Whirlpool ARC 229 instrukcja

Kategoria
Chłodziarki do wina
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
158
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
PAŃSTWA PIWNICZKI WINNEJ
Produkt, który Państwo nabyli to piwniczka winna
(chłodziarka na wino), profesjonalne urządzenie
przeznaczone wyłącznie do przechowywania
wina.
W celu najlepszego użytkowania urządzenia
zapraszamy Państwa do dokładnego
zapoznania się z instrukcją obsługi, w której
znajdziecie Państwo opis Waszego urządzenia
oraz pomocne porady dotyczące
przechowywania wina.
Instrukcję należy zachować, aby można było z
niej korzystać w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia, należy upewnić
się, czy drzwi zamykają się prawidłowo.
Ewentualne szkody powinny być zgłoszone
sprzedawcy w ciągu 24 godzin.
2. Przed uruchomieniem należy odczekać co
najmniej 2 godziny, w celu zwiększenia
efektywności obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby zainstalowanie i
podłączenie urządzenia zostały wykonane
przez wykwalifikowanego technika, zgodnie z
instrukcją wytwórcy i zgodnie z
obowiązującymi przepisami lokalnymi.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY
ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100%
do wykorzystania jako surowiec wtórny i są
oznakowane symbolem recyklingu .
Utylizacji opakowania należy
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały opakowaniowe (woreczki
plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci, gdyż
stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.
2. Złomowanie
Urządzenie zostało wyprodukowane z
materiału, który może być wykorzystany
jako surowiec wtórny.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie
niniejszego urządzenia, przyczynią się
Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na
środowisko i zdrowie ludzi.
Symbol umieszczony na produkcie
lub na dołączonych do niego dokumentach
oznacza, że niniejszego urządzenia nie
powinno się traktować jak odpadu z
gospodarstwa domowego, lecz należy je
zdać w odpowiednim punkcie utylizacji
odpadów w celu recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
W razie złomowania urządzenia należy
odciąć przewód zasilający oraz wyjąć drzwi
i półki, tak aby dzieci nie miały łatwego
dostępu do wnętrza.
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów
i dostarczyć je do odpowiedniego punktu,
nie pozostawiając niestrzeżonego
urządzenia nawet na kilka dni, gdyż stanowi
ono źródło zagrożenia dla dzieci.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji,
złomowania i recyklingu można uzyskać w
lokalnym urzędzie miasta, w miejskim
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Informacja:
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód
chłodniczy zawiera R134a (HFC) lub R600a
(HC); zob. tabliczka znamionowa znajdująca
się wewnątrz urządzenia. Urządzenia
zawierające izobutan (R600a): izobutan jest
gazem naturalnym niewpływającym
negatywnie na środowisko lecz jest
łatwopalny. Należy się więc koniecznie
upewnić, czy przewody obwodu
chłodniczego nie są uszkodzone.
Deklaracja zgodności
Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane,
produkowane i sprzedawane zgodnie z:
- wymogi dotyczace bezpieczenstwa
zawarte w Dyrektywie “Niskie napiecia”
2006/95/WU (która zastepuje Dyrektywe
73/23/EWG wraz z jej pózniejszymi
modyfikacjami);
- wymogami odnośnie zabezpiecz
Dyrektywy "EMC" (Kompatybilność
Elektromagnetyczna) 2004/108/EWG, z
późniejszymi zmianami – Dyrektywa
93/68/EWG
Urządzenie jest bezpieczne
jedynie w przypadku, gdy
zostało ono poprawnie
podłączone do zgodnego z
normami uziemienia.
159
Chłodziarka na wino jest przeznaczona
wyłącznie do przechowywania wina i nie
należy wkładać do niej żadnych innych
artykułów spożywczych.
Należy uważać, aby nie przykrywać ani
nie zakrywać otworów wentylacyjnych
chłodziarki.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa
zablokowania się wewnątrz i uduszenia,
nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły
się bądź chowały w środku urządzenia.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności konserwacji lub czyszczenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka lub
wyłączyć zasilanie.
Przewód zasilający może być wymieniony
wyłącznei przez wykwalifikowanego
elektryka.
Nie przechowywać w urządzeniu
materiałów wybuchowych.
Podczas przesuwania urządzenia należy
uważać, aby nie uszkodzić posadzki (np.
parkietu).
Nie używać przedłużaczy ani
rozgałęźników.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane
przez dzieci oraz osoby niepełnosprawne
bez nadzoru.
Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu
czynnika chłodniczego w urządzeniu.
Nie stosować żadnych urządzeń
elektrycznych w komorach, w których
przechowywana jest żywność, jeżeli nie
są one zalecane przez producenta.
Urządzenie należy ustawić w miejscu
suchym i dobrze wentylowanym.
Urządzenie zostało przewidziane do
funkcjonowania w środowisku, w którym
temperatura zawiera się w następujących
zakresach, zależnych od klasy
klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej: sprawność urządzenia
może ulec pogorszeniu, w przypadku
dłuższej eksploatacji w temperaturze
wyższej lub niższej w stosunku do
podanego przedziału.
Ważne:
W przypadku włożenia dużej ilości wina
do chłodziarki, może upłynąć nawet kilka
dni zanim osiągnięta zostanie stała
temperatura.
Uwaga! Temperatura przechowywania nie
powinna spaść nigdy poniżej +6 °C.
W czasie pracy urządzenia, na ściance
tworzą się krople rosy oraz szron. Zależy
to od pracy urządzenia. Nie ma
konieczności usuwania szronu lub
wycierania rosy.Odszranianie ścianki tylnej
przebiega automatycznie. Woda
pochodząca z odszraniania ścieka
samoczynnie do otworu spustowego i
zbiera się w pojemniku, skąd wyparowuje.
Drewniane kratki pozwalają na
uporządkowane przechowywanie butelek.
Maksymalne dopuszczalne obciążenie
każdej z półek wynosi 40 kg.
Uwzględnić przy rozkładaniu
Kłaść butelki na kratce centralnie.
Zamykając drzwiczki, uważać, by butelki
nie dotykały szyby w drzwiczkach.
Uwaga: alkohol wysokoprocentowy
przechowywać wyłącznie szczelnie
zamknięty i w pozycji pionowej.
W związku z obiegiem powietrza w
chłodziarce tworzą się strefy o różnych
temperaturach: strefy o najniższych
temperaturach to te najbliżej scianki
tylnej, a strefy o wyższych temperaturach
to te najbliżej szyby w drzwiczkach.
Wino w butelkach przechowywać bez
opakowań, tj. bez skrzynek, kartonów, itp.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
OGÓLNE
Klasa
klimatyczna
T. otocz. (°C) T. otocz. (°F)
SN od 10 do 32 od 50 do 90
N od 16 do 32 od 61 do 90
ST od 16 do 38 od 61 do 100
T od 16 do 43 od 61 do 110
160
WPROWADZENIE NA TEMAT WINA
Przechowywanie wina
Jak wiadomo, wino można przechowywać przez dłuższy okres czasu:
przy przechowywaniu w odpowiednim miejscu, wino białe można
spożyć nawet dwa lata od roku produkcji, jednakże zaleca się
spożycie w ciągu pierwszego roku. Wina czerwone lekkie można
przechowywać do dwóch lat, lecz niektóre rodzaje nawet do
dziesięciu lat, a wina typu passito nawet do dwudziestu lat. Po
nabyciu butelki wina, należy ją bezzwłocznie umieścić w piwniczce
lub w innym odpowiednim miejscu.
W procesie rozpoczynającym się od uprawy winorośli aż do momentu
dojrzewania oraz winobrania i produkcji wina decydujące są trzy
czynniki: światło, wilgotność powietrza i temperatura otoczenia. Aby
smak wina osiągnął pełną dojrzałość oraz dla utrzymania właściwego
bukietu wina należy zapewnić właściwe przechowywanie oraz
interakcję wyżej wymienionych czynników.
Miejsce przechowywania
Nie wszyscy posiadają podziemną piwniczkę, którą można
przystosować do przechowywania wina. Ostatnio, dzięki
postępowi technologii udało się stworzyć dobry substytut
klasycznej piwniczki winnej. Chłodziarka na wino (Piwniczka
Winna), którą Państwo nabyli to specjalne urządzenie
przygotowane do przechowywania win we właściwy
sposób. Wewnątrz nie należy przechowywać owoców,
warzyw ani żadnych puszek, lecz jedynie Państwa ulubione
wino. W ten sposób, nawet bez posiadania własnej
piwniczki winnej można umożliwić dojrzewanie każdego
typu wina, przechowywanie go i delektowanie się nim.
Sposób konserwacji
Główną zasadą przechowywania butelek jest to, że należy je układać na boku lub pod kątem w taki
sposób, aby wino pokryło korek. Często uważa się, że powoduje to powstanie klasycznego
zapachu „korka”. W rzeczywistości, kontakt wina z korkiem sprawia, że korek jest bardziej
elastyczny i lepiej spełnia swoją funkcję.
Łatwe wyjmowanie butelek zapobiega wstrząsom, które podobnie jak drgania, mogą wzruszyć
osady zmieniając, w mniejszym lub większym stopniu, estetyczny aspekt wina. Należy starać się
jak najmniej poruszać butelką i pozwolić, aby wino leżakowało bez ruchu. Należy zapewnić, aby
butelki nie stykały się ze ścianką w głębi, ponieważ nie tylko uniemożliwiłoby to prawidłowe
odszranianie, lecz również zniszczyłoby etykiety – poprzez krople wody zbierające się podczas
odszraniania.
Drabinki, na których umieszcza się butelki powinny być wykonane z drewna, materiału, który
dobrze absorbuje ewentualne wibracje i utrzymuje butelkę we właściwej odległości od ścianki,
która przekazuje zimno. Bardzo ważną sprawą jest również utrzymywanie właściwej odległości
między butelkami z winem a substancjami lub miejscami o silnych zapachach, ponieważ mogą one
łatwo przejść na wino.
Temperatura
Temperatura to czynnik krytyczny i decydujący w całym cyklu życia wina. Determinuje ona dobry
rozwój wina podczas dojrzewania w butelkach. Aby zapewnić optymalne warunki przechowywania,
temperatura powinna być utrzymywana na stałym poziomie między 8 a 12°C. Stanowczo należy
unikać szybko następujących po sobie i dużych różnic termicznych: zbyt wysoka temperatura
powoduje rozszerzanie płynów i przyspiesza dojrzewanie wina, podczas gdy zbyt niska
temperatura (poniżej 4 - 5°C) może powodować wytrącanie się winianów, co sprawia, że wino traci
swój przyjemny aspekt estetyczny. W ekstremalnym przypadku, gdy temperatura spadnie poniżej
0°C, zamrożone wino może nawet spowodować wystrzelenie korka.
Korek
Korek to podstawowy element butelki: jego jakość, dobrana przez producenta wina, odgrywa
bardzo ważną rolę we właściwym dojrzewaniu wina. Optymalne warunki korka, również w
przypadku butelek, które kupujemy, zależą wyłącznie od standardu użycia i przechowywania
zastosowanego przez producenta lub rozlewnię.
161
SKŁADOWANIE BUTELEK
Składowanie klasyczne 36 butelek
Jeżeli chce się ułożyć butelki z winem w taki sposób, aby były widoczne i łatwe do wyjmowania
radzimy zastosować konfigurację dla 36 butelek (typu bordoskiego lub mieszane: bordoskie i
reńskie). Ułożyć w odpowiednich wnękach każdej z pięciu drewnianych półek maksymalnie 6
butelek; następne 6 butelek można umieścić w otworach znajdujących się u podstawy
piwniczki, co ogółem wyniesie 36 butelek. Drewniane kratki posiadają system blokady
uniemożliwiający ich przypadkowe wysunięcie, co mogłoby spowodować wypadnięcie butelek.
Przy podstawie radzimy umieszczać butelki większego formatu (typu reńskiego).
Składowanie butelek typu szampańskiego
Butelki typu szampańskiego są większe od butelek klasycznych i dlatego ich maksymalna liczba
możliwa do składowania w dole piwniczki wynosi 5 sztuk. Jeżeli chce się składować większą
liczbę butelek tego typu, należy wyjąć piątą półkę kratową i umieścić butelki odwrotnie w
stosunku do włożonych poprzednio. Zmieści się w ten sposób 9 butelek typu szampańskiego.
Wysuwanie drewnianych kratek
Aby wyciągnąć drewnianą kratkę, należy:
1. Jedną ręką chwycić przednią część półki kratowej.
2. Pociągać powoli półkę do siebie do 1/3 całkowitego suwu.
Jeśli butelki są nieliczne
Jeśli liczba pozostających do dyspozycji butelek nie jest wystarczająca, aby wypełnić
chłodziarkę na wino, radzimy rozdzielić je między poszczególne półki, unikając składowania ich
wszystkich tylko na górze lub tylko na dole. Kłaść butelki na kratkach centralnie, aby z zewnątrz
ich widok był uporządkowany.
162
SKŁADOWANIE BUTELEK
Możliwe konfiguracje składowania butelek
STANDARD
36 butelek (100% poziomo)
5 kratek wykorzystanych
KONSERWACJA
44 butelki (100% poziomo)
1 kratka wykorzstana
SERWIS
42 butelki (50%
poziomo a 50% pionowo)
3 kratki wykorzystane
}
4 rzędy (6x4)
MAKSYMALNE SKŁADOWANIE
46 butelek (48%
poziomo a 52% pionowo)
1 kratka wykorzystana
4 rzędy (6x4)
{
SKŁADOWANIE
BUTELEK TYPU
SZAMPAŃSKIEGO
Za każdym razem wolno wyciągać tylko jedną półkę przesuwną.
163
TABELA OPTYMALNYCH TEMPERATUR
PODAWANIA WIN
W tabeli podano orientacyjne temperatury, w jakich powinno znajdować się wino podawane na stół.
Jeśli wino powinno być serwowane w temperaturze wyższej niż temperatura w piwniczce, zaleca się
wyjęcie go i pozostawienie na zewnątrz przez odpowiedni czas.
OPIS URZĄDZENIA
1. Elektroniczny panel sterowania
2. Komora górna z kratką
3. Wyjmowany separator (czarny)
4. Komora dolna
5. Tabliczka znamionowa
Barolo 17° C
Barbaresco 17° C
Beaujolais 13° C
Bordeaux białe wytrawne 8° C
Bordeaux czerwone 17° C
Bourgogne białe 11° C
Bourgogne czerwone 18° C
Brunello 17° C
Szampan 6° C
Chianti klasyczne 16° C
Passito di Pantelleria 6° C
Provence różowe 12° C
Wina musujące wytrawne i słodkie 6° C
Verdicchio 8° C
Białe wina Trentino 11° C
Białe wina Franciacorta 11° C
Białe wina wytrawne 8° C
Wina Friuli 11° C
Wina Cote du Rhone 15° C
Wina Val de Loire białe wytrawne 10° C
Wina Val de Loire wzmacniane 7° C
Wina Val de Loire czerwone 14° C
Wina Passito wzmacniane 8-18° C
Wina Novello 12° C
Wina czerwone lekkie, lekko
taniczne
14° C
Wina czerwone, średnio
zbudowane, nienadmiernie taniczne
16° C
164
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
Uruchomienie urządzenia
Włączanie urządzenia
Aby uruchomić urządzenie, włożyć wtyczkę do gniazdka i temperaturę na panelu przednim
urządzenia. Zapali się zielona kontrolka, co oznacza, że urządzenie jest włączone.
Wewnątrz urządzenia znajduje się lampka, która nie zapala się automatycznie po otworzeniu
drzwiczek, ale w razie potrzeby można ją włączyć poprzez naciśnięcie odpowiedniego przycisku
na panelu sterowania.
Regulacja temperatury
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, zalecamy ustawić temperaturę zgodnie z
zaleceniami podanymi w paragrafie "Wprowadzenie do win".
Uwaga:
Temperatury wewnętrzne zależą od temperatury otoczenia, od częstotliwości otwierania drzwi
oraz od miejsca, w którym urządzenie stoi.
Opis panela sterowania
a) Przycisk Wł. / Wył.: włączenie / wyłączenie urządzenia
b) kontrolka działania urządzenia
c) Przycisk ( +) służący do podwyższania temperatury ( maks. + 18 °C )
d) Przycisk ( - ) służący do obniżania temperatury ( min. + 6 ° C)
e) kontrolka włączonego schładzania
f) kontrolka włączonego podgrzewania
g) Wyświetlacz temperatury w komorze
h) Przycisk oświetlenia wewnętrznego
i) kontrolka oświetlenia wewnętrznego
Działanie piwniczki z dwiema strefami temperatur lub z jedną strefą
Piwniczka jest przystosowana do pracy z dwiema strefami temperatur lub, w zależności od
wymogów klienta, z jedną strefą temperatur. Aby uzyskać działanie z dwiema temperaturami
należy zamontować kratkę na butelki w kolorze czarnym na czwartym poziomie (licząc od dołu),
a następnie należy ustawić żądaną temperaturę w strefie górnej, pamiętając, że temperatura w
komorze dolnej, po osiągnięciu żądanej temperatury, będzie wyższa od ustawionej o ok. 6
stopni Celsjusza (temperatury w strefie dolnej nie ustawia się oddzielnie).
Uwaga:
Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie wina, zalecamy ustawienie temperatury termostatu
na 10° C (komora górna), dzięki czemu uzyska się temperaturę 15-16°C. Aby uzyskać
pojedynczą strefę temperatury, należy zdjąć kratkę na butelki w kolorze czarnym i włożyć inną
kratkę spośród dostępnych akcesoriów (tego samego rodzaju, co pozostałe kratki w kolorze
drewna, które są już zainstalowane). Zaleca się przechowywanie nieużywanej kratki w suchym i
chłodnym miejscu, aby uniknąć jej uszkodzenia w związku z działaniem wilgoci lub czynników
atmosferycznych. Tak uszkodzona kratka będzie nieprzydatna w przyszłości.
abei
h
g
f
d
c
165
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacji lub czyszczenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Odszranianie piwniczki winnej jest całkowicie automatyczne.
Faza automatycznego odszraniania ujawnia się poprzez obecność pojedynczych kropel wody
na tylnej wewnętrznej ściance urządzenia. Woda pochodząca z odszraniania ścieka
samoczynnie do otworu spustowego, zbiera się w pojemniku, skąd wyparowuje.
W razie potrzeby…
1. Opróżnić całkowicie piwniczkę winną.
2. Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
3. Aby nie dopuścić do powstania pleśni, przykrych zapachów i utlenienia, należy pozostawić
drzwi niedomknięte (ok- 3-4 cm).
4. Wyczyścić urządzenie.
Wnętrze należy okresowo czyścić wilgotną gąbką, zamoczoną w roztworze ciepłej wody i/lub
neutralnego detergentu. Spłukać i wytrzeć miękką szmatką. Nie używać środków ściernych.
Części zewnętrzne czyścić miękką szmatką zamoczoną w wodzie. Nie stosować past ani
myjek ściernych, wywabiaczy (np. aceton, tri) ani octu.
Szkło zewnętrzne należy czyścić przy pomocy dowolnego detergentu do tego celu
przeznaczonego, a część wewnętrzną jedynie suchą ściereczką, unikając detergentów, aby
zapewnić właściwe warunki przechowywania wina.
Czyszczenie kratki
Do czyszczenia dębowej kratki należy używać wilgotnej ściereczki. Uwaga, aby nie uszkodzić
uszczelki przy wyjmowaniu kratki. Zaleca się maksymalnie otworzyć drzwiczki.
Wymiana oświetlenia LED
Aby dokonać wymiany diody LED, należy zwrócić się do serwisu technicznego.
Nie patrzyć się długo w świecącą żarówkę, ponieważ może to doprowadzić do
uszkodzenia wzroku.
Regulacja temperatury
Temperatura urządzenia została ustawiona fabrycznie na poziomie 15° C (komora górna).
W razie konieczności można zmienić temperaturę w komorze górnej w następujący sposób:
1. W momencie podłączenia do sieci elektrycznej na wyświetlaczu pojawia się ustawiona
temperatura wewnątrz komory.
2. Nacisnąć przycisk (+) i przytrzymać przez ok. sekundę; wskaźnik temperatury zacznie migać.
3. Przy pomocy przycisków ( + ) lub ( - ) ustawić żądaną temperaturę.
4. Odczekać 5 sekund, aby wskaźnik przestał migać; temperatura jest ustawiona.
5. Odczekać do osiągnięcia ustawionej temperatury i włożyć butelki wina do piwniczki.
Oświetlenie wewnętrzne nie włączy się (lub wyłączy się na chwilę), jeśli temperatura
wewnętrzna przekroczy 24°C, aby umożliwić szybsze osiągnięcie ustawionej temperatury.
Kontrola temperatury
Strefa górna: W każdym momencie na wyświetlaczu panelu sterowania można wyświetlić
temperaturę górnej strefy.
Strefa dolna: Temperatury komory dolnej nie ustawia się oddzielnie. Jest ona ok. 5°-6° C wyższa
niż temperatura w strefie górnej. Aby wyświetlić temperaturę strefy dolnej, wystarczy nacisnąć
przycisk ( - ) i przytrzymać przez jedną sekundę. Przez trzy sekundy wyświetlana będzie
temperatura strefy dolnej. Czynność tę można powtarzać wiele razy, aby kontrolować
temperaturę w komorze dolnej.
Kiedy dzięki wyjęciu separatora utworzona zostanie pojedyncza strefa, wystarczy wizualne
sprawdzenie temperatury na wyświetlaczu na panelu sterowania. Nie ma potrzeby naciskania
żadnego przycisku.
166
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym....
Problemy związane z funkcjonowaniem urządzenia mają często błahe przyczyny, które można
wyodrębnić i sprostać im bez użycia narzędzi. Odgłosy wytwarzane przez urządzenie są
zjawiskiem normalnym, ponieważ regulujące jego pracę wirniki i sprężarki wyłączają się i
włączają automatycznie.
Niektóre odgłosy spowodowane pracą urządzenia można zredukować:
instalując i poziomując urządzenie na płaskiej powierzchni,
oddzielając i eliminując kontakt między urządzeniem i meblami,
sprawdzając, czy wewnętrzne komponenty są prawidłowo umieszczone,
sprawdzając, czy butelki i pojemniki nie stykają się ze sobą.
Niektóre możliwe odgłosy spowodowane pracą:
świst w momencie włączenia urządzenia po raz pierwszy lub po dłuższym okresie przestoju,
bulgotanie, kiedy płyn chłodniczy wpływa do rurek,
szum, kiedy wirnik zaczyna pracować.
trzask, kiedy włącza się sprężarka.
nagły odgłos włączenia i wyłączenia sprężarki.
Gdy słyszysz takie odgłosy...
...Twoje urządzenie żyje !!!
167
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
1. Urządzenie nie działa.
Czy nie ma przerwy w dopływie prądu?
Czy wtyczka jest dobrze włożona do
gniazdka?
Czy jest włączony dwubiegunowy
wyłącznik sieci?
Czy zabezpieczenia instalacji elektrycznej
mieszkania funkcjonują prawidłowo?
Czy kabel zasilający nie jest uszkodzony?
2. Temperatura wewnątrz chłodziarki na
wino nie jest dostatecznie niska.
Czy drzwi są prawidłowo zamknięte?
Czy butelki nie uniemożliwiają zamknięcia
drzwiczek?
Czy urządzenie nie stoi blisko źródła
ciepła?
Czy temperatura jest ustawiona
prawidłowo?
Czy nie ma ograniczenia w przepływie
powietrza przez otwory wentylacyjne?
3. Temperatura wewnątrz chłodziarki na
wino jest zbyt niska.
ņCzy temperatura jest poprawnie
ustawiona?
4. Urządzenie pracuje zbyt głośno.
Czy urządzenie zostało prawidłowo
zainstalowane?
Czy rurki w tylnej części stykają się lub
drgają?
5. Na dnie urządzenia znajduje się woda.
ņCzy nie jest zatkany spust wody z
odszraniania?
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z Serwisem
Technicznym:
Uruchomić ponownie urządzenie, aby
upewnić się czy usterka dalej występuje.
Jeżeli rezultat jest negatywny, odłączyć
ponownie urządzenie od sieci elektrycznej i
powtórzyć tę czynność po upływie godziny.
Jeżeli po dokonaniu kontroli wymienionych w
instrukcji wyszukiwania usterek i po
ponownym uruchomieniu urządzenia rezultat
jest w dalszym ciągu negatywny, należy
skontaktować się z Serwisem Technicznym,
opisując rodzaj uszkodzenia i podając:
rodzaj i numer seryjny urządzenia (na
tabliczce znamionowej),
rodzaj uszkodzenia,
model,
numer serwisowy (numer widniejący po
słowie SERVICE, na tabliczce znamionowej
znajdującej się wewnątrz urządzenia),
dokładny adres,
numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Aby uzyskać wykaz autoryzowanych
Centrów Technicznych, można bezpłatnie
dzwonić do naszego call-centre na numer:
00800-3810-4026".
Aby zmienić wartości ustawień temperatury,
należy przeprowadzić następującą procedurę:
Naciskać przycisku wyboru temperatury "+"
oraz "-" dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się "bOF"
Wejść do menu ustawień przy pomocy
przycisku "+". Pojawia się komunikat "Cnf".
Wcisnąć przycisk "+" i przytrzymać, dopóki
nie zacznie migać "hy1" (pierwszy parametr)
Przejść przez menu parametrów przyciskiem
"-", dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
pozycja "OF1"
Nacisnąć przycisk "+", aby wejść do zmiany
parametru
Przyciskami "+" oraz "-" zmienić ustawione
wartości temperatury
Odczekać aż wyświetlacz przestanie migać i
przejdzie do temperatury roboczej
Naciskać teraz przyciski "+" oraz "-", dopóki
komunikat "bON" nie zniknie z wyświetlacza,
co blokuje dostęp do menu i powoduje
zapamiętanie zmienionych ustawień
parametrów
INSTRUKCJA NAPRAWY
168
INSTALACJA
Dokonać montażu urządzenia
zapewniając mu prawidłową wentylację,
tak jak to jest pokazane na rysunku
obok.
W przypadku tej piwniczki nie jest
możliwe odwrócenie zawiasów drzwi.
Urządzenie należy zainstalować z dala od
źródeł ciepła.
Umieszczenie go w ciepłym
pomieszczeniu, wystawienie na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub ustawienie w pobliżu
źródła ciepła (kaloryfery, piecyki)
spowoduje zwiększenie zużycia energii i
należy tego unikać.
Jeśli nie jest to możliwe, należy
przestrzegać następujących minimalnych
odległości:
- 30 cm od kuchenek węglowych lub
naftowych;
- 3 cm od kuchenek elektrycznych i /lub
gazowych.
Urządzenie należy ustawić w miejscu
suchym i dobrze przewietrzanym.
Wyczyścić wnętrze (zob. rozdział
“Czyszczenie i konserwacja ").
Zamontować dostarczone akcesoria.
170
A) Instalacja w bezpośrednim sąsiedztwie mebli
Aby zagwarantować całkowite otwarcie drzwi pod kątem 90°, podczas instalacji produktu należy
uwzględnić fakt, że pomiędzy kołnierzami bocznymi a drzwiczkami mebli lub urządzeń AGD
znajdującymi się w bezpośrednim sąsiedztwie należy zachować odstęp wynoszący co najmniej
3,5 mm (zgodnie z rysunkiem 1).
B) Instalacja przy ścianie
W przypadku wystającego uchwytu, w celu zagwarantowania całkowitego otwarcia drzwi pod
kątem 90°, podczas instalacji produktu należy uwzględnić konieczność zachowania odległości
od kołnierza bocznego do ściany sąsiadującej ze stroną otwierania drzwi wynoszącej co
najmniej 60 mm (co pokazano na rysunku 2).
INSTALACJA
60 mm
Rys. 1
Rys. 2
KOŁNIERZ
DRZWICZKI
MEBLI
DRZWICZKI
MEBLI
ŚCIANA
KOŁNIERZ
171
Podłączenie elektryczne
Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
Dane dotyczące napięcia i pobieranej mocy są podane na tabliczce znamionowej, znajdującej
się wewnątrz urządzenia.
Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe, zgodnie z przepisami prawa.
Producent zrzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu ewentualnych szkód, jakie
mogą ponieść osoby lub przedmioty, a wynikających z nieprzestrzegania tych przepisów.
Jeśli wtyczka i gniazdko nie są tego samego typu, należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka, aby wymienił gniazdko.
Nie używać przedłużaczy, ani rozgałęźników.
Odłączenie od sieci elektrycznej
Musi być możliwość odłączenia, poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie wyłącznika
dwubiegunowego zainstalowanego przed gniazdkiem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Whirlpool ARC 229 instrukcja

Kategoria
Chłodziarki do wina
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla