SwissVoice Babycom 268 Instrukcja obsługi

Kategoria
Monitory wideo dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi
Babycom 268
75
Zawartość
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Przyciski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Urządzenie “dla dziecka” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Urządzenie dla rodzica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Wyświetlanie informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 268 . . . . . . . . .79
Wkładanie akumulatorów
(do urządzenia dla rodzica i „dla dziecka“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Witamy w Swissvoice!
Prosimy poświęcić kilka chwil na zapoznanie się z tą instrukcją obsługi
aby dowiedzieć się jak w pełni wykorzystać wszystkie funkcje Twojej
elektronicznej niani Babycom 268.
Uwaga!
- Ten produkt nie służy do profesjonalnej i w pełni odpowiedzialnej
opieki nad dzieckiem.
- Ta elektroniczna niania służy wyłącznie jako pomoc i nie może być
używana w celach medycznych czy leczniczych.
- Wszystkie połączenia elektryczne i kable musz
ą być bezwzględnie
poza zasięgiem dzieci i nigdy nie należy umieszczać ich w łóżeczku
dziecka.
- Nie zostawiaj urządzenia w miejscach wilgotnych jak łazienka czy
toaleta i upewnij się, że urządzenie jest zabezpieczone przed
zamoknięciem
- Urządzenie nie będzie działać podczas przerw w dostawach prądu
kiedy akumulatory są rozładowane or
az kiedy zasilacz nie będzie
podłąc
zony do gniazda 230V.
- Nie wolno usuwać ani modyfikować elementów nadawczo-
odbiorczych urządzenia.
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 75
Babycom 268
76
Informacje na temat akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Pierwsze ładowanie akumulatorów / podłączanie zasilacza . . . . . .80
Sygnalizacja ładowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Ładowanie akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Sprawdź przed użytkowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Komunikacja urządzenia “dla dziecka” z tym dla rodzica . . . . . . . .82
Komunikacja urządzenia dla rodzica z tym „dla dziecka” . . . . . . . .82
Sprawdź odbiór na urządzeniu dla rodzica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Ustawianie głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Ustawianie kodu CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Ustawianie czułości (tylko na urządzeniu “dla dziecka”) . . . . . . . . .84
Aktywacja i deaktywacja blokady klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Sygnał braku zasięgu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Mówienie do dziecka (z urządzenia dla rodzica) . . . . . . . . . . . . . . .85
Wysyłanie sygnałów dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Usterki i problemy z obsługą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Recykling (utylizacja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 76
Babycom 268
77
Zasilacz 230V (do
urządzenia dla rodzica)
Zasilacz 230V (do
urządzenia „dla dziecka”)
Akumulatory – 3 szt.
Urządzenie dla
rodzica
Urządzenie „dla
dziecka”
Zawartość opakowania
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 77
Babycom 268
78
Przyciski
Urządzenie “dla dziecka”
Urządzenie dla rodzica
1 wyświetlacz
2 mikrofon
3 głośnik
4 zaczep na pasek
5 blokada przycisków (wł/wył)
6 Komora akumulatorów
7 Włącznik / Wyłącznik / regulacja g
łośności
8 gniazdo zasilacza
9 przycisk przywołania PAGE
10 przycisk LINK – ustawianie tego s
amego kodu CTCSS
1 wyświetlacz
2 mikrofon
3 głośnik
4 zaczep na pasek
5 blokada przycisków (wł/wył)
6 Komora akumulatorów
7 Włącznik / Wyłącznik / regulacja
głośności
8 gniazdo zasilacza
9 przycisk mówienia
10 przycisk przywołania PAGE
11 przycisk LINK – ustawianie tego s
amego kodu CTCSS
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 78
Wyświetlanie informacji
Sygnalizacja braku zasięgu
Symbol obudzenia dziecka: brak sygnału / tryb oczekiwania
Symbol akumulatorów:
W pełni naładowane
Niski poziom naładowania akumulatorów – naładuj
akumulatory
Rozładowane (miga wskaźnik zasilania) – naładuj
akumulatory
Symbol zaniepokojonego / płaczącego dziecka: pokazujący
się naprzemiennie
Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 268
Wkładanie akumulatorów (do urządzenia dla rodzica i „dla
dziecka“)
- urządzeniu musi być wyłączone
- Otwórz pokrywę akumulatorów
-Włóż załączone w zestawie akumulatory
AAA (sprawdź czy polaryzacja jest
poprawna)
- Zamknij pokrywe akumulatorów
Informacje na temat akumulatorów
Do Twojej elektronicznej niani Babycom 268 używaj tylko oryginalnych
akumulatorów NiMH (AAA, 1.2V 600mAh) i oryginalnego zasilacza na
prąd stały (7.5V, 600mA).
Babycom 268
79
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 79
Babycom 268
80
Uwaga!
Używanie innych akumulatorów lub baterii alkalicznych może być
niebezpieczne i powodować niewłaściwe działanie lub nawet
uszkodzenie urządzenia.
Uważaj aby nie zrobić zwarcia akumulatorów szczególnie podczas
transportu, niewłaściwego składowania / przechowywania i upewnij
się, że akumulatory nie będą miały kontaktu z przedmiotami
tłustymi.
Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest normalnym
objawem i nie jest niebezpieczne.
Pierwsze ładowanie akumulatorów / podłączanie zasilacza
- Przed pierwszym użyciem akumulatory muszą zostać w pełni
naładowane
- Aby naładować akumulatory podłącz zasilacz do gniazd zasilania obu
urządzeń (dla rodziców i „dla dziecka”)
- Podłącz zasilacz do gniazda 230V. Proces pierwszego ładowania trwa
ok. 8 godzin. W tym czasie postaraj się nie używać urządzenia
Uwaga!
- Zasilacze zostały zaprojektowane i wyprodukowane specjalnie dla
tego urządzenia. Nie używaj ich do zasilania innych urządzeń. Nigdy
nie używaj też innego zasilacza do Twojej niani elektronicznej
Babycom 268.
- Baterie alkaliczne nie mogą być ładowane – grozi to uszkodzeniem
urządzenia i utratą gwarancji.
- Zalecamy wyłączenie urządzenia podczas podłączenia i odłączania
do ładowania
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas zalecamy
jego odłączenie od sieci 230V.
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 80
Babycom 268
81
Sygnalizacja ładowania
Ładowanie akumulatorów
Jeżeli akumulatory są prawie rozładowane, następujący komunikat
zostanie wyświetlony:
Należy naładować akumulatory w ciągu następnych 5 minut.
W przeciwnym przypadku urządzenie automatycznie wyłączy się.
Uwaga:
- baterie alkaliczne nie mogą być ładowane
- w przypadku stosowania baterii alkalicznych po rozładowaniu należy
usunąć je ze komory akumulatorów gdyż na skutek ładowania mogą
powodować wycieki i uszkodzić urządzenie co jest równoważne z
utratą gwarancji.
- urządzenie „dla dziecka” nie emituje sygnału o niskim stanie
akumulatorów.
ikona akumulatorka miga.
Podczas ładowania
(urządzenie jest włączone)
Podczas ładowania
(urządzenie jest wyłączone)
Akumulatory naładowane
(urządzenie jest włączone)
Akumulatory naładowane
(urządzenie jest wyłączone)
ikona akumulatorka miga.
ikona akumulatorka jest wypełniona i przestała migać
lub
lub
ikona akumulatorka jest wypełniona i przestała migać
Urządzenie “dla dziecka”
Miga
Urządzenie dla rodzica
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 81
Babycom 268
82
Sprawdź przed użytkowaniem
Komunikacja urządzenia “dla dziecka” z tym dla rodzica
- umieść urządzenia w miejscu, w którym chcesz ich używać
- włącz oba urządzenia przesuwając włącznik główny na ON. Sygnał
dźwiękowy powiadomi o włączeniu urządzenia.
Komunikacja urządzenia dla rodzica z tym „dla dziecka”
- ustaw żądaną czułość na urządzeniu dla dziecka
- gdy urządzenie „dla dziecka” zacznie wysyłać sygnał wyświetli się
następujący komunikat:
- jeżeli urządzenie „dla dziecka” jest w trybie oczekiwania wyświetli się
następujący komunikat:
Sprawdź odbiór na urządzeniu dla rodzica
- użyj regulacji głośności do ustawienia preferowanego poziomu
głośności. Urządzenie może teraz odbierać sygnał.
- gdy urządzenie otrzyma sygnał wyświetli się następujący komunikat:
- jeżeli urządzenie dla rodzica jest w trybie oczekiwania wyswietli się
następujący komunikat:
Stale zmienia się
Stale zmienia się
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 82
Babycom 268
83
UWAGA!
- Jeżeli słychać jest szumy i trzaski, zakłócenia zmień kod CTCSS na
abu urządzeniach (patrz na tabelę kodów CTCSS).
- Sprawdź odbiór na urządzeniu dla rodzica przed użyciem i za każdym
razem gdy zmieniasz położenie urządzenia „dla dziecka”
- nie umieszczaj urządzenia „dla dziecka” bliżej nić 1m od dziecka.
- maksymalna odległość między oboma urządzeniami to 300 metrów.
Ustawienia
Ustawianie głośności
Użyj VOL+/VOL- aby ustawić preferowaną głośność (do góry =
zwiększenie poziomu głośności / do dołu = zmniejszenie poziomu
głośności).
Ustawianie kodu CTCSS
Urządzenie oferuje 65000 kodów CTCSS aby ograniczyć możliwość
podsłuchu. Urządzenie dla rodzica jest aktywne tylko wtedy gdy odbiera
sygnał od urządzenia „dla dziecka”. Na obu urządzeniach musi być
ustawiony ten sam kod CTCSS.
Zmiana kodu CTCSS:
- upewnij się, że oba urządzenia są włączone
- naciśnij przycisk LINK na stacji bazowej urządzenia używając
cienkiego przedmiotu (np. długopisu). Urządzenia zaczną szukać
nowego wspólnego kodu CTCSS. Wyświetli się następujący
komunikat:
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 83
Babycom 268
84
Uwaga!
- nie ma potrzeby zmiany kodu CTCSS gdy po raz pierwszy urządzenie
zostanie uruchomione gdyż na początku kody ustawiają się auto-
matycznie
- jeśli używasz urządzenia na zasilaczu podłącz je najpierw a potem
ustaw urządzenia w tryb szukania kodów CTCSS (używając przycisku
LINK).
Ustawianie czułości (tylko na urządzeniu “dla dziecka”)
Ustaw preferowany poziom czułości za pomocą pokrętła na pokrywie
akumulatorów urządzenia „dla dziecka”
- do góry (wysoki) – wysoki poziom czułości (reaguje na sygnały w
zasięgu od 2-6 metrów)
- do dołu (średni) – średni poziom czułości (reaguje na sygnały w
zasięgu od 1-2 metrów)
Automatyczne
szukanie
wspólnego
kodu
Wspólny kod
został
ustawiony
Poszukiwanie
kodu
zakończone
niepowodzeniem
Urządzenie dla rodzica
Miga
Urządzenie dla rodzica
Urządzenie “dla dziecka”
Ciągle miga
Ciągle miga
Miga
lub
Urządzenie “dla dziecka”
Urządzenie "dla dziecka" i dla rodzica
Stale zmienia sięStatus domyślny
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 84
Babycom 268
85
Aktywacja i deaktywacja blokady klawiatury
Aby uaktywnić blokadę klawiatury przesuń przycisk blokady w
pozycję LOCK.
Aby dezaktywować blokadę przesuń przycisk blokady w pozycję
UNLOCK.
Obsługa
Sygnał braku zasięgu
Maksymalny zasięg pomiędzy urządzeniami dla rodzica i „dla dziecka“ to
300 metrów. Jeżeli urządzenia utracą kontakt wyświetlony zostanie
następujący komunikat:
Uwaga:
przyciski TALK i PAGE nie działają gdy urządzenia nie są w zasięgu.
Mówienie do dziecka (z urządzenia dla rodzica)
- naciśnij przycisk TALK po lewej stronie urzadzenia i przytrzymaj w
trakcie mówienia
- aby powrócić do trybu odbioru puść przycisk TALK
Uwaga:
Podczas gdy urządzenie dla rodzica komunikuje się z urządzeniem „dla
dziecka“ (wciśnięty jest przycisk TALK) urządzenie dla rodzica nie
odbiera sygnału z urządzenia „dla dziecka“ – nie słychać wtedy co dzieje
się w pokoju dziecka
Urządzenie
dla rodzica
Miga
Miga
Urządzenie
“dla dziecka”
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 85
Babycom 268
86
Wysyłanie sygnałów dźwiękowych
Oba urzadzenia mogą wywoływać się nawzajem
- Naciśnij przycisk PAGE na urządzeniu dla rodzica lub „dla dziecka“
aby wywołać drugie urzadzenie
- na wywoływanym urządzeniu wyemitowany zostanie sygnał (3
dźwięki)
Usterki i problemy z obsługą
Nie wszystkie problemy mogą okazać się usterką urządzenia Babycom
268.
Brak zasilania
-urządzenie jest wyłączone. Włącz urządzenie
- Sprawdź czy akumulatory są poprawnie włożone (zgodnie z
polaryzacją jak na symbolach)
- Jeżeli używasz zasilacza sprawdź czy zasilacz jest właściwie
podłączony do urządzenia i gniazda 230V.
- Akumulatory mogą być rozładowane – Naładuj akumulatory
Brak możliwości mówienia do dziecka za pomocą Babycom 268
- poziom czułości na urządzeniu „dla dziecka“ jest za słaby. Zwiększ
poziom czułości.
-Urządzenia nie są w zasięgu. Zmniejsz odległość pomiędzy nimi.
- Sprawdź czy przycisk TALK nie jest wciśnięty
- Upewnij się, że blokada klawiatury nie jest aktywna
- Sprawdź czy oba urzadzenia mają ustawiony ten sam kod CTCSS.
Nie można wywołać urządzenia
- poziom głośności na urządzeniu dla rodzica jest za niski. Zwiększ
głośność.
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 86
Babycom 268
87
- poziom czułości na urządzeniu „dla dziecka“ ustawiony jest na
minimum. Zwiększ poziom czułości.
- Urządzenia nie są w zasięgu. Zmniejsz odległość pomiędzy nimi.
- Sprawdź czy przycisk TALK nie jest wciśnięty
- Upewnij się, że blokada klawiatury nie jest aktywna
- Sprawdź czy oba urzadzenia mają ustawiony ten sam kod CTCSS.
Zakłócenia z innymi urządzeniami
- inna niania elektroniczna lub telefon DECT może powodować
zakłócenia – zmień wtedy kanał i kod CTCSS na inny (w obu
urządzeniach musi być ten sam kanał i kod CTCSS).
Zakłócenia (szumy, trzaski, buczenie)
-urządzenia są za blisko siebie (mniej niż 1 metr od siebie). Zwiększ
odległość pomiędzy urządzeniami
- poziom głośności na urządzeniu dla rodzica jest za wysoki. Zmniejsz
głośność.
- akumulatory są rozładowane – naładuj akumulatory
Szybko migający wskaźnik zasilania, brak wysyłania i odbierania
sygnałów
- Akumulatory są rozładowane. Naładuj akumulatory lub wymień je na
inne.
Informacje dodatkowe
Konserwacja
Twoja niania elektroniczna jest zaawansowanym produktem o
nowoczesnym wyglądzie i konstrukcji, dlatego należy dbać o jego
czystość i uważać na niego podczas transportu. Elementów obudowy nie
należy czyścić silnymi środkami chemicznymi. Do czyszczenia należy
stosować delikatnie nawilżoną antystatyczną szmatkę.
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 87
Babycom 268
88
Uwaga: Prosimy nie zostawiać urządzeń w pomieszczeniach o dużym
zawilgoceniu takich jak np.: łazienka (prysznic, wanna), parapet okna
(może być wilgotny podczas deszczu jeśli okno zostanie uchylone).
Recykling (utylizacja)
Jeśli przestaniesz używać urządzenia i zechcesz go wyrzucić,
pamiętaj że nie wolno wyrzucać go do tradycyjnego kosza na
śmieci. Prosimy o odniesienie go do punktu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych w Twojej gminie (dzielnicy),
gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Symbol widniejący na
produkcie, w instrukcji obsługi i/lub na opakowaniu określa
miejsce jego wyrzucenia.
Wszystkie podzespoły niani elektronicznej Babycom 268 należy
utylizować w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
Niektóre elementy, z których wykonany jest aparat, można ponownie
wykorzystać w procesie recyklingu, zmniejszając tym samym ilość
szkodliwych odpadów. Więcej informacji na ten temat dostępnych jest w
Internecie pod hasłem recykling.
Zgodnie z prawem również zużyte akumulatorki należy wyrzucać do
odpowiednio oznakowanych pojemników (nie wolno wyrzucać ich do
zwykłego kosza na śmieci). Każdy z akumulatorów ma odpowiedni sym-
bol na etykiecie. Przypominamy, że w Babycom 268 można stosować
wyłącznie akumulatory typu Nikiel- Wodorek (Ni-MH).
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE
Niania elektroniczna Babycom 268 spełnia podstawowe wymogi Unii
Europejskiej (dyrektywa 1999/5/UE
Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej dotycząca sprzętu radio-
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 88
wego, wyposażenia telekomunikacyjnego, oraz rozpoznawania ich
zgodności) i można go przyłączać, oraz użytkować w państwach człon-
kowskich Unii, wskazanych na etykiecie urządzenia i/lub na opakowaniu.
Potwierdzenie deklaracji zgodności można zobaczyć na:
www.swissvoice.net.
Spełnianie powyższych wymagań potwierdzone jest przez
znak CE
Warunki gwarancji
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są
zaprojektowane i wyprodukowane według najnowszych technologii,
reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują
najwyższą funkcjonalność i niepowtarzalną stylistykę. Przed
rozpoczęciem korzystania ze sprzętu należy zapoznać się z procedurami
instalacji oraz warunkami eksploatacyjnymi urządzenia szczegółowo
opisanymi w jego Instrukcji Obsługi. W przypadku jakichkolwiek pro-
blemów prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanego Serwisu firmy
Swissvoice Polska pod numerem telefonu 0 801 800 308. Nasi kon-
sultanci służą Państwu pomocą w zakresie porad technicznych i eks-
ploatacyjnych oraz realizacji uprawnień gwarancyjnych.
Warunki gwarancji
Swissvoice SA Oddział w Polsce Spółka z o.o. zwana dalej jako „Swiss-
voice SA” udziela niniejszym kupującemu gwarancji na urządzenie,
opisane szczegółowo w fakturze oraz Karcie Gwarancyjnej, co do jego
dobrej jakości i wykonania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące
począwszy od daty odbioru urządzenia, potwierdzonej podpisem i
pieczęcią sprzedawcy, zaś gwarancja zostaje udzielona zgodnie z
wymienionymi niżej warunkami.
Babycom 268
89
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 89
Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice SA w
Polsce uprawniony jest wyłącznie Autoryzowany Serwis Swissvoice SA
zwany dalej „Autoryzowanym Serwisem”.
§ 1 Zakres gwarancji
1. Gwarancja dotyczy uszkodzeń urządzeń i oprogramowania. Wraz z
niniejszą gwarancją Swissvoice SA potwierdza, iż urządzenie jest
wolne od wad zarówno tkwiących w materiale jak i związanych z
niewłaściwym jego wykonaniem (wady powstałe z przyczyny tkwiącej
w produkcie), które mogłyby pogarszać lub zakłócać działanie
urządzenia w stosunku do danych zawartych w Instrukcji Obsługi
dołączonej w momencie jego nabycia.
2. Postępowanie gwarancyjne jest przeprowadzane w taki sposób, że
zgodnie z decyzją Swissvoice SA, urządzenie lub jego poszczególne
części zostaną wymienione lub naprawione.
3. Kupującemu przysługuje wymiana urządzenia na nowe, jeżeli:
- w okresie gwarancji Autoryzowany Serwis dokona trzech napraw
gwarancyjnych, a urządzenie nadal będzie wykazywało wady, które
uniemożliwiają jego użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,
- Autoryzowany Serwis stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady nie jest
możliwe.
4. Własność wymienionych na nowe części zamiennych przysługuje
Swissvoice SA bez zwrotu ich wartości.
5. Swissvoice SA zobowiązana jest wywiązać się z obowiązków
wynikających z gwarancji w terminie 21 (dwudziestu jeden) dni
roboczych, a w wyjątkowych przypadkach, w szczególności
związanych z koniecznością sprowadzenia niezbędnych części z
zagranicy, w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych.
6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i
robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice SA oraz robocizna
wykonana przez Swissvoice SA) ponoszone są przez Swissvoice SA.
§ 2 Okres gwarancji
1. Okres gwarancji rozpoczyna się począwszy od dnia wydania
Babycom 268
90
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 90
kupującemu urządzenia przez sprzedawcę (data sprzedaży wpisana
na karcie gwarancyjnej musi być zgodna z datą faktury/paragonu).
Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną rozpatrzone pod
warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie
pisemnej do Swissvoice SA. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z
upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia.
§ 3 Postępowanie gwarancyjne
1. Kupujący, który wykonuje uprawnienia wynikające z gwarancji,
obowiązany jest skontaktować się ze sprzedawcą w celu dokonania
diagnostyki (zarówno Klient jak i Sprzedawca powinni korzystać z
pomocy telefonicznej konsultanta Swissvoice Polska pod numerem
Infolinii 0 801 800 308).
Zgłoszenia reklamacji oraz uzgodnienia optymalnego sposobu
przekazania urządzenia do naprawy dokonuje sprzedawca u kon-
sultanta Autoryzowanego Serwisu pod numerem Infolinii
0 801 800 308.
Autoryzowany Serwis Swissvoice SA
Bezpłatna Infolinia 0 801 800 308
tel. 022 351 28 33, faks 022 351 28 34
(poniedziałek-piątek 8.30-16.30)
2. W wypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty związane z
transportem urządzenia od i do kupującego i ubezpieczeniem ponosi
Swissvoice SA.
3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice SA
uprawniony jest w Polsce wyłącznie Autoryzowany Serwis.
4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko
wtedy, jeżeli urządzenie zostało zapakowane w oryginalne
opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w
całości wypełniona karta gwarancyjna wraz z fakturą/paragonem
zakupu. Egzemplarz karty gwarancyjnej winien wskazywać wszystkie
niezbędne dane dotyczące daty sprzedaży urządzenia, nazwy i
Babycom 268
91
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 91
numeru seryjnego urządzenia oraz dane dotyczące odbiorcy.
5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w
innym opakowaniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi
całkowitą odpowiedzialność za przesłane urządzenie, w szczególności
za uszkodzenia mechaniczne powstałe w transporcie i może zostać w
związku z tymi uszkodzeniami pozbawiony gwarancji na to urządzenie
w zakresie spowodowanym tymi uszkodzeniami.
UWAGA!
Do przesłanego urządzenia należy dołączyć krótki opis stwierdzonego
uszkodzenia w tym: objawy zewnętrzne, środowisko pracy, w jakim się
ujawnia, a także czas pracy, po upływie którego zazwyczaj występuje.
Ponadto zaleca się podać dokładne dane kontaktowe osoby
bezpośrednio korzystającej z urządzenia w celu ewentualnej konsultacji
co do charakteru uszkodzenia.
§ 4 Wyłączenie gwarancji
1. Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy:
- urządzenie zostało uszkodzone lub zniszczone na skutek działania
siły wyższej lub wpływów środowiska (pożar, powódź, wilgoć,
wyładowania atmosferyczne, przepięcie w sieci telefonicznej lub
energetycznej, itp.)
- uszkodzenie spowodowane jest niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia, w szczególności w sposób niezgodny z Instrukcją
Obsługi;
- urządzenie zostało otwarte lub było naprawiane przez nie-
autoryzowany punkt serwisowy lub inną osobę;
- urządzenie wykazuje jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenia
mechaniczne, zarówno wewnętrzne jak i zewnętrzne;
- urządzenie było niewłaściwie transportowane i/lub składowane.
2. Gwarancją nie są objęte takie części jak akumulatory, obudowy,
przewody oraz pozostałe elementy posiadające z natury określony
czas zużycia, lub innego rodzaju wyposażenie dodatkowe.
3. Gwarancją nie są objęte czynności należące do normalnej obsługi
Babycom 268
92
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 92
eksploatacyjnej np.: zainstalowanie sprzętu, sprawdzenie działania,
logowanie słuchawek, przypisywanie MSN itp.
4. Ponadto, żadne roszczenia gwarancyjne nie zostaną uznane w
przypadku, gdy urządzenie nie posiada widocznego numeru seryjnego
nadanego przez producenta.
§ 5 Warunki ogólne
1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między
kupującym a Swissvoice SA.
Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych
w niniejszej gwarancji, a z którymi kupujący obowiązany jest zapoznać
się przed zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy
kupna jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji.
2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio
związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest
dozwolone, jest sąd właściwy dla siedziby Swissvoice SA Oddział w
Polsce w Warszawie.
3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Klienta wynikających z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn.
27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176).
Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu pro-
duktów Swissvoice znajdą Państwo na naszej stronie internetowej
www.swissvoice.net lub pod numerem infolinii 0 801 800 308.
Babycom 268
93
Babycom 268 PL_090909:Babycom 143 10.09.09 11:30 Seite 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

SwissVoice Babycom 268 Instrukcja obsługi

Kategoria
Monitory wideo dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi