Tristar MP-2393 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
47
Obsługa i konserwacja
PL
Rozpakować urządzenie. Zdjąć osłonę z tylnej części urządzenia (nr 1) i włożyć dwie baterie
typu AA.
Użycie
Przymocować wybraną nakładkę do urządzenia i rozpocząć manicure lub pedicure.
Dostępne są dwa stopnie szybkości w obu kierunkach, które mogą być wybierane za pomocą
regulatora prędkości (nr 2)
0 Off/ Wyłączony
I Low speed/ Wolno
II High speed/ Szybko
Aby uniknąć przegrzania urządzenia, należy je wączyć po 20 minutach ciągłego użytkowania
i odczekać 10 minut.
Użycie nakładek
Polerka (nr 1)
Umieścić nakładkę na osi maszynki (nr 1) w celu usunięcia zgrubień i odcisków. Nakładka
powinna delikatnie prześlizgiwać się po pielęgnowanych miejscach. Po pielęgnacji umyć stopy
i nałożyć nawilżający krem lub emulsję.
Przyrząd do odsuwania skórek (nr 4)
Umieścić nakładkę na osi maszynki (nr 1), aby poluźnić i odsunąć stwardniałe części naskórka
i oczyścić paznokcie
Szeroki pilnik stożkowy (nr 5)
Umieścić nakładkę na osi maszynki (nr 1), aby pielęgnować i polerować stwardniałe paznokcie
palców u stop.
Dysk do piłowania i przycinania paznokci (nr 6)
Umieścić nakładkę na osi maszynki (nr 1). Dzięki temu urządzeniu możliwe jest piłowanie i
poprawienie wyglądu nawet grubych, twardych paznokci. Regularne użycie sprawia, że
paznokcie są silniejsze i nie rozszczepiają się tak łatwo.
Polerka (nr 7)
Umieścić nakładkę na osi maszynki (nr 1), aby wygładzać i zaokrąglać krawędzie paznokci po
ich spiłowaniu i wypolerowaniu.
Od czasu do czasu przerwać pielęgnację i sprawdzić jej rezultat. Jest to szczególnie ważne w
przypadku chorych na cukrzycę, ponieważ często cierpią oni na uczulenie skóry i mogą
odnieść skaleczenia.
Czyszczenie
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innym płynie. Regularnie dezynfekować nakładki
alkoholem (70- 90%). Zewnętrzną część należy czyścić wilgotną szmatką, a następnie wytrzeć
do sucha miękką, czystą ściereczką. Nigdy nie używać środków żrących.
48
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed
montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia.
Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także
po zauważeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źdeł ciepła.
Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie należy umieszczać pod ani
w pobliżu zasłon, firanek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
Gwarancja nie obejmuje stłuczenia elementów ceramicznych.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się montaż wącznika
żnicowoprądowego w instalacji elektrycznej, doprowadzającej prąd do łazienki.
Prąd działania tego urządzenia powinien być nie wyższy od 30mA. Informacje na ten
temat uzyskać można u montera instalacji elektrycznej.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
49
Gwarancja
Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane
nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za
sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemożliwe.
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku można zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone
szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zużyciu, a także
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
Manipulacje osób nieupoważnionych powodują utratę gwarancji.
Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
Wytyczne dotyczące
ochrony środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na
urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić
Państwa uwagę na ten ważny aspekt. Materiały użyte do produkcji urządzenia,
nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe
do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
wtórnego, należy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, należy składować je oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
prawidłowego przetworzenia zużytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie
Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
50
Funcţionare şi întreţinere
RO
Îndepărtaţi ambalajele aparatului. Îndepărtaţi capacul posterior al bazei (nr. 1) şi introduceţi
două baterii AA.
Folosire
Ataşaţi accesoriul dorit la aparat şi începeţi manichiura sau pedichiura.
Sunt disponibile două trepte de viteză în oricare dintre direcţii şi pot fi selectate cu butonul de
viteză (nr. 2).
0 Oprit
I Viteză mică
II Viteză mare
Opriţi aparatul după 20 de minute de funcţionare continuă şi aşteptaţi 10 minute pentru a evita
supraîncălzirea aparatului.
Utilizarea accesoriilor
Polizor fin cilindric (nr. 3)
Aşezaţi accesoriul pe axul bazei (nr. 1) pentru îndepărtarea bătăturilor calluses şi a bătăturilor
în general.
Treceţi uşor accesoriul peste suprafeţele care trebuie tratate. După tratament, introduceţi
piciorul în apă şi aplicaţi o cremă sau o loţiune hidratantă.
Accesoriu pentru împingerea cuticulelor (nr. 4)
Aşezaţi accesoriul pe axul bazei (nr. 1) pentru slăbirea şi împingerea cuticulelor întărite şi
pentru curăţarea unghiilor.
Tijă largă de manichiură (nr. 5)
Aşezaţi accesoriul pe axul bazei (nr. 1) pentru tratarea şi lustruirea unghiilor de la picioare cu
bătături.
Disc pentru pilire şi ajustare (nr. 6)
Aşezaţi accesoriul pe axul bazei (nr. 1). Chiar şi unghiile groase şi întărite pot fi modelate şi
pilite cu acest accesoriu. Folosirea regulată face ca unghiile să devină mai ferme astfel încât
să nu se mai despice atât de uşor.
Disc lustruire (nr. 7)
Aşezaţi accesoriul pe axul bazei (nr. 1) pentru netezirea şi rotunjirea marginilor unghiilor după
pilire şi pentru lustruirea unghiilor.
Faceţi pauze din când în când şi verificaţi rezultatul. Acesta este important în special pentru
diabetici deoarece ei suferă adesea de desensibilizarea pielii şi se pot răni.
Curăţarea
Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau alte lichide. Dezinfectaţi accesoriile în mod regulat
cu alcool (70-90%). Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu o cârpă umedă şi uscaţi-o cu o
cârpă moale şi curată. Nu folosiţi substanţe abrazive.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tristar MP-2393 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi