AL-KO Highline 473 SP Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
128
Spalinowa kosiarka do trawy
Spis rzeczy
O tym podręczniku ..................................................... 128
Opis produktu ............................................................ 128
Instalacje zabezpieczające ........................................ 128
Wskazówki bezpieczeństwa ...................................... 130
Montaż ....................................................................... 131
Tankowanie ................................................................ 131
Uruchomienie ............................................................ 132
Elektryczne uruchomienie (opcja) ............................. 135
Przeglądy i konserwacja ............................................ 136
Składowanie .............................................................. 137
Naprawa .................................................................... 137
Utylizacja ................................................................... 137
Czynności do wykonania w przypadku usterek ......... 138
Gwarancja ................................................................. 139
Deklaracja zgodności EWG ....................................... 139
O tym podręczniku
Proszę przeczytać niniejszy podręcznik obsługi
przed uruchomieniem. Stanowi to podstawę
bezpiecznej pracy i sprawnej obsługi. Przed uży-
ciem zapoznać się z elementami obsługi i zasadami
użytkowania maszyny.
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na
urządzeniu.
Podręcznik obsługi powinien być zachowany do
użytku i przekazany następnemu użytkownikowi.
Wyjaśnienie znaków
Uwaga!
Stosować się dokładnie do znaków ostrzegawczych,
aby uniknąć szkód osobowych lub mienia.
Specjalne wskazówki w celu lepszego
zrozumienia i obsługi.
Symbol kamery wskazuje na ilustracje.
Opis produktu
W niniejszej dokumentacji opisano różne modele
benzynowych kosiarek do trawy. Niektóre modele
wyposażone są w kosz do trawy i lub dodatkowo są
przystosowane do ściółkowania.
Model identy kuje się wg tabliczki znamionowej i opisu
żnych opcji.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do cięcia trawy w
obszarze prywatnym i nie należy stosować go do trawy
suchej.
Zastosowanie inne, wykraczające poza to, uważa się za
niezgodne z przeznaczeniem.
Możliwe błędne użycie
Urządzenie nie jest przystosowane do użytku w
obiektach otwartych, parkach, placach sportowych,
a także w gospodarce leśnej i rolnej
Nie należy demontować lub obchodzić instalacji
bezpieczeństwa
Nie używać urządzenia podczas deszczu i na
mokrej trawie
Urządzenia nie wolno stosować przemysłowo
Instalacje zabezpieczające
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Instalacje zabezpieczające nie mogą być
wyłączane!
Uchwyt bezpieczeństwa
Urządzenie wyposażone jest w uchwyt bezpieczeństwa.
W razie niebezpieczeństwa uchwyt puścić.
Nuż tnący jest zatrzymywany
Silnik jest zatrzymywany
Osłona przeciwuderzeniowa
Osłona przeciwuderzeniowa chroni przed wyrzucanymi
częściami.
PL
129
1 Linka startowa 9 Ustawienie wysokości cięcia*
2 Uruchomienie, zatrzymanie* 11 Przekładnia kombinowana*
3 Napęd kół* 12 Instrukcja obsługi
4 Uchwyt bezpieczeństwa 13 Wkładka wyrzutu*
5 Ergonomiczne ustawianie wysokości* 14 Osłona zamykająca*
6 Wskaźnik stanu napełnienia* 15 Zestaw do ściółki*
7Osłona przeciwuderzeniowa* 16 Zapłon elektryczny start
8 Kosz do trawy*
Symbole na urządzeniu
Uwaga!
Szczególna ostrożność przy manipulacji.
Przed rozpoczęciem pracy przy
mechanizmie tnącym zdjąć fajkę świecową!
Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi!
Osoby trzecie nie mogą znajdować się w stre e
zagrożenia!
Ręce i nogi trzymać z dala od mechanizmu tnącego!
Utrzymywać odpowiedni odstęp od stref zagrożenia.
11
2
16
2
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
130
Spalinowa kosiarka do trawy
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga!
Urządzenie może być używane tylko w
nienagannym stanie technicznym!
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Instalacje zabezpieczające nie mogą być
wyłączane!
Uwaga - Niebezpieczeństwo pożaru!
Zatankowanego urządzenia nie przechowywać
w zamkniętych pomieszczeniach, w których
opary benzyny mogłyby mieć styczność z ogniem
lub iskrami!
Obszary wokół silnika wydechu, skrzynki na
akumulator, zbiornika paliwa nie mogą być
zabrudzone ściętą trawą, benzyną, olejem.
Osoby trzecie nie mogą znajdować się w stre e
zagrożenia
Prowadzący urządzenie lub jego użytkownik są
odpowiedzialni za wypadki z udziałem innych osób,
a taże ich mienie
Urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci ani osoby
nie zapoznane z niniejszą instrukcją obsługi
Przestrzegać przepisów dot. wieku minimalnego
osoby obsługującej urządzenie
Nie wolno urządzenia obsługiwać będąc pod
wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw
Stosować odpowiednią odzież roboczą:
Długie spodnie
Mocne i przeciw poślizgowe buty
Ochrona słuchu
Przy pracy na pochyłościach
zawsze uważać na bezpieczne oparcie
ścinać trawę zawsze w poprzek pochyłości,
nigdy z góry lub pod górę
nie ścinać trawy na pochyłościach powyżej
20° pochyłu
zachować szczególną ostrożność podczas
wykonywania zwrotów
Pracować tylko przy świetle dziennym lub
oświetleniu sztucznym
Części ciała i garderoby trzymać z dala od instalacji
tnącej
przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie
godzin pracy
Nie pozostawiać urządzenia gotowego do pracy
bez dozoru
Kosić tylko ostrym nożem
Nigdy nie użytkować urządzenia z uszkodzonymi
osłonami/instalacjami bezpieczeństwa
Nigdy nie użytkować urządzenia bez w pełni
zainstalowanych zabezpieczeń (np.: osłony
przeciwuderzeniowej, instalacji wychwytywania
ściętej trawy)
Przed każdym użyciem urządzenie sprawdzić
pod kątem uszkodze
ń, a przed kolejnym użyciem
wymienić uszkodzone części
Wyłączyć silnik, odczekać do zatrzymania
urządzenia i ściągnąć fajkę świecy
odchodząc od urządzenia
po wystąpieniu usterki
przed usunięciem blokady
przed usunięciem zatoru
po kontakcie z ciałami obcymi
jeśli w urządzeniu wystąpią usterki i nietypowe
wibracje
Należy sprawdzić kosiarkę pod kątem uszkodzeń
Należy sprawdzić kosiarkę pod kątem uszkodzeń
oraz przeprowadzić niezbędne naprawy przed
oraz przeprowadzić niezbędne naprawy przed
ponownym użyciem.
ponownym użyciem.
Nałożyć fajkę świecy i uruchomić silnik
po usunięciu usterki (patrz tabela usterek)
i sprawdzeniu urządzenia
po oczyszczeniu urządzenia
Teren do koszenia dokładnie sprawdzić, usuwając
wszystkie ciała obce
Należy zachować szczególną ostrożnośc przy
zawracaniu kosiarką lub przyciąganiu jej do siebie
Nie kosić nad przeszkodami
(np. gałęzie, korzenie drzew)
Dodatkowe symbole dla urządzeń ze startem
elektrycznym
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przewód połączeniowy trzymać z dala od noży.
Urządzenie należy przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych lub w przypadku
uszkodzenia kabla odłączyć od prądu.
PL
131
Montaż
Przestrzegać dołączonej instrukcji montażu.
Uwaga!
Urządzenie może być używane jedynie po
całkowitym złożeniu.
Ściętą trawę usuwać jedynie przy wyłączonym
silniku
Silnik/nóż wyłączyć także wtedy, kiedy przekracza
się obszar inny niż przeznaczony do koszenia
Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urządzenia
przy włączonym silniku
Podczas napełniania benzyną czy olejem nie pić
i nie jeść
Nie wdychać oparów benzyny
Prowadzić urządzenie w tempie pieszego
Przed użyciem zwrócić uwagę na stabilne osadze-
nie nakrętek, śrub i sworzni
Tankowanie
Przed uruchomieniem kosiarkę należy zatankować.
Ostrzeżenie - Niebezpieczeństwo pożaru!
Benzyna i olej są w wysokim stopniu zapalne!
Zawsze przestrzegać dołączonej przez
producenta instrukcji obsługi.
Środki pracy
Benzyna Olej silnikowy
Rodzaj
zwykła /
bezołowiowa
patrz wskazówki
producenta
silnika
Ilość
napełnieniowa
patrz wskazówki
producenta
silnika
ok. 0,6 l
Bezpieczeństwo
Ostrzeżenie!
Nigdy nie pozostawiać na chodzie
silnika w zamkniętych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Benzynę i olej przechowywać tylko w
przeznaczonym do tego pojemniku
Napełniać i spuszczać benzynę i olej tylko przy
zimnym silniku na wolnym powietrzu
Nie uzupełniać benzyny czy oleju podczas pracy
silnika
Nie przepełniać zbiornika (benzyna rozszerza się)
Nie palić podczas tankowania
Nie otwierać zamknięcia zbiornika podczas pracy
silnika lub gdy jest gorący
Uszkodzony zbiornik bądź jego zamknięcie
wymienić
Korek wlewu zawsze mocno zamykać
Jeśli wylała się benzyna:
nie uruchamiać silnika
unikać prób zapłonu
przeczyścić urządzenie
Jeśli wylał się olej silnikowy:
nie uruchamiać silnika
olej, który wydostał się z na zewnątrz, zbierać
środkami wiążącymi olej lub ścierką, a
następnie prawidłowo zutylizować
przeczyścić urządzenie
Starego oleju
Starego oleju
nie wyrzucać z odpadkami
nie wyrzucać z odpadkami
nie spuszczać do kanalizacji, ścieku czy na
nie spuszczać do kanalizacji, ścieku czy na
ziemię
ziemię
Zaleca się oddanie przerobionego oleju w zamkniętym
pojemniku do centrum utylizacji lub serwisu.
Napełnić benzyną
1. Odkręcić korek wlewu, położyć w czystym miejscu.
2. Napełniać benzyną przez lejek.
3. Mocno zakręcić korek wlewu i wyczyścić miejsce.
Napełnić olejem silnikowym
1. Odkręcić korek wlewu oleju i położyć go w czystym
miejscu.
2. Napełniać olejem przez lejek.
3. Mocno zakręcić korek wlewu oleju i wyczyścić
miejsce.
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
132
Spalinowa kosiarka do trawy
Koszenie z koszem na trawę
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Kosz na trawę zakładać i ściągać tylko przy
wyłączonym silniku i nieruchomym nożu.
1. Podnieść osłonę przeciwuderzeniową i zawiesić
kosz w uchwycie (
6).
Wskaźnik stanu napełnienia
Wskazanie stanu napełnienia przesuwane jest w górę
przez ciąg powietrza podczas koszenia (
5a).
Kiedy kosz jest pełen, wskaźnik styka się z koszem
(
5b). Kosz musi zostać opróżniony.
Opróżnić kosz
1. Podnieść osłonę przeciwuderzeniową.
2. Wypiąć kosz i wysunąć do tyłu (
6).
3. Opróżnić kosz.
4. Podnieść osłonę przeciwuderzeniową i ponownie
zawiesić kosz w uchwycie (
6).
Uruchomienie
Uwaga!
Z luźnym, uszkodzonym lub zużytym
mechanizmem tnącym lub częściami mocującymi
urządzenie nie może być używane!
Przed każdym uruchomieniem należy
przeprowadzić kontrolę wzrokową urządzenia.
Symbol aparatu fotogra cznego na kolejnych
stronach odnosi do rysunków, strona 4–7.
Ustawić wysokość cięcia
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Wysokość cięcia ustawiać tylko przy wyłączonym
silniku i nieruchomym nożu.
Zawsze ustawiać wszystkie koła na jednakową
wysokość.
Regulacja wysokości cięcia zależy od danego
modelu.
Nastawa osi lub centralna (
2)
1. Dźwignię otwierającą nacisnąć w bok i przytrzymać.
2. Dżwignię przesunąć w prawo lub w lewo,
ustawiając na życzonej wysokości cięcia.
3. Dźwignię ponownie zakleszczyć.
4. Uważać na identyczne położenie wszystkich kół.
Koszenie bez kosza na trawę
Uwaga!
Kosić tylko przy nieuszkodzonej sprężynie osłony
przeciwuderzeniowej i bez kosza na skoszoną
trawę.
Osłona przeciwuderzeniowa dociska do obudowy dzięki
sile sprężyny. W ten sposób ścięta trawa wyrzucana jest
z tyłu, w dół.
PL
133
Ściółkowanie z zestawem do ściółki (opcja)
Przy ściółkowaniu skoszona trawa nie jest gromadzona,
lecz pozostaje na trawniku. Ściółka chroni podłoże przed
wyschnięciem i zaopatruje je w substancje odżywcze.
Najlepsze wyniki uzyskuje się poprzez regularne cięcie
po ok. 2 cm. Tylko młoda trawa z miękkimi liśćmi szybko
butwieje.
Wysokość trawy przed ściółkowaniem:
Maksymalnie 8 cm
Wysokość trawy po ściółkowaniu:
Co najmniej 4 cm
Szybkość cięcia dopasować do ściółkowania, nie
iść za szybko.
Stosowanie zestawu do ściółkowania
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Zestaw zakładać i ściągać tylko przy wyłączonym
silniku i nieruchomym nożu.
1. Zdjąć kosz (
6).
2. Podnieść osłonę przeciwuderzeniową i założyć
zestaw w szybie wyrzutnika (
7).
Zamknięcie musi się zakleszczyć.
Jeśli zestaw się nie zakleszczy, może zostać wraz
z nożem uszkodzony.
Zdejmowanie zestawu
1. Podnieść osłonę przeciwuderzeniową.
2. Odkręcić zamknięcie na zestawie (
8/1).
3. Wyciągnąć zestaw (
8/2).
Koszenie z wyrzutnikiem bocznym (opcja)
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Wyrzutnik boczny zakładać i ściągać tylko przy
wyłączonym silniku i nieruchomym nożu.
Ustawianie wysokości rękojeści (opcja)
Nastawianie zacisków
1. Przytrzymać dźwigar i odkręcić obydwa zaciski
(
10).
2. Osadzić dźwigar we właściwej pozycji
3. Zamknąć zaciski.
Założyć wyrzutnik boczny
1. Zdjąć kosz i założyć zestaw do ściółkowania.
2. Podnieść osłonę do wyrzutnika bocznego i
przytrzymać ( 9/1).
3. Założyć boczny kanał wyrzutowy (
9/2).
4. Osłonę powoli zamknąć.
Osłona chroni kanał boczny przed wypadnięciem.
Zdjąć wyrzutnik boczny
1. Podnieść osłonę do wyrzutnika bocznego i
przytrzymać (
9/1).
2. Wyciągnąć wyrzutnik boczny i zamknąć osłonę
(
9/2).
Uruchomić silnik
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Nigdy nie pozostawiać na chodzie silnika w
zamkniętych pomieszczeniach.
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Nie przechylać urządzenia podczas startu.
Silnik uruchamiać tylko przy założonym nożu
(nóż służy jako masa zamachowa)
Podczas startu na ciepłym silniku NIE używać
funkcji Choke lub przycisku Primer
Nie zmieniać ustawień regulatora w silniku
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
134
Spalinowa kosiarka do trawy
Uruchamianie ręczne
ze zdalnym sterowaniem gazem, z funkcją Choke
1. Dźwignię gazu ustawić w pozycji
max
( 11/1).
2. Pociągnąć uchwyt bezpieczeństwa do dźwigara i
przytrzymać (
16) – uchwyt bezpieczeństwa nie
zakleszczy się.
3. Pociągnąć szybko linkę startową i potem wolno
pozwolić na jej ponowne zrolowanie się ( 17).
4. Po rozgrzaniu silnika (ok. 15–20 sekund) ustawić
Choke w pozycji pomiędzy min i max.
ze zdalnym sterowaniem gazem, bez Primer/Choke
5. Dźwignię gazu ustawić w pozycji max (
12/1).
6. Uchwyt bezpieczeństwa przyciągnąć do dźwigara
i przytrzymać (
16) - uchwyt bezpieczeństwa nie
zakleszczy się.
7. Pociągnąć szybko linkę startową i potem wolno
pozwolić na jej ponowne zrolowanie się (
17).
8. Po rozgrzaniu silnika (ok. 15–20 sekund) ustawić
Choke w pozycji pomiędzy min i max.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kanał wyrzutowy
nie jest osłonięty przez jedną z poniżej wyszczegól-
nionych części:
Kosz na trawę
Osłona przeciwuderzeniowa
Zestaw do ściółkowania
Przycisk startera używać z wyjątkową ostrożnością,
zgodnie ze wskazówkami producenta
Przestrzegać odpowiedniej odległości stóp od
urządzenia tnącego
Urządzenie włączać w niskiej trawie
Uruchamianie ręczne
bez zdalnego sterowania gazem, z funkcją Choke
Choke (ssanie)
Wł. Wył.
1. Choke ustawić na pozycji 1 ( 13/1).
2. Uchwyt bezpieczeństwa przyciągnąć do dźwigara i
przytrzymać (
17) – uchwyt bezpieczeństwa nie
zakleszcza się.
3. Pociągnąć szybko linkę startową i potem wolno
pozwolić na jej ponowne zrolowanie się (
18).
4. Po rozgrzaniu silnika (ok. 15–20 sekund) ustawić
Choke w pozycji 2 (
13/2).
Silnik posiada ustawienie stałej pozycji otwarcia
przepustnicy (gazu).
Regulacja obrotów silnika nie jest możliwa.
bez zdalnego sterowania gazem, z funkcją Primer
(
16)
1. Przycisk pompowania paliwa nacisnąć 3x, w
odstępie ok. 2 sekund (
16). W temperaturach
poniżej 10 °C przycisk Primer nacisnąć 5x.
2. Pociągnąć uchwyt bezpieczeństwa do dźwigara i
przytrzymać (
17) – uchwyt bezpieczeństwa nie
zakleszczy się.
3. Pociągnąć szybko linkę startową i potem wolno
pozwolić na jej ponowne zrolowanie się (
18).
Silnik posiada ustawienie stałej pozycji otwarcia
przepustnicy (gazu).
Regulacja obrotów silnika nie jest możliwa.
bez zdalnego sterowania gazem, bez Primer/Choke
4. Pociągnąć uchwyt bezpieczeństwa do dźwigara i
przytrzymać (
17) – uchwyt bezpieczeństwa nie
zakleszczy się.
5. Pociągnąć szybko linkę startową i potem wolno
pozwolić na jej ponowne zrolowanie się (
18).
Silnik posiada ustawienie stałej pozycji otwarcia
przepustnicy (gazu).
Regulacja obrotów silnika nie jest możliwa.
PL
135
ze zdalnym sterowania gazem, z funkcją Primer
(
16)
1. Dźwignię gazu ustawić w pozycji max (
12/1).
2. Przycisk pompowania paliwa nacisnąć 3x, w
odstępie ok. 2 sekund ( 15). W temperaturach
poniżej 10 °C przycisk Primer nacisnąć 5x.
3. Uchwyt bezpieczeństwa przyciągnąć do dźwigara
i przytrzymać (
16) - uchwyt bezpieczeństwa nie
zakleszcza się.
4. Pociągnąć szybko linkę startową i potem wolno
pozwolić na jej ponowne zrolowanie się (
17).
5. Jak tylko silnik zacznie pracować, dźwignię gazu
ustawić w pozycji pomiędzy min i max.
Elektryczne uruchomienie (opcja)
Elektryczny start bez Primer/Choke ( 13)
1. Dźwignię gazu ustawić w pozycji „START
(
13/1).
2. Pociągnąć uchwyt bezpieczeństwa do dźwigara i
przytrzymać (
16) – uchwyt bezpieczeństwa nie
zakleszczy się
3. Kluczyk zapłonowy obrócić w pozycję całkowicie po
prawej stronie (
18).
4. Jak tylko silnik się uruchomi, puścić kluczyk (wsko-
czy ponownie na pozycję „0“).
5. Jak tylko silnik zacznie pracować, dźwignię gazu
ustawić w pozycję pomiędzy max i max.
Wyłączyć silnik
Urządzenie bez sprzęgła noża
1. Dźwignię gazu ustawić w pozycji min (
12/2).
2. Puścić uchwyt bezpieczeństwa (
22).
- Silnik wyłącza się.
Uwaga ciężkie urazy cięte!
Silnik może mieć dobieg. Po wyłączeniu upewnić
się, że silnik stoi.
Napęd kół (opcja) ( 20)
Uwaga!
Przekładnie załączać tylko przy chodzącym
silniku.
Włączyć napęd kół.
1. Uchwyt załączania przekładni docisnąć do dźwigara
i przytrzymać (
19) – Uchwyt nie zakleszczy się.
- Napęd kół zostaje włączony.
Wyłączanie napędu kół
1. Puścić uchwyt załączania przekładni (
21).
- Napęd kół zostaje wyłączony.
Przekładnia kombinowana (Speed Control)
(opcja)
Przy pomocy przekładni kombinowanej możliwa jest
stopniowa zmiana prędkości jazdy kosiarki.
Uwaga!
Dźwigni używać tylko przy chodzącym silniku.
Użycie w czasie, gdy silnik nie pracuje, może
uszkodzić mechanizm napędowy.
Aby zwiększyć prędkość, dźwignię (
20)
pociągnąć w kierunku ( 20/2)
Aby zmniejszyć prędkość, dźwignię (
20)
pociągnąć w kierunku ( 20/1)
Prędkość jazdy kosiarki należy zawsze
dopasować do aktualnego stanu podłoża i traw-
nika.
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
136
Spalinowa kosiarka do trawy
Ładowanie akumulatora (opcja)
Akumulator jest bezobsługowy i w normalnych
warunkach ładowany przez kosiarkę.
W przypadkach szczególnych akumulator ładowany jest
przez użytkownika:
Przed pierwszym uruchomieniem kosiarki
Przy rozładowaniu, przed przerwą zimową lub
dłuższymi okresami postoju (> 6 miesięcy)
Ładowanie:
1. Wyciągnąć ładowarkę ze skrzyni akumulatorowej.
2. Rozłączyć przewód akumulatora do silnika ( 25).
3. Połączyć przewód akumulatora z przewodem
ładowarki (
26).
4. Podłączyć ładowarkę do sieci elektrycznej.
Napięcie sieci musi być zgodne z napięciem
znamionowym ładowarki.
Okres ładowania wynosi ok. 36 godzin.
Stosować tylko dostarczoną, oryginalną ładowarkę.
Uwaga!
Akumulator ładować jedynie w suchych, dobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
Nie uruchamiać kosiarki w czasie ładowania
akumulatora.
Wymiana/szlifowanie noża
Tępy lub uszkodzony nóż ostrzyć/wymieniać
jedynie w autoryzowanym warsztacie
Naostrzone noże muszą zostać wyważone
Uwaga!
Nie stosować noży niewyważonych, gdyż może
to prowadzić do wibracji i uszkodzić kosiarkę.
Pochylić kosiarkę
W zależności od producenta silnika:
gaźnik / ltr powietrza musi pokazywać kierunek do
góry (
23)
świeca zapłonowa pokazywać kierunek do góry
(
24)
Przestrzegać instrukcji obsługi producenta
silnika!
Przeglądy i konserwacja
Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!
Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi
zawsze wyłączać silnik i zdejmować fajkę ze
świecy.
Silnik może mieć dobieg. Po wyłączeniu
upewnić się, że silnik stoi.
Przed wszelkimi pracami naprawy i konserwacji
przy ostrzu tnącym należy zawsze zakładać
rękawice robocze!
Instalację wychwytującą trawę należy
regularnie sprawdzać pod kątem prawidłowości
funkcjonowania i zużycia
Urządzenie należy wyczyścić po każdym użyciu
Nie spryskiwać urządzenia wodą. Woda mogłaby
spowodować
usterki (zapłon, gaźnik)
ż kontrolować regularnie pod kątem uszkodzeń
Zawsze wymieniać uszkodzone tłumiki
PL
137
Utylizacja
Zużytych urządzeń, baterii lub akumulatorów
nie wyrzucać do śmietnika!
Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane
z materiałów podlegających recyklingowi i należy je
utylizować.
Składowanie
Uwaga - Niebezpieczeństwo eksplozji!
Nie przechowywać urządzenia w pobliżu źródeł
płomieni lub ciepła.
Pozostawić silnik do wychłodzenia
Aby zaoszczędzić miejsca podczas składowania,
złożyć dźwigar (
28)
Proszę składować urządzenie w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych
Akumulator składować w temperaturach powyżej
zera
Akumulator ładować od czasu do czasu
Opróżnić zbiornik na benzynę
Ściągnąć fajkę świecy
Naprawa
Naprawy może wykonywać jedynie serwis lub
autoryzowany warsztat naprawczy.
Nasmarowanie zębnika
Zębnik na wale smarować od czasu do czasu przy
pomocy oleju w spray'u
Przekładnia napędu kół jest bezobsługowa.
Konserwacja silnika
Wymiana oleju silnikowego
1. Do odbioru oleju używać stosownych pojemników.
2. Olej spuścić całkowicie lub odessać poprzez otwór
napełniania olejem.
Przerobiony olej silnikowy utylizować przyjaźnie
dla środowiska naturalnego!
Zaleca się oddanie przerobionego oleju w
zamkniętym pojemniku do centrum utylizacji lub
serwisu.
Starego oleju
nie wyrzucać z odpadkami
nie wlewać do kanalizacji lub odpływu
nie wylewać do ziemi
Wymiana ltra powietrza
Przestrzegać wskazówek producenta silnika.
Wymiana świecy zapłonowej
Przestrzegać wskazówek producenta silnika.
Napęd kół (opcja)
Ustawianie cięgna Bowdena
Jeśli przy pracującym silniku napęd kół nie daje się
włączyć- lub wyłączyć, odpowiednie cięgno Bowdena
musi zostać wyregulowane.
Uwaga!
Cięgno Bowdena ustawiać tylko na wyłączonym
silniku.
1. Obrócić nastawnikiem cięgna w kierunku strzałki
(
27).
2. Aby sprawdzić regulację, włączyć silnik i załączyć
napęd kół.
3. Jeśli napęd kół dalej nie będzie działać, należy
oddać kosiarkę do serwisu lub autoryzowanego
warsztatu.
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
138
Spalinowa kosiarka do trawy
Czynności do wykonania w przypadku usterek
Uwaga!
Noż i wał silnika nie dają się ustawić.
Usterka Rozwiązanie
Silnik nie uruchamia się Napełnić benzyną
Ustawić dźwignię gazu na „Start“
Włączyć Choke (ssanie)
Docisnąć pałąk do uchwytu
Sprawdzić świece zapłonowe, ew. wymienić
Przeczyścić wentylator
Obrócić nożem kosiarki
Doładować akumulator
Zaczynać na skoszonej powierzchni
Spada sprawność silnika Skorygować wysokość cięcia
Naostrzyć/wymienićż
Wyczyścić kanał wyrzutowy/obudowę
Przeczyścić wentylator
Zmniejszyć prędkość roboczą
Nieczyste cięcie Naostrzyć/wymienićż
Skorygować wysokość cięcia
Kosz nie wypełnia się
prawidłowo
Skorygować wysokość cięcia
Pozostawić trawę do wysuszenia
Naostrzyć/wymienićż
Przeczyścić siatkę kosza
Wyczyścić kanał wyrzutowy/obudowę
Nie działa napęd kół Doregulować cięgno Bowdena
Uszkodzony pasek klinowy
Oddać do warsztatu serwisowego
Brud w napędzie kół, zdjąć pasek i przekładnię
Biegi jałowe (zębnik na wale napędowym) spryskać olejem
Nie obracają się koła przy
włączonej przekładni
Dokręcić śruby kół
Uszkodzona piasta koła
Uszkodzony pasek klinowy
Oddać do warsztatu serwisowego
Urządzenie wibruje
nienaturalnie
Sprawdzićż
Przy uszkodzeniach niepodanych w tej tabeli lub takich, których samodzielnie nie można usunąć, należy
zwrócić się do odpowiedniego serwisu.
PL
139
Gwarancja
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwane są w przepisowym okresie gwarancyjnym poprzez
naprawę lub wymianę, wg wyboru producenta. Okres gwarancji określany jest według przepisów kraju zakupu.
Gwarancja przysługuje tylko wtedy gdy: Gwarancja wygasa gdy:
Nie obchodzono się odpowiednio z urządzeniem
Nie przestrzegano instrukcji obsługi
Nie stosowano oryginalnych części zamiennych
Próbowano urządzenie naprawiać
Dokonywano zmian technicznych w urządzeniu
Stosowano urządzenie niezgodnie z przeznaczeniem
(np. zastosowanie przemysłowe lub komunalne)
Gwarancja nie obejmuje:
Uszkodzeń lakieru wynikłych z normalnego zużycia
Części eksploatacyjnych, oznaczonych w wykazie XXX
XXX
(X) w ramkach
Spalonych silników – dla nich obowiązują odrębne postanowienia gwarancyjne producenta silnika
W przypadku konieczności korzystania z gwarancji należy się zwrócić do sprzedawcy lub autoryzowanej placówki
serwisowej z niniejszą deklaracją gwarancji i dowodem zakupu. Udzielenie gwarancji nie ma wpływu na prawne
moż
liwości roszczeń nabywcy względem sprzedawcy.
┌──────┐
└──────┘
Zawsze niezbędny jest fachowy przegląd:
po wjechaniu na przeszkodę
przy nagłym wyłączeniu się silnika
przy uszkodzonej przekładni
przy uszkodzonym pasku klinowym
przy wygiętym nożu
przy zgiętym wale silnika
Deklaracja zgodności EWG
patrz instrukcja montażu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344

AL-KO Highline 473 SP Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi