Sharp AR-203E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Cautions leaflet
Приложение с предупреждениями
Figyelmeztető oldalak
Leták s upozorněními
Ulotka ostrzegawcza
Leták s varovaními
G
B
C
Z
R
U
H
U
P
L
S
K
AR-203E
1
ENGLISH
CONNECTING THE INTERFACE CABLE
Interface cable : Please purchase the appropriate cable for your computer.
USB interface cable : Shielded USB cable that supports USB 2.0.
Trademark acknowledgements
•Microsoft
®
Windows
®
operating system is a trademark or copyright of Microsoft
Corporation in the U.S.A. and other countries.
Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XP, and Windows
®
Vista are trademarks or copyrights of Microsoft Corporation in the U.S.A. and other
countries.
IBM and PC/AT are trademarks of International Business Machines Corporation.
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
SET UP THE SOFTWARE
The CD-ROM that accompanies the machine contains the user documentation and
the following software:
MFP driver
Printer driver
The printer driver enables you to use the printer function of the machine.
Scanner driver (USB only)
The scanner driver allows you to use the scanning function of the machine with
TWAIN-compliant and WIA-compliant applications.
Sharpdesk
Sharpdesk is an integrated software environment that makes it easy to manage
documents and image files, and launch applications.
Button Manager
Button Manager allows you to use the scanner menus on the machine to scan a document.
Hardware and software requirements
Check the following hardware and software requirements in order to install the
software.
*
1
Compatible with Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows
XP, or Windows Vista preinstalled model standardly equipped with a USB port.
*
2
Printing is not available in MS-DOS mode.
*
3
The machine does not support printing from a Macintosh environment.
*
4
Administrator's rights are required to install the software using the installer.
Computer type IBM PC/AT or compatible computer equipped with a
USB2.0*
1
Operating system*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*
4
,
Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Display 800 x 600 dots (SVGA) display with 256 colors (or better)
Hard disk free space 150MB or more
Other hardware
requirements
An environment on which any of the operating systems
listed above can fully operate
2
G
B
ENGLISH
HOW TO USE THE ONLINE MANUAL
The "User Documentation" CD-Rom that accompanies the machine contains the
user documentation and the software. To open a manual, open the top page as
explained below and click the button of the desired manual.
Windows
1
Insert the "User Documentation" CD-ROM into your
computer's CD-ROM drive.
2
Click the "start" button, click "My Computer" ( ), and
then double-click the CD-ROM icon ( ).
3
In Windows 98/Me/2000, double-click "My Computer" and
then double-click the CD-ROM icon.
3
Double-click the "Manual" folder, double-click on your
selected folder, and then double-click the "PDF" file.
4
Macintosh
1
Insert the "User Documentation" CD-ROM into your
computer's CD-ROM drive.
2
Double-click the CD-ROM icon ( ) on the desktop and
double-click the "User documentation" folder.
3
Double-click the "Manual" folder, double-click on your
selected folder, and then double-click the "PDF" file.
4
A paper form operation manual can be obtained from your authorized SHARP dealer
or upon request by contacting SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68360 SOULTZ - FRANCE
or by fax (+33) 3.89.74.87.78
Please inform the model name, the serial number of the machine and the language
needed. Do not forget to add your name and your address.
Before using your machine and before installing the software,
please read carefully the user manual included in the CD-Rom.
CAUTION
3
ENGLISH
CAUTIONS
Caution label on the machine
The label ( ) in the fusing area of the machine indicates the following:
: Caution, risk of danger
: Caution, hot surface
Cautions on using the machine
Warning:
The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed paper.
Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
Do not switch the machine rapidly on and off. After turning the machine off, wait 10
to 15 seconds before turning it back on.
Machine power must be turned off before installing any supplies.
Caution:
Place the machine on a firm, level surface.
Do not install the machine in a humid or dusty location.
When the machine is not used for a long time, for example for consecutive
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
When moving the machine, be sure to turn the power switch off and remove the
power cord from the outlet.
Do not cover the machine with a dust cover, cloth or plastic film while the power is
on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the machine.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Important points when selecting an installation site
Do not install your machine in areas that are:
damp, humid, or very dusty
exposed to direct sunlight
poorly ventilated
subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air conditioner
or heater.
Be sure to allow the required space around the
machine for servicing and proper ventilation.
20 cm
10 cm
10 cm
4
G
B
ENGLISH
Cautions on handling the machine
Do not drop the machine, subject it to shock or strike it against any object.
Store spare supplies such as drum cartridges and TD cartridges in a dark
place without removing from the package before use.
If they are exposed to direct sunlight, smudges on copies may result.
Do not touch the surface (green portion) of the drum cartridge.
Doing so will damage the surface of the cartridge, causing smudges on copies.
Connections
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and "O" on the
copier instead of "ON" and "OFF".
The symbol "O" denotes the copier is not completely de-energized but in a stand-
by condition at this "POWER" switch position.
Please read "I" for "ON" and "O" for "OFF".
Caution!
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Products that have earned the
ENERGY STAR
®
are designed to
protect the environment through superior energy efficiency.
A small amount of ozone is produced within the unit during operation. The emission
level is insufficient to cause any health hazard.
Note:
The present recommended long term exposure limit for ozone is 0.1ppm
(0.2mg/m
3
) calculated as an 8hr. time-weighted average concentration.
However, since the small amount that is emitted may have an objectionable odor, it
is advisable to place the unit in a ventilated area.
5
ENGLISH
Laser information
SPECIFICATIONS
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from the CD-ROM.
By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the machine, you are
agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENSE.
Wave length 780 nm +15 nm
-10 nm
Pulse times 12.88 µs ±12.88 ns/7 mm
Output power Max 0.2 mW
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to 0.18
MILLIWATT (Total Power) PLUS 5% and is maintained constant by the operation
of the Automatic Power Control (APC).
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
AR-203E
Type Digital multifunctional system, desk-top type
Power supply
Local voltage
±
10% (For this copier’s power supply requirement,
see the name plate located on the back of the unit.)
Power consumption 1000 W
Operating conditions
Temperature: 10°C to 30°C
Humidity: 20% to 85%
Noise level
Sound power level
LwA
Copying mode: 6.4B
Standby mode: 3.3B
Sound pressure level
LpA (reference) (Bystander positions)
Copying mode: 48dB(A)
Standby mode: 17dB(A)
Sound pressure level
LpA (reference) (Operator position)
Copying mode: 52dB(A)
Standby mode: 17dB(A)
Noise emission measurement in accordance with ISO7779.
6
R
U
РУССКИЙ
ИНФОPMAЦИЯ O CEPTИФИКАЦИИ ПPOДУКЦИИ
ЦИФРОВАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СИСТЕМА
МОДЕЛЬ AR$203E ШАРП
Ceртифицирован Компанией ГОСТАЗИЯ
Oфициальным представителем ГОССТАНДАРТА России
ВНИМАНИЕ!
Благодарим Вас за приобретение копировального аппарата/принтера (далее,аппарата) фирмы
SHARP. Прежде, чем Вы начнете работать, пожалуйста, прочтите следующие рекомендации.
1. Что такое техническое обслуживание?
Для того, чтобы всегда получать хорошие копии, аппарат требует соответствующего обслуживания
квалифицированным сервисным инженером. Для чего нужно техническое обслуживание?
Oптический барабан, проявитель и другие установленные в аппарате части имеют собственные сроки
службы и должны быть заменены новыми по достижении конца жизненного цикла. Кроме того, если
Вы делаете копии длительное время, некоторые детали аппарата изнашиваются и внутри может
накапливаться пыль. Поэтому аппарат нуждается в профилактическом обслуживании, в процессе
которого специалист по сервису заменяет части или проверяет иx, регулирует и очищает аппарат, что
позволит изготовлять хорошие копии стабильного качества. Цикл обслуживания является различным
для разных моделей аппаратов.
2. Система обслуживания
Пожалуйста, тщательно расспросите Вашего дилера о системе обслуживания и об условиях гарантии,
которая распространяется на Вас, а также спросите о местонахождении ближайшего к Вам
сервисного центра.
Стpaнa$изгoтoвитeлъ: Пpoизвeдeнo во Фpанции
Фиpмa$изгoтoвитeлъ: ШАРП Кopпopeйшн
Юpидический адрес изготовителя:
22$22 Нагайке$чо, Абено$ку,
Осака 545$8522, Япония
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «Озащите
прав потребителей», а также Указа Правительства Российской
Федерации №720 от 16 июня 199. устанавливается срок службы
данной модели $ 7 лет с момента производства при условии
исполъзования в строгом соответствии с инструкцией по
зксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ ИНТЕРФЕЙСА
Кабель интерфейса
Приобретите кабель, необходимый для Вашего компьютера.
Кабель интерфейса USB
Экранированный USB кабель с поддержкой USB 2.0.
Сведения о торговых марках
Операционная система Microsoft
®
Windows
®
является торговой маркой или иным объектом
защиты авторских прав фирмы Microsoft Corporation в США и других странах.
•Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XP, Windows
®
Vista являются торговыми
марками или иными объектами защиты авторских прав фирмы Microsoft Corporation в США и
других странах.
IBM и РС/АТ являются торговыми марками фирмы International Business Machines Corporation.
Все прочие торговые марки и другие объекты авторского права, встречающиеся в тексте,
являются собственностью соответствующих владельцев.
Модель AR203E
ШАРП
соответствует требованиям
нормативных документов:
По безопасности: ГОСТ Р МЭК 609502002
По ЭМС: ГОСТ Р 51318.2299,
ГОСТ Р 51318.2499,
ГОСТ Р 51317.3.299, ГОСТ Р 51317.3.399
7
РУССКИЙ
УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Диск CDROM из комплекта поставки аппарата содержит документацию
пользователя и следующее программное обеспечение:
Драйвер MFP (Multi$Function Printer)
(драйвер мультифункционального принтера)
Драйвер принтера
Драйвер принтера позволяет задействовать функции принтера Вашего
аппарата.
Драйвер сканера (только для USB (универсальная
последовательная шина))
Позволяет использовать функцию сканирования данным аппаратом с
помощью TWAINсовместимого и WIAсовместимого приложения.
Sharpdesk
Интегрированная среда программного обеспечения, позволяющая с легкостью
оперировать документами и файлами изображений, а также запускать приложения.
Button Manager
Утилита, позволяющая использовать меню сканера на Вашем аппарате, для
сканирования документов.
Требования к аппаратному и программному
обеспечению
Перед установкой программ проверьте следующие требования к оборудованию и ПО.
*
1
Совместимый с установленными Windows 98, Windows ME, Windows 2000
Professional, Windows XP Professional, Windows HP Home Edition,Windows
Vista с интерфейсом USB в стандартной комплектации.
*
2
Печать в режиме MSDOS невозможна.
*
3
Аппарат не поддерживает печать с систем Macintosh.
*
4
Для установки программного обеспечения при помощи программы
инсталлятора необходимо иметь права администратора.
Тип компьютера
IBM PC/AT или совместимый компьютер, оборудованный
интерфейсом USB2.0*
1
Операционная
система*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000
Professional*
4
, Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Дисплей Дисплей 800 x 600 точек (SVGA), 256 цветов (или больше)
Свободное
пространство на ЖД
150 МБ или больше
Прочие требования
к аппаратным средствам
Конфигурация, в которой все вышеперечисленные
операционные системы полностью работоспособны
8
R
U
РУССКИЙ
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОНЛАЙНОВОЕ РУКОВОДСТВО
Диск CDROM "User Documentation" из комплекта поставки аппарата содержит
документацию пользователя и программное обеспечение. Для доступа к руководству
откройте главную страницу в соответствии с приведенным ниже описанием и
щелкните на кнопке нужного руководства.
Windows
1
Установите диск CD$ROM "User Documentation" в
CD$ROM дисковод Вашего компьютера.
2
Щелкните на кнопке "Пуск", на пиктограмме "Мой
компьютер" ( ), а затем дважды шелкните на
пиктограмме CD$ROM ( ).
3
В ОС Windows 98/Me/2000 дважды шелкните на
пиктограмме "Мой компьютер", а затем дважды
шелкните на пиктограмме CD$ROM.
3
Дважды шелкните на папке "Manual", дважды шелкните
на выбранной Вами папке, а затем дважды шелкните на
файле "PDF".
4
Macintosh
1
Установите диск CD$ROM "User Documentation" в
CD$ROM дисковод Вашего компьютера.
2
Дважды шелкните на пиктограмме CD$ROM ( ),
расположенной на рабочем столе, а затем дважды
шелкните на папке "User documentation".
3
Дважды шелкните на папке "Manual", дважды шелкните
на выбранной Вами папке, а затем дважды шелкните на
файле "PDF".
4
Руководство по эксплуатации в напечатанном на бумаге виде может быть
получено по запросу в Московское Представительство "Шарп Электроникс
(Юроп) ГмбХ" по бесплатному междугороднему телефону 88002007427
или по электронной почте support@sharp.ru
Перед тем, как Вы приступите к эксплуатации аппарата или к
установке программного обеспечения, внимательно
Осто
р
ожно
9
РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Предупреждающие знаки на аппарате
Знаки
()
в секции термозакрепления аппарата означают следующее:
:
Внимание, опасно
:
Внимание, горячая поверхность
Меры предосторожности при использовании аппарата
Будьте осторожны:
Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Будьте
осторожны при извлечении из нее застрявшего листа.
Не смотрите прямо на источник света. Это может негативно отразиться на Вашем зрении.
Не допускайте быстрого включениявыключения аппарата. После выключения
питания подождите 1015 секунд перед тем, как повторно его включить.
Перед установкой любого дополнительного приспособления питание аппарата
должно быть выключено.
Внимание:
Установите аппарат на прочной и ровной поверхности.
Не допускайте установки во влажном или запыленном помещении.
Если аппарат не будет использоваться длительное время, например, в течение
выходных дней, выключите питание и извлеките шнур питания из розетки.
При перемещении аппарата также необходимо выключить питание и вытащить
вилку из розетки.
Не накрывайте копир защитной противопылевой крышкой, тканью или пленкой
при включенном питании. Это может помешать рассеиванию выделяемого
аппаратом тепла и привести к его поломке.
Использование регулировок и операций, не приводимых в тексте настоящего
Руководства, может привести к внезапному выбросу опасного излучения.
Важные замечания о выборе места для установки аппарата
Не допускайте размещения аппарата в местах:
сырых, влажных или сильно запыленных
доступных прямым солнечным лучам
плохо проветриваемых
подверженных резким изменениям температуры или влажности, например,
рядом с кондиционером или нагревательным прибором.
Убедитесь в том, что вокруг аппарата
оставлено достаточное пространство для
сервисного обслуживания и надлежащей
вентиляции.
20 cm
10 cm
10 cm
10
R
U
РУССКИЙ
Меры предосторожности при обращении с аппаратом
Не допускайте падения копира или его удара о поверхность другого
предмета.
Храните запасные картриджи с тонером в сухом, прохладном помещении,
не извлекайте их из упаковки до начала использования.
При воздействии на картридж солнечных лучей или его значительном
нагревании может наблюдаться ухудшение качества копий.
Не прикасайтесь к поверхности фотопроводящего барабана (ее зеленой части).
Пятна и царапины на поверхности барабана приведут к загрязнению копий.
Позиции выключателя
В некоторых регионах позиции выключателя питания копира обозначаются
вместо "ON" ("ВКЛ.") и "OFF" ("ВЫКЛ.") символами "I" и "O".
Символ "O" указывает на то, что внутри копира сохраняется некоторый
уровень напряжения и сам аппарат находится в режиме готовности к
работе.
Если Ваш копир имеет такую маркировку, помните о том, что "I"
соответствует "ВКЛ.", а "O"  "ВЫКЛ."
Внимание!
Для полного выключения копира необходимо отключить шнур питания от
розетки.
Розетка должна быть установлена рядом с копиром и доступ к ней должен
быть беспрепятственным.
Изделия, отмеченные логотипом
E
NERGY
S
TAR
®
,
разработаны с целью защиты окружающей среды путем
достижения наивысшей эффективности в энергопотреблении.
При работе внутри устройства выделяется небольшое количество озона,
недостаточное для того, чтобы причинить какойлибо вред здоровью.
Примечание:
Уровень допустимого выделения озона на протяжении длительного периода
времени составляет 0,1 ppm (частей на миллион) (или 0,2 мг
3
) и рассчитан,
как средневзвешенная концентрация на протяжении 8 часов работы. Однако
даже незначительное количество выделяемого озона приводит к образованию
в комнате нежелательного запаха, поэтому рекомендуем устанавливать
аппарат в проветриваемом помещении.
11
РУССКИЙ
Сведения о лазере
СПЕЦИФИКАЦИЯ
ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
При установке программного обеспечения с диска CDROM на экране появится
заголовок ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Использование
программного обеспечения или его части, записанных на диске CDROM или в
аппарате означает Ваше согласие на выполнение условий ЛИЦЕНЗИИ НА
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
Длина волны 780 нм +15 нм
-10 нм
Пульсация
12.88 мсек ±12.88 нсек/7 мм
Âûõîäíàÿ ìîùíîñòü Макс. 0,2 мВт
При изготовлении на производстве уровень выходной мощности
устанавливается на уровне 0,18 МИЛЛИВАТТ (Общая мощность) ПЛЮС 5%
и удерживается постоянным при помощи операции Автоматического
контроля уровня мощности (APC).
Осторожно
Использование операций по контролю, регулировке или работе узла,
выходящих за рамки операций, приведенных в руководстве, может
вызвать случайный выброс радиации.
Данное цифровое оборудование относится к ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЯМ 1
КЛАССА (МЭК 60825 1 Издание 1.22001)
AR-203E
Тип Цифровой лазерный копир настольного типа
Источник питания
Номинальное напряжение ±10% (Для данного аппарата смотрите
табличку на его задней панели)
Потребляемая
мощность
1000 W
Условия эксплуатации
Температура: от 10°C до 30°C
Влажность: от 20% до 85%
Уровень шума
Уровень мощности шума L
WA
Режим копирования: 6,4 В
Режим Standby: 3,3 В
Уровень давления шума L
pA
(справочное значение) (в позиции
находящегося около изделия)
Копирование: 48 dB (A)
Режим Standby: 17 dB (A)
Уровень давления шума L
pA
(справочное значение) (в позиции
оператора)
Копирование: 52 dB (A)
Режим Standby: 17 dB (A)
Уровни измерения шумов в соответствии с ISO 7779.
12
H
U
MAGYAR
AZ ILLESZTŐKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA
Illesztőkábel : Kérjük, szerezze be a megfelelő kábelt a számítógéphez.
USB illesztőkábel : USB 2.0-át támogató árnyékolt USB kábel.
Védjegy elismerések
•Microsoft
®
Windows
®
operációs rendszer a Microsoft Corporation védjegye vagy
szerzői joga az U.S.A.-ban és más országokban.
Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XP és Windows
®
Vista
a Microsoft Corporation védjegyei vagy szerzői jogai az U.S.A.-ban és más
országokban.
Az IBM és PC/AT az International Business Machines Corporation védjegyei.
Minden más védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonos tulajdonát képezi.
A SZOFTVER TELEPÍTÉSE
A géphez tartozó CD-ROM tartalmazza a felhasználói dokumentációt és a
következő szoftvert:
MFP meghajtó (driver)
Nyomtató meghajtó (driver)
A nyomtató meghajtó lehetõvé teszi a gép nyomtató funkciójának használatát.
Szkenner meghajtó (kizárólag USB)
A szkenner meghajtó lehetõvé teszi a gép lapolvasó funkciójának TWAIN-
rendszerû és WIA-rendszerû alkalmazásokkal történõ használatát.
Sharpdesk
A Sharpdesk egy olyan integrált szoftverkörnyezet, amely megkönnyíti
a dokumentumok és képfájlok kezelését, illetve az alkalmazások futtatását.
Button Manager
A Gombkezelő lehetővé teszi a gép lapolvasó menüinek dokumentum
szkennelésére történő használatát
.
Hardver és szoftver követelmények
A szoftver telepítéséhez ellenőrizze az alábbi hardver és szoftver előírásokat.
*
1
A kompatibilis Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
vagy Windows Vista előre telepített típusok általában USB porttal vannak ellátva.
*
2
A nyomtatás MS-DOS módban nem lehetséges.
*
3
A géppel a Macintosh környezetből való nyomtatás nem lehetséges.
*
4
Rendszergazda jogosultság szükséges a szoftver telepítő programmal történő
telepítéséhez.
Számítógép típus IBM PC/AT vagy ezzel kompatibilis számítógép és
USB2.0*
1
Operációs rendszer*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*
4
,
Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Kijelző
800 x 600 pontos (SVGA) kijelző 256 színnel (vagy ennél jobb)
Merevlemez szabad
hely
150MB vagy több
Egyéb hardver
előírások
Olyan környezet, amelyen a fenti operációs rendszerek
valamelyike tökéletesen működhet
13
MAGYAR
HOGYAN HASZNÁLJUK AZ ONLINE KÉZIKÖNYVET
A felhasználói dokumentációt a gép mellé csomagolt "User Documentation" CD-
ROM tartalmazza. Egy kézikönyv megnyitásához nyissa meg a fõoldalt a lent
leírtaknak megfelelõen és kattintson rá a kívánt kézikönyvre.
Windows
1
Helyezze be az "User Documentation" CD-ROM-ot a
számítógépe CD-ROM meghajtójába.
2
Előbb kattintson a "Start" gombra, majd a "Sajátgépre"
( ) és aztán duplán klikkeljen a CD-ROM ikonra ( ).
3
Windows 98/Me/2000 operációs rendszereknél, duplán
kattintson a "Sajátgépre" és kétszer klikkeljen a CD-ROM
ikonra.
3
Duplán kattintson a "Manual" mappára, majd kétszer
klikkeljen a kiválasztott mappára, aztán duplán kattintson
a "PDF" fájlra.
4
Macintosh
1
Helyezze be az "User Documentation" CD-ROM-ot a
számítógépe CD-ROM meghajtójába.
2
Dupla klikk a desktop CD-ROM ikonjára ( ) és dupla
klikk a "User documentation" mappára.
3
Duplán kattintson a "Manual" mappára, majd kétszer
klikkeljen a kiválasztott mappára, aztán duplán kattintson
a "PDF" fájlra.
4
A papír alapú felhasználói kézikönyvhez hozzájuthat az Ön SHARP kapcsolattól.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68360 SOULTZ - FRANCE
Fax: (+33) 3.89.74.87.78
Kérjúk adja meg a model nevét, sorozatszámát és az igényelt nyelvet. Ne felejtse el
megadni nevét és címet.
Kérem, körültekintõen olvassa el a CD-ROM-on található felhasználói
kézikönyvet a gép használata és a szoftver telepítése elõtt.
FIGYELEM
14
H
U
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉSEK
Figyelmeztető címke a berendezésen
A ( ) címke a fixáló egységben az alábbiakat jelöli:
: Figyelem, veszély
: Figyelem, forró felület
Figyelmeztetések a használathoz
Vigyázat:
A beégető egység forró. Legyen óvatos ezen a helyen az elakadt papír eltávolításakor.
Ne nézzen bele közvetlenül a fényforrásba. Ez károsíthatja a szemét.
Ne kapcsolja gyorsan ki-be a berendezést. A kikapcsolás után várjon 10-15
másodpercet az újabb bekapcsolásig.
A gépet ki kell kapcsolni bármilyen kellék behelyezése előtt.
Figyelmeztetés:
Helyezze a gépet szilárd, egyenletes felszínre.
Ne állítsa a gépet nedves vagy poros helyiségbe.
Ha hosszabb ideig nincs használatban a berendezés, például egymást követő
szünnapokon, kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A berendezés mozgatásakor kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, és húzza ki
a hálózati csatlakozót.
Ne takarja le a berendezést porfogó lepellel, ruhával vagy műanyag fóliával, amíg az be
van kapcsolva. Ez megakadályozhatja a hősugárzást, az egység károsodását okozva.
Az utasítások vagy beállítások itt leírtaktól eltérő használatával, vagy az eljárások
eltérő végrehajtásával veszélyes sugárzásnak teheti ki magát.
Fontos szempontok az üzembe helyezés helyének
kiválasztásánál
Ne tegye a berendezést olyan helyre, amely:
nedves, párás vagy nagyon poros
közvetlen napfénynek van kitéve
gyengén szellőzik
szélsőséges hőmérséklet- vagy nedvességváltozásoknak van kitéve, pl.
légkondicionáló vagy fűtőtest közelében.
A berendezés körül biztosítson megfelelő
nagyságú teret a karbantartáshoz és
amegfelelő szellőzéshez.
20 cm
10 cm
10 cm
15
MAGYAR
Figyelmeztetések a használathoz
Ne ejtse le a berendezést, ne tegye ki ütésnek, illetve más tárgyhoz való
ütődésnek.
A kellékeket, úgymint fényhengerek és festékkazetták, sötét helyen tárolja, és
ne vegye ki őket a csomagolásból a felhasználásuk előtt.
Ha közvetlen napfénynek vannak kitéve, az foltokat eredményezhet
a másolatokon.
Ne érjen hozzá a fényhenger felületéhez (zöld rész).
Ez károsítja a fényhenger felületét, foltokat okozva a másolatokon.
Hálózati csatlakozás
Bizonyos területeken a "POWER" kapcsoló állásait "I" és "O" jelöli a másológépen
"ON" és "OFF" helyett.
A "O" jel azt jelzi, hogy a másológép nincs teljesen áramtalanítva, hanem
készenléti állapotban van ebben a hálózati kapcsoló állásban.
Ha a másológépe így van megjelölve, kérjük, használja az "I"-t az "ON" helyett és
az "O"-t az "OFF" helyett.
Figyelem!
A teljes elektromos lekapcsoláshoz húzza ki a főcsatlakozót.
A fali aljzat legyen közel a készülékhez, és legyen könnyen hozzáférhető.
Ezen termékek, amelyek kiérdemelték az
ENERGY STAR
®
minősítést, úgy lettek megtervezve, hogy kiváló energia
hatásfokkal való működésükkel védik a környezetet.
Kis mennyiségű ózon termelődik a nyomtatóban működés közben. A kibocsátás
szintje az egészségre ártalmatlan.
MEGJEGYZÉS:
A jelenlegi ajánlott hosszú távú ózon-kibocsátási határérték 0,1 ppm (0,2 mg/m
3
) 8
órás súlyozott átlagkoncentrációval számolva.
Azonban, mivel a kibocsátott kis mennyiségnek is kellemetlen szaga lehet,
ajánlatos a másológépet szellőztetett helyiségbe helyezni.
16
H
U
MAGYAR
Lézer információ
MŰSZAKI JELLEMZŐK
LICENSZSZERZŐDÉS
A LICENSZSZERZŐDÉS megjelenik a szoftver CD-ROM-ról történő telepítésekor.
Amikor a CD-ROM-on vagy a gépen lévő teljes szoftvert vagy annak bizonyos
részét használja, aláveti magát a LICENSZSZERZŐDÉS szabályainak.
Hullámhossz 780 nm +15 nm
-10 nm
Impulzus idő 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Kimeneti teljesítmény Max 0,2 mW
Gyártáskor a szkenner egység kimeneti teljesítménye 0,18 MILLIWATT PLUS 5
%-hoz lett igazítva, és az Automatikus Teljesítményellenőrző (Automatic Power
Control (APC)) működése ezt állandó szinten tartja.
Figyelem
Az itt megadottól eltérő ellenőrző berendezések vagy beállítások használata,
illetve a folyamatok nem megfelelő módon való teljesítése veszélyes sugárzást
eredményezhet.
Digitális Többfunkciós Rendszer CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
AR-203E
Típus Digitális lézerfénymásoló, asztali típus
Tápegység
Helyi feszültség
±10% (Ennek a másológépnek az áramforrását
a berendezés hátulján található névtáblán láthatja)
Energiafogyasztás 1000 W
Működési
körülmények
Hőmérséklet: 10°C - 30°C
Páratartalom: 20% - 85%
Zajkibocsátás
Zajszint
LwA
Másolás: 6,4 B
Készenlét: 3,3 B
Hangnyomás
LpA (referencía) (készenléti állás)
Másolás: 48 dB(A)
Készenlét: 17 dB(A)
Hangnyomás
LpA (referencía) (kezelői pozíció)
Másolás: 52 dB(A)
Készenlét: 17 dB(A)
Zajkibocsátás mérés az ISO 7779 alapján.
17
ČEŠTINA
PŘIPOJENÍ KABELU ROZHRANÍ
Kabel rozhraní :
Pro propojení s počítačem si pořiďte požadovaný propojovací kabel.
Kabel USB rozhraní : Stíněný USB kabel podporující USB 2.0.
Obchodní známky
•Microsoft
®
Windows
®
jsou ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation
v USA a v dalších zemích.
•Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XP a Windows
®
Vista
jsou ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích.
IBM a PC/AT jsou ochrannými známkami firmy International Business Machines
Corporation.
Všechny další ochranné známky a autorská práva jsou vlastnictvím jejich
příslušných vlastníků.
PŘÍPRAVA SOFTWARU
CD-ROM dodávaný s tímto přístrojem obsahuje uživatelskou dokumentaci a
následující software:
Ovladač MFP
Ovladač tiskárny
Ovladač tiskárny umožňuje používat přístroj jako tiskárnu.
Ovladač skeneru (jen USB)
Ovladač skeneru umožňuje používat přístroj jako skener pomocí aplikací
kompatibilních s rozhraním TWAIN nebo WIA.
Sharpdesk
Sharpdesk je integrované softwarové prostředí, které usnadňuje správu dokumentů
a obrazových souborů a spouštění aplikací.
Button Manager
Button Manager umožňuje používat pro skenování dokumentu menu skeneru na přístroji.
Hardwarové a softwarové požadavky
Před instalací softwaru zkontrolujte následující hardwarové a softwarové požadavky.
*
1
Kompatibilní s modelem s předinstalovanými Windows 98, Windows Me, Windows
2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP nebo Windows Vista
standardně vybaveným USB portem.
*
2
Nelze tisknout v režimu MS-DOS.
*
3
Přístroj nepodporuje tisk z prostředí počítačů Macintosh.
*
4
Pro instalaci softwaru pomocí instalačního programu jsou potřebná práva správce
systému (administrátora).
Typ počítače IBM PC/AT nebo kompatibilní počítač vybavený rozhraním
USB 2.0*
1
Operační systém*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*
4
,
Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Displej 800 x 600 bodů (SVGA) s 256 barvami (nebo lepší)
Volné místo na
pevném disku
150 MB nebo více
Další hardwarové
požadavky
Prostředí, ve kterém jsou výše uvedené operační systémy
plně provozuschopné
18
C
Z
ČEŠTINA
JAK POUŽÍVAT ELEKTRONICKOU PŘÍRUČKU
Disk CD-Rom "User Documentation", který je dodáván se strojem obsahuje
uživatelskou dokumentaci. Pro otevření příručky otevřete úvodní stránku jak je
popsáno níže a klepněte na tlačítko požadované příručky.
Windows
1
Vložte CD-ROM "User Documentation" do mechaniky CD-
ROM vašeho počítače.
2
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač"
( ) a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
3
Ve Windows 98/Me/2000 klepněte dvakrát na "Tento
počítač" a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM.
3
Klepněte dvakrát na složku "Manual", klepněte dvakrát na
požadovanou složku a potom klepněte dvakrát na soubor
"PDF".
4
Macintosh
1
Vložte CD-ROM "User Documentation" do mechaniky CD-
ROM vašeho počítače.
2
Na pracovní ploše klepnìte dvakrát na ikonu CD-ROM ( )
a klepnìte dvakrát na složku "User documentation".
3
Klepněte dvakrát na složku "Manual", klepněte dvakrát na
požadovanou složku a potom klepněte dvakrát na soubor
"PDF".
4
Návod k obsluze v tištěné podobě můžete získat od vašeho autorizovaného
prodejce SHARP nebo na vyžádání od firmy SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68360 SOULTZ - FRANCE
nebo faxem: (+33) 3.89.74.87.78
Uveďte prosím název modelu, výrobní číslo stroje a požadovanou verzi jazyka.
Nezapomeňte též uvést vaše jméno a adresu.
Před použitím stroje a před instalací software si prosím přečtěte
pečlivě elektronickou příručku, která se nachází na CD-Rom.
POZO
R
19
ČEŠTINA
UPOZORNĚ
Varovná nálepka na přístroji
Nálepka ( ) na fixaččásti upozorňuje na následující:
: Pozor, nebezpečí
: Pozor, horký povrch
Upozornění k používání přístroje
Varování:
•Fixaččást je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte zvýšené
opatrnosti.
Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození vašeho zraku.
•Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje počkejte 10
až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
•Při instalaci spotřebního materiálu musí být přístroj vypnut.
Pozor:
•Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
•Přístroj neumís˙ujte na místa vlhká nebo prašná.
Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší dovolené,
přístroj vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo plastovou
fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
Používání jiného způsob obsluhy, nastavování nebo postupu při obsluze než je
popsáno v tomto návodu k obsluze by mohlo vést k úniku nebezpečného
laserového záření.
Důležité pokyny pro výběr vhodného místa instalace
Přístroj neinstalujte na místa která:
jsou mokrá, vlhká nebo velmi praš
jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
jsou špatně větraná
jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace
nebo topení.
Kolem přístroje ponechte dostatečný prostor
pro provádění servisu a pro řádné větrání.
20 cm
10 cm
10 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sharp AR-203E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach