TCElectronic POLYTUNE 3 NOIR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Quick Start Guide
POLYTUNE 3 NOIR
Visit musictribe.com to download the full manual
V 2.0
(2)
(3)
(4)
(1) (5)
(6)
(7)
(EN) Controls
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Choose between Bypass modes:
Switch configuration Mode
Both switches set to OFF True Bypass
Switch 1 set to ON
Switch 2 set to OFF position
Buered Bypass
Both switches set to ON Buered Bypass,
Display Always On
(2) Display - Pick one string for single-
string tuning, or strum all of the
strings for polyphonic tuning.
(3) Output
(4) Footswitch - Turns the tuner on and
o. Press and hold the footswitch
to toggle between standard and
drop-D tuning.
(5) Tuning Mode - Select between
standard "E" or one of the dropped
tuning or capo modes. Press and hold
to switch between chromatic and
strobe mode.
(6) Power Input - Connect a
9 V / >100 mA power supply.
(7) Input
(ES) Controles
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Elija entre los modos Bypass:
Configuración del
conmutador
Modo
Ambos interruptores en OFF Verdadero bypass
Cambie 1 juego a ON
Interruptor 2 en posición OFF
Bypass con búfer
Ambos interruptores en ON Bypass en búfer,
pantalla siempre
encendida
(2) Display - Elija una cuerda para
la anación de una sola cuerda, o
rasguee todas las cuerdas para una
anación polifónica.
(3) Output
(4) Footswitch - Enciende y apaga el
sintonizador. Mantén pulsado el
conmutador de pedal para alternar
entre la anación estándar y drop-D.
(5) Tuning Mode - Seleccione entre
“E” estándar o uno de los modos de
anación caída o cejilla. Mantenga
pulsado para cambiar entre el modo
cromático y estroboscópico.
(6) Power Input - Conecte una fuente de
alimentación de 9 V /> 100 mA.
(7) Input
(FR) Réglages
(1) True Bypass / Buered Bypass
Choisissez entre les modes de
contournement:
Configuration du
commutateur
Mode
Les deux interrupteurs sont
réglés sur OFF
Véritable
contournement
Commutateur 1 réglé sur ON
Commutateur 2 en position OFF
Bypass tamponné
Les deux commutateurs sont
réglés sur ON
Bypass tamponné,
achage toujours
activé
(2) Display - Elija una cuerda para
la anación de una sola cuerda, o
rasguee todas las cuerdas para una
anación polifónica.
(3) Output
(4) Footswitch - Enciende y apaga el
sintonizador. Mantén pulsado el
conmutador de pedal para alternar
entre la anación estándar y drop-D.
(5) Tuning Mode - Seleccione entre
“E” estándar o uno de los modos de
anación caída o cejilla. Mantenga
pulsado para cambiar entre el modo
cromático y estroboscópico.
(6) Power Input - Conecte una fuente de
alimentación de 9 V /> 100 mA.
(7) Input
(DE) Bedienelemente
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Wählen Sie zwischen Bypass-Modi:
Konfiguration wechseln Modus
Beide Schalter stehen auf OFF Echte Umgehung
Schalter 1 auf ON stellen
Schalter 2 auf OFF stellen
Gepuerter Bypass
Beide Schalter stehen auf ON Gepuerter Bypass,
Anzeige immer an
(2) Display - Wählen Sie eine Saite
für die Einzelsaitenstimmung
oder spielen Sie alle Saiten für die
polyphone Stimmung.
(3) Output
(4) Footswitch - Schaltet den Tuner ein
und aus. Halten Sie den Fußschalter
gedrückt, um zwischen Standard- und
Drop-D-Abstimmung umzuschalten.
(5) Tuning Mode - Wählen Sie zwischen
Standard “E” oder einem der
Drop-Tuning- oder Capo-Modi.
Halten Sie gedrückt, um zwischen
Chromatik- und Strobe-Modus
zu wechseln.
(6) Power Input - Schließen Sie eine
9 V /> 100 mA Stromversorgung an.
(7) Input
(PT) Controles
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Escolha entre os modos de desvio:
Configuração do switch Modo
Ambos os interruptores estão
em OFF
True Bypass
Chave 1 denida para ON
Chave 2 denida para a
posição DESLIGADA
Bypass com Buer
Ambos os interruptores
denidos para ON
Bypass com buer,
display sempre
ativado
(2) Display - Escolha uma corda para
anação de uma corda ou toque todas
as cordas para anação polifônica.
(3) Output
(4) Footswitch - Liga e desliga o
sintonizador. Pressione e segure o
pedal para alternar entre a anação
padrão e drop-D.
(5) Tuning Mode - Selecione entre
o padrão “E” ou um dos modos de
ajuste ou capo. Pressione e segure
para alternar entre o modo cromático
e estroboscópico.
(6) Power Input - Conecte uma fonte de
alimentão de 9 V /> 100 mA.
(7) Input
(IT) Controlli
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Scegli tra le modalità Bypass:
Cambia configurazione Modalità
Entrambi gli interruttori sono
impostati su OFF
True Bypass
Interruttore 1 impostato su ON
Interruttore 2 impostato sulla
posizione OFF
Bypass tamponato
Entrambi gli interruttori sono
impostati su ON
Bypass buerizzato,
visualizzazione
sempre attiva
(2) Display - Scegli una corda per
l’accordatura a corda singola o suona
tutte le corde per laccordatura
polifonica.
(3) Output
(4) Footswitch - Accende e spegne
l’accordatore. Tieni premuto il pedale
per passare dall’accordatura standard
a quella drop-D e viceversa.
(5) Tuning Mode - Seleziona tra la
“Mi” standard o una delle modali
di accordatura ridotta o capotasto.
Tenere premuto per passare dalla
modalità cromatica a quella strobo.
(6) Power Input - Collegare un
alimentatore da 9 V /> 100 mA.
(7) Input
(NL) Bediening
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Kies tussen Bypass-modi:
Schakelaarconfiguratie Modus
Beide schakelaars staan
op OFF
Echte bypass
Schakelaar 1 ingesteld op AAN
Schakelaar 2 staat in de
UIT-stand
Gebuerde bypass
Beide schakelaars staan
op ON
Gebuerde bypass,
weergave altijd aan
(2) Display - Kies een snaar voor het
stemmen met één snaar, of tokkel alle
snaren voor een polyfone stemming.
(3) Output
(4) Footswitch - Zet de tuner aan en uit.
Houd de voetschakelaar ingedrukt
om te wisselen tussen standaard en
drop-D afstemming.
(5) Tuning Mode - Kies tussen standaard
“E” of een van de drop-tuning of
capo-modi. Ingedrukt houden om te
schakelen tussen chromatische en
stroboscoopmodus.
(6)
Power Input - Sluit een 9 V /> 100 mA
voeding aan.
(7) Input
(SE) Kontroller
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Välj mellan bypasslägen:
Byt konfiguration Läge
da omkopplarna är
inställda på OFF
True Bypass
Växla 1 till ON
Ställ omkopplare 2 i OFF-läge
Burad förbikoppling
da omkopplarna är
inställda på ON
Buered Bypass,
Display Always On
(2) Display - Välj en sträng för
enkelsträngning eller strumma alla
strängar för polyfonisk tuning.
(3) Output
(4) Footswitch - Slår på och av tunern.
Tryck och håll ned fotpedalen för
att växla mellan standard- och
drop-D-inställning.
(5) Tuning Mode - Välj mellan standard
“E” eller något av de tappade tuning-
eller capo-lägena. Håll intryckt för att
xla mellan kromatisk och strobläge.
(6) Power Input - Anslut en
9 V /> 100 mA strömförrjning.
(7) Input
(PL) Sterowanica
(1) True Bypass / Buered Bypass –
Wybierz pomiędzy trybami Bypass:
Konfiguracja
przełącznika
Tryb
Oba przełączniki ustawione
w położeniu W
True Bypass
Przełącznik 1 ustawiony na ON
Przełącznik 2 ustawiony w
pozycji OFF
Buforowane obejście
Oba przełączniki ustawione
w pozycji ON
Buforowane obejście,
wyświetlacz zawsze
włączony
(2) Display - Wybierz jedną strunę do
strojenia jednej struny lub wybierz
wszystkie struny do strojenia
polifonicznego.
(3) Output
(4) Footswitch - Włącza i wyłącza tuner.
Naciśnij i przytrzymaj przełącznik
nożny, aby przełączać się między
strojeniem standardowym i drop-D.
(5) Tuning Mode - Wybierz między
standardowym „E” lub jednym z
opuszczonych trybów strojenia lub
trybów kapodasterujących. Naciśnij
i przytrzymaj, aby przełączać się
między trybem chromatycznym i
stroboskopowym.
(6) Power Input - Podłącz zasilanie
9 V /> 100 mA.
(7) Input
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
POLYTUNE 3 NOIR
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
TC Electronic
POLYTUNE 3 NOIR
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe can void the user's
authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

TCElectronic POLYTUNE 3 NOIR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi