Behringer TU300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CHROMATIC TUNER TU300
Ultimate Guitar/Bass Tuner
Thank you for showing your condence in us by purchasing the Behringer
CHROMATIC TUNER TU300. This compact guitar and bass tuner provides 7
dierent tuning modes. Thanks to its 7-segment LED display and 11-point
LED indicators, it provides great visibility, especially in dark environments.
1. Controls
(1) The ON/BATT LED illuminates when the tuner is activated. It also
serves as a battery level indicator.
(2) This LED meter indicates to what degree the instrument’s tone
deviates from the reference tone.
(3) These yellow arrow LEDs light up when the played note is below or
above pitch. Both LEDs will light up when the tone’s pitch is correct.
(4) The 7-segment LED display indicates the string number (high
E string: “1”, B string: “2” etc.) of the strummed string of your
instrument, if the TU300 is operated in one of the guitar or bass
modes. In chromatic mode it displays the note name. Semitones
are shown by the decimal point LED (“#”) in the display.
V 6.0
(4)
(2)
(9)
(10)
(5)
(3)
(7)
(1)
(8)
(3)
(6)
2
CHROMATIC TUNER TU300
(5) Press the STREAM/CENT button to switch between the LED
display modes (see chapter “Operations”).
(6) Press the MODE button to select the tuning mode (see chapter
“Operations”).
(7) Use the footswitch to activate/deactivate the tuner.
(8) Connect your guitar or bass to the ¼" TS IN connector.
(9) Connect your amp or another stompbox to the ¼" TS OUT
connector. When the tuner is activated (footswitch pressed)
the output is muted. This way, you can silently tune your guitar
or bass.
(10) The ¼" TS BYPASS connector always sends a signal to your amp
independently of the footswitch position.
Use the DC IN connection at the right side of the unit to plug in a 9 V
power supply (not included).
The BATTERY COMPARTMENT is located underneath the pedal cover.
To install or replace the 9 V battery, press the hinges with a ballpen and
remove the pedal cover. Be careful not to scratch the unit.nd remove the
pedal cover. Be careful not to scratch the unit.
The TU300 is powered as soon as you insert a plug into
the INPUT. The battery is “disconnected” when the plug is
removed. For this reason, the TU300 has no on/o switch.
To extend battery life, always disconnect the input when
the unit is not in use.
The SERIAL NUMBER is located at the bottom.
2. Safety Instructions
Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized
attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our
qualied servicing personnel for servicing or repairs, especially when
power supply cord or plug is damaged.
3. Limited Warranty
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
3 CHROMATIC TUNER TU300
4. Specications
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of
these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior
notice. Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown.
4
CHROMATIC TUNER TU300
Muchas gracias por la conanza que has depositado en nosotros al adquirir
el CHROMATIC TUNER TU300 de Behringer. Este compacto anador para
guitarra y bajo te ofrece 7 modos de anación distintos. Gracias a su precisa
pantalla LED de 7 segmentos e indicadores de 11 puntos te provee una
gran visibilidad, especialmente en ambientes obscuros.
1. Controles
(1) El LED ON/BATT se ilumina al activar el efecto, y también sirve
como indicador de la carga de la batería.
(2) Este medidor indica qué tanto diere el tono del instrumento del
tono de referencia.
(3) Estos LEDs amarillos con forma de echa indican si el tono tocado
es más grave o agudo que el tono de anación. Ambos LEDs se
iluminarán cuando el tono sea correcto.
(4) Al utilizar alguno de los modos para guitarra o bajo del TU300,
la pantalla LED de 7 segmentos indica el número de la cuerda
de tu instrumento que has tocado. En el modo cromático indica
el nombre de la nota (según la notación anglosajona). Los
semitonos (“#”) se indican con el punto decimal en la pantalla.
(5) Pulsa STREAM/CENT para cambiar de modo de indicación en
pantalla (ver el Capítulo “OperaCIÓN”).
(6) Con MODE seleccionas el modo de anación (ver el Capítulo
“OperaCIÓN”).
(7) Al presionar el pedal se activa/desactiva el efecto.
(8) Entrada jack de 6,3 mm para conectar tu guitarra o bajo.
(9) Salida jack de 6,3 mm para conectar tu amplicador u otro pedal.
Si el anador está activado (pedal presionado) la salida se silencia,
lo que te permite anar tu instrumento de manera silenciosa.
(10) La salida BYPASS envía directamente la sal de tu instrumento
del pedal al amplicador, sin importar la posicn del pedal.
El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de
corriente de 9 V (no incluido).
El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta
superior del pedal. Para instalar o cambiar la batea de 9 V, presiona
las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del pedal. Ten
cuidado de no rayar la unidad.
El TU300 no dispone de un interruptor de encendido/
apagado. Tan pronto conectas tu instrumento en la
entrada IN, el TU300 comienza a funcionar. Si no vas a
utilizar el pedal, desconecta el cable de la entrada IN para
prolongar la vida de la batea.
El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal.
2. Instrucciones de Seguridad
No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo
accesorios y aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto
por ti mismo. Contacta a nuestro personal técnico cualicado para
servicio y reparaciones, especialmente cuando la fuente o el cable de
alimentación hayan sufrido algún daño.
5
CHROMATIC TUNER TU300
3. Garantía Limitada
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garana así
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4. Especicaciones
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Como resultado de estos esfuerzos algunos productos pueden sufrir modificaciones sin
previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas
y/o mostradas.
6
CHROMATIC TUNER TU300
Merci de la conance que tu nous as prouvée en achetant le TU300
Behringer. Cet accordeur compact pour guitare et basse bénécie de 7
modes d’accordage, d’un acheur numérique à 7 segments et d’une
chaîne de LED à 11 points garantissant une excellente lisibilité quel que
soit l’environnement.
1. Commandes
(1) La LED ON/BATT s’allume lorsque l’accordeur est actif. Elle sert
aussi d’indicateur d’état de la pile.
(2) La chaîne de LED indique l’écart entre un son joué sur l’instrument
et la note de rérence.
(3) Ces LED jaunes échées s’allument lorsque le son joué est plus
haut ou plus bas que la note de rérence. Les deux LED s’allument
simultanément lorsque la note jouée est juste.
(4) Lacheur numérique à 7 segments indique le numéro de la corde
jouée lorsque ton TU300 est en mode guitare ou basse. En mode
chromatique, il ache le nom de la note jouée. Les demi-tons sont
indiqs par le point décimal (« # ») de l’acheur.
(5) Appuie sur STREAM/CENT pour commuter les modes d’achage
(voir chap. « Operations »).
(6) Appuie sur MODE pour sélectionner le mode d’accordage (voir
chap. « Operations »).
(7) Appuie sur la pédale pour activer ou désactiver l’accordeur.
(8) Branche le câble de ton instrument dans l’ente IN sur jack
asymétrique.
(9) Câble la sortie OUT sur jack asytrique avec ton ampli ou un
eet. Quand l’accordeur est actif (pédale enfoncée), sa sortie est
coupée (mutée) pour que tu puisses t’accorder silencieusement.
(10) La sortie BYPASS sur jack asymétrique délivre toujours le signal
de ton instrument quelle que soit la position de la pédale.
Utilise le connecteur DC IN pour brancher un bloc d’alimentation 9 V
(non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE se trouve sous le capot de la pédale. Pour
installer ou remplacer la pile 9 V, appuie sur les axes de la charnre avec
un stylo-bille et retire le capot de la pédale sans la rayer.
Le TU300 ne posde pas de commutateur marche/art.
C’est pourquoi il fonctionne dès que tu insères un jack
dans son entrée INPUT. Tant que tu n’utilises pas ton
TU300, débranche le jack de son entrée pour augmenter la
due de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
2. Consignes De Securite
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de
chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser
de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel
technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon
ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.
7
CHROMATIC TUNER TU300
3. Garantie Limitée
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
4. Specications
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
La socté Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectes sans
notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des
produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
8
CHROMATIC TUNER TU300
Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des Behringer
CHROMATIC TUNER TU300 entgegengebracht hast. Dieser kompakte
Gitarren- und Bass-Tuner bietet 7 verschiedene Tuner-Modi. Dank
eines 7-segmentigen LED Displays und einer 11-stelligen LED-Anzeige
behältst Du auch in dunklen Umgebungen problemlos den Überblick.
1. Bedienungselemente
(1) Die ON/BATT-LED leuchtet, sobald der Eekt aktiviert ist.
Zusätzlich kannst Du den Batteriezustand überprüfen.
(2) Dieses LED-Meter zeigt die Abweichung des gespielten Tons von
der Referenztonhöhe an.
(3) Die Pfeil-LEDs leuchten bei zu hohem bzw. tiefem Ton. Bei
korrekter Stimmung leuchten beide LEDs.
(4) Das 7-segmentige LED-Display zeigt in den Gitarren- und Bass-
Modi die Nummer der gespielten Saite an. Im chromatischen
Modus erscheint der Notenname. Halbtöne (“#) werden mit
einem Dezimalpunkt dargestellt.
(5) Der STREAM/CENT-Schalter schaltet zwischen den LED-Display
Modi um (s. Kap. “ANWENDUNGEN”).
(6) Mit dem MODE-Schalter bestimmst Du den Tuner-Modus
(s. Kap. “ANWENDUNGEN”).
(7) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Tuners.
(8) Die 6,3-mm IN-Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss des
Instruments.
(9) Die 6,3-mm OUT-Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen
Verstärker weiter. Bei aktivem Tuner (Fußschalter gedrückt) ist
er stummgeschaltet. So kann das Instrument lautlos gestimmt
werden.
(10) Die 6,3-mm BYPASS-Monoklinkenbuchse leitet das Signal
immer an Deinen Verstärker weiter, unabhängig davon, ob der
Tuner aktiviert ist oder nicht.
Der DC IN-Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V
Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das BATTERIEFACH bendet sich unter dem Fußschalter. Um die
Batterie einzubauen oder auszutauschen, drücke die Gelenke vorsichtig
zusammen und entferne das Pedal. Achte darauf, das Gerät nicht zu
zerkratzen.
Der TU300 hat keinen On/O-Schalter. Der TU300 ist
betriebsbereit, sobald ein Kabel in der IN-Buchse steckt.
Ziehe den Stecker aus der IN-Buchse, wenn der TU300
nicht in Gebrauch ist. So verlängerst Du die Lebensdauer
der Batterie.
Die SERIENNUMMER bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
2. Sicherheitshinweise
Betreibe das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen.
Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei
Reparaturen am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur
von qualiziertem Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei
Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers.
9
CHROMATIC TUNER TU300
3. Beschränkte Garantie
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden
Sie online unter musictribe.com/warranty.
4. Technische Daten
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Die Fa. Behringer ist stets bemüht, den höchsten Qualitsstandard zu sichern. Erforderliche
Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Technische Daten
und Erscheinungsbild des Geräts können daher von den genannten Angaben oder
Abbildungen abweichen.
10 CHROMATIC TUNER TU300
Muito obrigado pela conança que demonstrou em nós com a compra
do Behringer CHROMATIC TUNER TU300. Este sintonizador compacto
para guitarra e baixo oferece 7 modos diferentes de sintonizão.
Gras ao mostrador LED de 7 segmentos e ao visor LED de 11 dígitos,
consegue visualizar tudo mesmo em ambientes escuros.
1. Comandos
(1) O LED ON/BATT acende-se logo que o efeito é activado.
Adicionalmente, pode vericar o estado da pilha.
(2) Este medidor LED apresenta o desvio dos sons reproduzidos em
relão à altura do tom de refencia.
(3) Os LEDs com seta acendem-se com o som mais alto ou mais baixo.
Com uma regulação correcta, acendem-se ambos os LEDs.
(4) O mostrador LED de 7 segmentos indica, no modo de guitarra e
baixo, o número de cordas tocadas. No modo cromático, aparece
o nome das notas. Os meios tons (“#”) são apresentados com um
ponto decimal.
(5) O interruptor STREAM/CENT alterna entre os modos de
visualização LED (ver cap. “APLICAÇÕES”).
(6) Com o interruptor MODE, determina o modo do sintonizador (ver
cap. “APLICAÇÕES”).
(7) O interruptor de pedal destina-se a activar/desactivar o
sintonizador.
(8) A conexão mono IN de 6,3 mm serve para ligar o instrumento.
(9) A conexão mono OUT de 6,3 mm transmite o sinal ao seu
amplicador. Com o sintonizador activo (interruptor de pedal
premido), é emudecido. Assim, o instrumento ca silencioso.
(10) A conexão mono BYPASS de 6,3 mm transmite o sinal para o seu
amplicador, dependendo do facto do sintonizador estar ligado
ou não.
A ligão DC IN destina-se a ligar um adaptador de 9 V (não fornecido).
O COMPARTIMENTO PARA PILHAS encontra-se por baixo do
interruptor de pedal. Para inserir ou trocar as pilhas, comprima
cuidadosamente as patilhas com uma esferográca e retire o pedal.
Tenha cuidado para não riscar o aparelho.
O TU300 não tem um interruptor On/O. O TU300 está
pronto a funcionar logo que é ligado um cabo na tomada
IN. Retire a cha da tomada IN quando o TU300 não estiver
a ser utilizado. Assim, prolonga a duração da pilha.
O NÚMERO DE SÉRIE encontra-se na parte inferior do aparelho.ho.
2. Instruções de Segurança
Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de
calor. Use apenas conexões e acessórios autorizados. Não repare o
seu produto. Contacte o nosso pessoal qualicado para consertos
ou reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentão
estiverem danicados.
11 CHROMATIC TUNER TU300
3. Garantia Limitada
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
4. Dados Técnicos
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
A empresa Behringer tem a preocupão contínua de assegurar os mais elevados pades de
qualidade. As modificões necessárias serão efectuadas sem aviso prévio. Assim, os dados
cnicos e a apresentão do aparelho podem diferir dos dados mencionados e das figuras.
12 CHROMATIC TUNER TU300
Grazie per la  ducia accordataci nell’aver acquistato il Behringer
CHROMATIC TUNER TU300. Questo sintonizzatore compatto per chitarre
e bassi o re 7 diverse modalità di funzionamento. Grazie al suo display
a 7 segmenti ed un indicatore LED ad 11 cifre anche al buio si ha un
controllo perfetto.
1. Elementi di Comando
(1) Il LED ON/BATT si accende non appena è attivato l’e etto. Inoltre
potrai controllare lo stato della batteria.
(2) Questa linea di LED mostra la divergenza del suono riprodotto
dall’intensità del suono di riferimento.
(3) I LED a freccia si accendono quando il suono è troppo alto o troppo
basso. Quando il suono è corretto si accendono i due LED.
(4) Il display a 7 segmenti mostra nelle modalità per chitarre e
bassi il numero delle corde suonate. Nella modalità cromatica
viene visualizzato in nome della nota. I mezzi suoni (“#”) sono
visualizzati con un punto decimale.
(5) L’interruttore STREAM/CENT commuta tra le modalità del display
a LED (vedere cap. “APPLICAZIONI”).
(6) Con l’interruttore MODE è possibile determinare la modalità del
sintonizzatore (vedere cap. “APPLICAZIONI”).
(7) L’interruttore a pedale serve per attivare/disattivare il
sintonizzatore.
(8) Il monoattacco a nottolino IN da 6,3-mm serve per il
collegamento dello strumento.
(9) Il monoattacco a nottolino OUT da 6,3-mm trasmette il segnale al
tuo ampli catore. Con il sintonizzatore attivo (pedale premuto)
il volume è disattivato. In questo modo lo strumento può essere
accordato in silenzio.
(10) Il monoattacco a nottolino da 6,3-mm BYPASS conduce il segnale
sempre all’ampli catore indipendentemente se il sintonizzatore
è attivato o meno.
L’attacco DC IN serve per il collegamento di un adattatore da 9 V (non
compreso nella fornitura).
L’ALLOGGIAMENTO DELLE BATTERIE si trova sotto l’interruttore
a pedale. Per montare o sostituire la batteria è necessario premere
con cura le giunture con una penna e rimuovere il pedale. Prestare
attenzione a non gra are l’apparecchio.
TU300 non è dotato di alcun interruttore On/O . TU300 è
pronto al funzionamento non appena nell’attacco IN viene
inserito un cavo. Quando il TU300 non è in uso si prega di
estrarre la spina dall’attacco IN. In questo modo si estende
la durata della batteria.
Il NUMERO DI SERIE è riportato sulla parte inferiore dell’apparecchio.
2. Avvertenze di Sicurezza
Non usare in prossimità dell’acqua o installare vicino a fonti di calore.
Usare solo collegamenti ed accessori approvati. Non tentare di riparare
l’apparecchio da sé. Contattare il nostro personale specializzato per
eseguire operazioni di manutenzione e riparazione, in particolare se i
cavo di alimentazione e la spina sono danneggiati.
13 CHROMATIC TUNER TU300
3. Garanzia Limitata
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
4. Dati Tecnici
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
La ditta Behringer è sempre impegnata a garantire il massimo livello qualitativo. Modifiche
necessarie saranno eseguite senza alcun preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio
possono quindi divergere dalle indicazioni e le illustrazioni riportate.
14 CHROMATIC TUNER TU300
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat je ons door de aankoop van
de Behringer CHROMATIC TUNER TU300 hebt getoond. Deze compact
gitaar- en bass-tuner biedt 7 verschillende tuner-modi. Dankzij een LED
display die uit 7 segmenten bestaat en een uit 11 posities bestaande
LED-aanduiding houd je ook in een donkere omgeving overzicht.
1. Bedieningselementen
(1) De ON/BATT-LED is verlicht, zodra het e ect geactiveerd is.
Bovendien kun je de
batterij-toestand controleren.
(2) Deze LED-meter geeft de afwijking van de gespeelde toon van de
referentietoonhoogte aan.
(3) De pijl-LED's zijn verlicht bij te hoge resp. te lage toon. Bij correcte
stemming zijn beide LED's verlicht
(4) De LED-display die uit 7 segmenten bestaat geeft in de gitaar-
en bass-modi het nummer van de gespeelde snaar aan. In de
chromatische modus verschijnt de naam van de noot. Halve tonen
(“#”) worden met een decimale punt aangegeven.
(5) De STREAM/CENT-schakelaar schakelt tussen de LED-display
modi (zie hoofstuk “TOEPASSINGEN”).
(6) Met de MODE-schakelaar bepaal jij de tuner-modus (zie
hoofdstuk “TOEPASSINGEN”).
(7) De voetschakelaar dient voor het activeren/deactiveren van de tuner.
(8) De 6,3-mm IN-monostekkerbus dient voor de aansluiting van
het instrument.
(9) De 6,3-mm OUT-monostekkerbus leidt het signaal verder naar je
versterker. Bij aktieve tuner
(voetschakelaar ingedrukt) is hij uitgeschakeld. Op die manier kan
het instrument zonder geluid worden gestemd.
(10) De 6,3-mm BYPASS-monostekkerbus geeft het signaal steeds
aan jouw versterker door, het doet er niet toe of de tuner is
geactiveerd of niet.
De DC IN-aansluiting dient voor de aansluiting van een 9 V adapter
(behoort niet tot de levering).
Het BATTERIJVAK bevindt zich onder de voetschakelaar. Om de batterij
te plaatsen of te vervangen, moet u de scharnieren voorzichtig met een
ballpoint samendrukken en het pedaal verwijderen. Let erop, dat u geen
krassen achterlaat.
De TU300 heeft geen On/O -schakelaar. De TU300 is klaar
voor gebruik, zodra er een kabel in de IN-bus zit. Trek de
stekker uit de IN-bus, wanneer de TU300 niet in gebruik is.
Op die manier verlengt u de levensduur van de batterij.
Het SERIENUMMER bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat.
2. Veiligheidsinstructies
Niet gebruiken in de buurt van water of warmtebronnen. Gebruik
uitsluitend geautoriseerde uitbreidingen/originele accessoires. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren. Neem voor reparaties of onderhoud
contact op met de leverancier, met name wanneer het netsnoer of de
stekker van het netsnoer beschadigd is.
15 CHROMATIC TUNER TU300
3. Beperkte Garantie
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie
met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de
volledige details online op musictribe.com/warranty.
4. Technische Gegevens
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
De Fa. Behringer doet steeds haar best te zorgen voor een zo hoog mogelijk kwaliteitsniveau.
Vereiste modificaties worden zonder dat dit van te voren wordt aangekondigd verricht.
Technische gegevens en uiterlijke kenmerken van het apparaat kunnen daarom van de
genoemde omschrijving of afbeelding afwijken.
16 CHROMATIC TUNER TU300
Tack för det förtroende du visat oss genom köpet av Behringer
CHROMATIC TUNER TU300. Denna kompakta gitarr- och bas-tuner
erbjuder 7 olika tuner-modus. Tack vare en 7-segments LED-display
och en 11-ställig LED-display, behåller du också i mörk omgivning
överblicken, utan problem.
1. Betjäningsreglage
(1) ON/BATT-LED lyser då en e ekt är aktiverad. Dessutom kan du
kontrollera batterietillståndet.
(2) Denna LED-meter visar avvikelsen mellan den spelade tonen och
referenstonhöjden.
(3) Pil-LED's lyser vid för hög resp. för låg ton. Vid korrekt smning
lyser båda LED's.
(4) Den 7-segments LED-displayen visar i gitarr- och bas-modus,
numret på den spelade strängen.
I kromatisk modus visas notnamnet. Halvtoner (“#”) visas med
en decimalpunkt.
(5) STREAM/CENT-omkopplaren kopplar mellan LED-displayens
modus (se kapitel “ANVÄNDNINGAR).
(6) Med MODE-omkopplaren bestämer du Tuner-modus (se kapitel
“ANVÄNDNINGAR”).
(7) Fotomkopplaren tjänar till att aktivera/avaktivera tunern.
(8) 6,3-mm IN-monohylsanslutning med fasthakning tjänar som
anslutning av instrumentet.
(9) 6,3-mm OUT-monohylsanslutning med fasthakning
leder signalen vidare till din förstärkare. Vid aktiv tuner
(Fotomkopplaren nertryckt) är den tyst. Så kan instrumentet
stämmas ljudlöst.
(10) 6,3-mm BYPASS-monohylsanslutning med fasthakning leder
alltid signalen vidare till din försrkare, oberoende om tunern är
aktiverad eller inte.
DC IN-Anslutningen tnar som anslutning av en 9 V adapter (ingår inte
i leveransen).
BATTERIFACKET be nner sig under fotkontakten. För att sätta in eller
byta batteriet, trycker man försiktigt med en kulspetspenna samman
länkarna och tar loss pedalen. Se till att inte skrapa apparaten.
TU300 har ingen On/O -strömbrytare. TU300 är driftsklar
så snart en kabel är instucken i IN-hylsanslutningen. Dra
ut stickkontakten ur IN-hylsanslutningen, då TU300 inte
mer används. Så förlänger du batteriets livslängd.
SERIENNUMRET be nner sig på apparatens undersida.
2. Säkerhetsanvisningar
Får inte användas i närheten av vatten eller installeras nära värmellor.
Använd endast godkända delar/tillbehör. Utför aldrig själv någon service
på produkten. Kontakta vår kvali cerade servicepersonal för service
eller reparationer, särskilt om det förekommer skador på strömkabeln
eller stickkontakten.
17 CHROMATIC TUNER TU300
3. Begränsad Garanti
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om
Music Tribes begnsade garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
4. Tekniska Data
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Fa. Behringer bemödar sig alltid om att hålla högsta möjliga kvalitetsstandard. Nödvändiga
modifikationer görs utan föregående varsel. Tekniska data eller utseende på apparaten kan
därför avvika från angivna uppgifter eller bilder.
18 CHROMATIC TUNER TU300
Dziękujemy za zaufanie, krym obdarzyli Państwo  rmę Behringer,
nabywając urządzenie CHROMATIC TUNER TU300. Ten kompaktowy tuner
do gitar klasycznych i basowych ma 7 różnych trybów tonera. Dzięki
składającemu się z 7 segmentów diod wwietlaczowi i 11-wierszowemu
wwietlaczowi odczyt jest łatwy nawet w ciemnych warunkach.
1. Elementy Obsługi
(1) Dioda ON/BATT świeci się, gdy efekt jest aktywny. Dodatkowo
można sprawdzić poziom naładowania baterii.
(2) Ten miernik diodowy wskazuje odchylenie granego utworu od
referencyjnej wysokości dźwięków.
(3) Diody ze strzałkami świecą się przy zbyt wysokim i zbyt niskim
tonie. Przy poprawnym dostrojeniu świecą się obie diody.
(4) 7-segmentowy wyświetlacz wskazuje w trybie gitarowym numer
granego utworu. W trybie chromatycznym pojawia się nazwa
nuty. Półwięki (“#”) są przedstawiane za pomocą punktu
dziesiętnego.
(5) Przełącznik STREAM/CENT przącza pomiędzy trybami
wwietlacza LED (patrz rozdział “ZASTOSOWANIA”).
(6) Za pomocą przełącznika MODE określa się tryb tunera (patrz
rozdział “ZASTOSOWANIA”).
(7) Przełącznik nożny służy do aktywacji/dezaktywacji tunera.
(8) Gniazdo mono IN 6,3 mm typu jack służy do podłączenia
instrumentu.
(9) Gniazdo mono OUT 6,3 mm typu jack przekazuje sygnał do
wzmacniacza. Przy aktywnym tunerze (wciśnięty przycisk nożny)
jest on wyciszony. W ten spob można wyciszyć instrument.
(10) Gniazdo mono BYPASS 6,3 mm typu jack przekazuje sygnał
zawsze do wzmacniacza, niezależnie od tego, czy tuner jest
aktywny czy nie.
Czołowe przącze DC IN sły do podłączania przejściówki 9 V (nie
zawiera się w komplecie).
SCHOWEK NA BATERIE znajduje się pod przełącznikiem nożnym.
Aby włożyć lub wymienić baterię, należy ostrnie ścisnąć przeguby
ugopisem i wyjąć pedał. Zwcić uwagę na to, aby nie porysow
urządzenia.
TU300 nie ma przełącznika On/O . TU300 jest gotowy do
pracy, gdy kabel jest podłączony do gniazda IN. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda IN, gdy TU300 nie jest używany. W ten
sposób przedłuża się żywotność akumulatorka.
NUMER SERYJNY znajduje się na dolnej stronie urządzenia.
2. Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
Nie używać w pobliżu wody ani nie instalować w pobliżu źródeł ciepła.
Stosować wyłącznie dodatki/akcesoria dopuszczone przez producenta.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Serwisowanie i naprawy zlec
naszemu wykwali kowanego personelowi, szczególnie w przypadku
uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.
19 CHROMATIC TUNER TU300
3. Ograniczona Gwarancja
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online
pod adresem musictribe.com/warranty.
4. Dane Techniczne
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Bypass
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 70 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Firma Behringer stale stara się o zapewnienie najwyższego standardu jakości. Niezbędne
modyfikacja będą dokonywane bez uprzedniego zawiadomienia. Dane techniczne i rysunki
urdzenia mogą z tego wzgdu odbiegać od podanych informacji lub ilustracji.
20
CHROMATIC TUNER TU300
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications,
appearances and other information are
subject to change without notice. All
trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone and
Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier
enthaltene Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alle Rechte vorbehalten.
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Todos direitos reservados.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Behringer TU300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi