Dyson DC37 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger
à proximité de
sources de chaleur.
Ne pas utiliser près
de flammes nues.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le
câble.
Ne pas aspirer
d’eau ou tout autre
liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-
dessus de vous
dans les escaliers.
Tenir ses mains à
l’écart de la brosse
rotative lorsque
l’appareil est en
cours d’utilisation.
FR/BE/CH
Do not pull on
the cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flames.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above
you on the stairs.
Do not put hands near
the brush bar when the
appliance is in use.
EN
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your 5 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts
and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your
serial number and details of where/when you bought the appliance. Most questions can
be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff. Your serial number
can be found on your rating plate which is on the base of the appliance.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI DAVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 5 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon
les conditions gérales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson,
appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les
tails concernant la date/le lieu d’achat. Le numéro de série se trouve sur la plaque
signalétique site sous l’appareil.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 5 Jahren
geß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn
Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und
wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen können telefonisch von einem
unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt werden. Die Seriennummer finden Sie auf dem
Typenschild am Sockel des Produkts.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON
Na registratie voor uw 5-jarige garantie valt uw Dyson toepassing gedurende 5 jaar
na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden,
afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson toepassing,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over
waar/wanneer u de ventilator gekocht hebt. De meeste vragen kunnen telefonisch
worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Het serienummer vindt u op het typeplaatje dat zich aan de onderkant van het
product bevindt.
SERVICIO DE ATENCN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON
Desps de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de
obra durante 5 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea
de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo
compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono
por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson. El número de serie
lo podrá encontrar en la placa de datos situada en la base del aparato.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 5 anni dalla data d’acquisto, in base alle
condizioni previste dalla garanzia.Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson,
chiamate il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie
dell'apparecchio e le informazioni su dove e quando è stato acquistato.La maggior
parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro
Assistenza Dyson. Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base
del prodotto.
СЛУЖБА СЕРВИСА ДЛЯ КЛИЕНТОВ КОМПАНИИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
После регистрации 5-летней гарантии устройство Dyson будет иметь гарантию,
регулирующуюся соответствующими условиями, на детали и работу в течение
5 лет с момента покупки. Если у вас возникли вопросы по устройству Dyson,
обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Вам необходимо будет указать
серийный номер, а также дату и место, где вы приоборели устройство. Большую
часть вопросов специалисты службы поддержки компании Dyson смогут решить
по телефону. Серийный номер изделия находиться на паспортной табличке,
расположенной на основании
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON
Potem ko registrirate vašo 5-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson veljala 5-letna
garancija v skladu s garancijskimi pogoji.
Če imate kaknih koli vpranj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko
številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo.
Večino vprašanj je moge rešiti po telefonu z nimi sodelavci za tehnno podporo pri
Dysonu. Serijsko številko najdete na napisni ploščici dnu aparata.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registrierung online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
2
3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS
AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE
APPLIANCE
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons
with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a responsible
person concerning use of the appliance to ensure that they can use it safely.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near young children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
to persons.
4. Suitable for dry locations only. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must
be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
7. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact
the Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble
the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away from
heated surfaces. Do not close a door on the cable, or pull the cable around sharp
edges or corners. Arrange the cable away from traffic area and where it will not be
stepped on or tripped over.
10. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
The use of an extension cable is not recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in
areas where they or their vapours may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts, such as the brush bar. Do not point the hose, wand or tools at your
eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. To avoid a tripping hazard wind the cable when not in use.
18. Do not use without the clear bin and filter in place.
19. Do not leave the appliance when plugged in. Unplug when not in use and
before servicing.
20. Do not pull or carry by cable or use cable as a handle.
21. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the appliance above you
on the stairs.
22. Turn off all controls before unplugging. Unplug before connecting any tool
or accessory.
23. Always extend the cable to the red line but do not stretch or tug the cable.
24. Hold the plug when rewinding onto cable reel. Do not allow the plug to whip
when rewinding.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE
MANUEL ET SUR LAPPAREIL
TOUJOURS SUIVRE CES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES LORSQUE
VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE :
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes handicaes physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisés ou de recevoir des
instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable qui
s’assurera qu’ils sont capables de le faire sans danger.
2. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une
attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité de
jeunes enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
3. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le manuel d'utilisation Dyson.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut entraîner un
incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
4. UNIQUEMENT adapté à une utilisation dans des endroits secs. Ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l’appareil avec des mains humides.
6. Ne pas utiliser si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l’un de ses agents de service ou
toute autre personne agée afin d’éviter tout danger.
7. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup intense, est
tombé, a été endommagé, laissé dehors ou est tombé dans l’eau, ne pas l’utiliser et
contacter le Service Consommateurs de Dyson.
8. Contacter le Service Consommateurs de Dyson en cas de besoin d’un conseil ou
d’une réparation. Ne pas démonter l’appareil Dyson car un remontage incorrect
pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
9. Ne pas étirer le câble ou exercer une tension dessus. Garder le câble à l’écart des
surfaces chauffées. Ne pas fermer une porte sur le câble ou ne pas tirer sur le
câble lorsque celui-ci se trouve à proximité d’angles vifs. Garder le câble à l’écart
de la zone de passage, dans un endroit où personne n’est susceptible de marcher
ou de trébucher dessus.
10. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir
la prise et non le cordon. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommane.
11. Ne pas utiliser pour aspirer de l’eau.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme
l’essence, ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
13. Ne rien aspirer qui brule ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pces mobiles de l’appareil, notamment la brosse rotative.
Ne pas diriger le flexible, le tube ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et
ne pas les porter à la bouche.
15. Ne pas placer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
en cas d’obstruction d’une ouverture. S’assurer que rien ne réduit le flux d’air :
poussières, peluches, cheveux ou autres.
16. N’utiliser que les accessoires et pces de rechange recommans par Dyson.
17. Pour éviter les risques de chute, enrouler le cordon lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
18. Ne pas utiliser sans que le collecteur transparent et le filtre soient en place.
19. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien.
20. Ne pas tirer ni transporter l’appareil par le câble : le câble n’est pas une poige.
21. Redoubler de prudence dans les escaliers. Ne pas utiliser l’appareil au-dessus de
soi dans les escaliers.
22. Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher. Débrancher avant de
connecter un autre outil ou accessoire.
23. Toujours dérouler le cordon jusqu’à la ligne rouge, mais ne jamais l’étirer ou
tirer dessus.
24. Tenir la fiche dans la main lors de l’enroulement du cordon. Ne pas laisser la fiche
fouetter l’air lors de l’enroulement du cordon.
LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Sólo para uso de ilustraciones.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚ ΣΥΣΚΕΥ, ΠΡΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΤΕ ΚΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΣ ΟΗΓΕΣ ΑΣΦΑΛΕΑΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΦΤΙΑΣ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ  ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
1. Αυτ η συσκευ Dyson δεν πρπει να χρησιοποιεται απ ικρ παιδι  αδναα
τοα ε ειωνε σωατικ, αισθητριε  πνευατικ ικαντητε, καθ
και απ τοα που δεν διαθτουν επειρα και γνση, εκτ εν βρσκονται υπ
επβλεψη  εν του χουν δοθε οδηγε σχετικ ε τη χρση τη συσκευ απ
υπεθυνο τοο, στε να διασφαλιστε η ασφαλ χρση τη συσκευ.
2. Μην επιτρπετε να χρησιοποιεται η συσκευ σαν παιχνδι. Απαιτεται προσοχ
ταν χρησιοποιεται απ παιδι  κοντ σε παιδι. Τα παιδι πρπει να
επιτηρονται για να διασφαλιστε τι δεν παζουν ε τη συσκευ.
3. Χρησιοποιετε τη συσκευ σφωνα ε τι οδηγε που αναφρονται στο παρν
Εγχειρδιο Λειτουργα τη Dyson. Οποιαδποτε λλη η ενδεδειγνη απ τον
κατασκευαστ χρση ενχει κνδυνου εκδλωση πυρκαγι, ηλεκτροπληξα 
πρκληση σωατικν βλαβν.
4. Κατλληλη για χρση ΜΟΝΟ σε στεγνο χρου. Μην χρησιοποιετε τη συσκευ
σε εξωτερικο χρου  σε υγρ επιφνειε.
5. Μην πινετε οποιοδποτε τα του φι  τη συσκευ ε βρεγνα χρια.
6. Μη χρησιοποιετε τη συσκευ ταν το καλδιο  το φι εναι φθαρνα. Εν το
καλδιο τροφοδοσα εναι φθαρνο, πρπει να αντικατασταθε απ τη Dyson,
τον αντιπρσωπο σρβι α  εξειδικευνο τεχνικ για να αποφευχθε πιθαν
κνδυνο.
7. Εν η συσκευ δεν λειτουργε σωστ, χει υποστε δυνατ χτπηα  πτση,
χει αφεθε εκτεθεινη σε εξωτερικ χρο  χει ρθει σε επαφ ε νερ, ην τη
χρησιοποισετε και επικοινωνστε ε τη Γρα Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson.
8. Σε περπτωση που απαιτονται εργασε συντρηση  επισκευ, επικοινωνστε ε
τη Γρα Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson. Μην αποσυναρολογετε τη συσκευ,
καθ η λανθασνη συναρολγηση των εξαρτητων τη ενχει κινδνου
ηλεκτροπληξα  εκδλωση πυρκαγι.
9. Μην τεντνετε και ην τοποθετετε το καλδιο υπ πεση. Τοποθετετε το καλδιο
ακρι απ θεραινενε επιφνειε. Φροντστε στε το καλδιο να ην
πιζεται απ πρτε και να ην εναι τυλιγνο γρω απ αιχηρ κρε  γωνε.
Τακτοποιστε το καλδιο ακρι απ περσατα και σε σηεο που δεν υπρχει
κνδυνο να σκοντψει κποιο.
10. Μην αποσυνδετε τη συσκευ απ την πρζα τραβντα το καλδιο. Για να
αποσυνδσετε τη συσκευ, πιστε το φι και χι το καλδιο. εν συνιστται η χρση
καλωδου προκταση.
11. Μην τη χρησιοποιετε για την απορρφηση νερο.
12. Μην χρησιοποιετε τη συσκευ για να συλλξετε εφλεκτα  κασια υγρ, πω
βενζνη,  ην τη χρησιοποιετε σε χρου που πορε να υπρχουν ατο απ
ττοια υλικ.
13. Μην αζεετε ε τη συσκευ θερ αντικεενα  αντικεενα που βγζουν καπν,
πω τσιγρα, σπρτα  ζεστ στχτε.
14. Κρατστε τα αλλι, τα ροχα, τα δκτυλα και λα τα λλα ρη του σατ σα
ακρι απ τα ανογατα και τα κινοενα ρη, πω τον κλινδρο ε τη βορτσα.
Μην στρφετε τον εκαπτο και τηλεσκοπικ σωλνα  τα εργαλεα προ τα τια 
τα αφτι σα και ην τα βζετε στο στα σα.
15. Μην βζετε αντικεενα στα ανογατα τη συσκευ. Μην την χρησιοποιετε
ταν οποιοδποτε νοιγα εναι φραγνο. ιατηρστε τα ανογατα καθαρ απ
σκνε, χνοδια, τρχε και οτιδποτε θα ποροσε να εισει τη ρο του αρα.
16. Χρησιοποιετε νο τα προτεινενα αξεσουρ και ανταλλακτικ τη Dyson.
17. Για να αποφγετε τον κνδυνο να σκοντψετε, τυλξτε το καλδιο ταν δεν
χρησιοποιετε τη συσκευ.
18. Χρησιοποιεστε τη συσκευ νο ταν χετε τοποθετσει το διαφαν κδο και
τα φλτρα
19. Μην αφνετε τη συσκευ συνδεδενη στην πρζα ταν δεν βρσκεστε στο χρο.
Αποσυνδστε τη συσκευ ταν δεν τη χρησιοποιετε  πριν την εκτλεση εργασιν
επισκευ.
20. Μη τραβτε το καλδιο  η κουβαλτε τη συσκευ κρατντα την απ το καλδιο
και η το χρησιοποιετε ω λαβ.
21. Προσχετε ιδιατερα ταν καθαρζετε σκλε. Μην χρησιοποιετε την ηλεκτρικ
σκοπα Dyson ταν βρσκεται σε ψηλτερο σκαλοπτι απ εσ.
22. Πριν αποσυνδσετε τη συσκευ απ την πρζα, πρπει να γυρσετε λα τα
χειριστρια στη θση απενεργοποηση (OFF). Αποσυνδστε την απ την πρζα πριν
συνδσετε οποιοδποτε εργαλεο  εξρτηα.
23. Βγζετε πντα το καλδιο χρι την κκκινη γρα, χωρ να το τεντνετε  να το
τραβτε ε δναη.
24. Κρατστε το φι ταν τυλγετε το καλδιο στο καρολι του. Μην αφνετε το φι να
τινζεται ταν τυλγετε το καλδιο.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ
ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ
ΑΥΤΗ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ DYSON
ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ
Μην τραβτε το
καλδιο.
Μην αποθηκεετε τη
συσκευ κοντ σε
πηγ θερτητα.
Μη χρησιοποιετε τη
συσκευ κοντ σε
ακλυπτε φλγε.
Μην περντε τη
συσκευ πνω απ το
καλδιο.
Μην συλλγετε νερ
 υγρ.
Μην απορροφτε
φλεγενα αντικεενα.
Μην χρησιοποιετε
την ηλεκτρικ σκοπα
σε σκαλοπτια σε
ψηλτερη θση απ
εσ.
Μην τοποθετετε τα
χρια σα κοντ στον
κλινδρο τη βορτσα
εν η συσκευ
βρσκεται σε λειτουργα.
GR
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säilytä
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä avotulen
läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi palavia
esineitä.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi
portaissa.
Älä laita käsiä
harjasuulakkeen
läheisyyteen laitteen
ollessa käytössä.
FI
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI OHJEET JA
VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA ON MAINITTU TÄSSÄ
KÄYTOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN
KÄYTETTÄESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT TURVAOHJEET TULEE
AINA OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
1. Tätä Dyson-laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytön,
joilla on rajoittuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole tarpeeksi
kokemusta ja tietoa laitteen käystä, ellei vastuullinen henkilö valvo tai ohjeista
heitä laitteen käyttöä koskien turvallisen käyn varmistamiseksi.
2. Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen valvonta on tarpeen pienten lasten
ollessa laitteen läheisyydessä tai käytessä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotteivät
he leiki laitteella.
3. Laitetta tulee käytä ainoastaan tämän Dyson-käyttöohjeen mukaisella tavalla.
Valmistajan suosituksista poikkeava käyttö voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai
henkilövahinkoihin.
4. Laitetta tulee käytä ainoastaan kuivissa paikoissa. Älä käytä laitetta ulkotiloissa
tai märillä pinnoilla.
5. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märin käsin.
6. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos
virtajohto vaurioituu, Dysonin tai sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
henkilön tulee vaihtaa virtajohto vaaratilanteen välttämiseksi.
7. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen on kohdistunut kova isku, se on
pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen
käyttö ja ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
8. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä
pura laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
9. Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa kohdistua rasitusta. Pidä virtajohto
poissa kuumilta pinnoilta. Virtajohtoa ei saa jättää oven väliin eikä sitä saa veä
teräviä reunoja tai kulmia vasten. Sijoita virtajohto sivuun kulkuteistä siten, ettei
sen päälle astuta eikä siihen kompastuta.
10. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta
pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta. Jatkojohdon käyttö ei ole
suositeltavaa.
11. Laitteella ei saa imuroida vet.
12. Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria
paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia aineita tai höyryjä.
13. Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai
kuumaa tuhkaa.
14. Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja
liikkuvista osista, kuten harjasuulakkeesta. Letkulla, putkella tai suulakkeella ei saa
osoittaa silmiin tai korviin eikä niitä saa laittaa suuhun.
15. Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista
on tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa
haittaavista tukoksista.
16. ytä vain Dysonin suosittelemia lisävarusteita ja osia.
17. Kompastumisvaaran välttämiseksi kelaa johto sisään aina, kun lopetat
imurin käyn.
18. Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö tai suodatin on pois paikoiltaan.
19. Älä jätä sähköverkkoon kytkettyä laitetta ilman valvontaa. Irrota laite
sähköverkosta aina käytön jälkeen ja ennen huoltoa.
20. Laitetta ei saa vetää eikä kantaa sähköjohdosta eikä johtoa saa käytä kahvana.
21. Ole erityisen varovainen puhdistaessasi portaita. Älä pidä laitetta portaissa
itseäsi ylempänä.
22. Kytke kaikki säätimet pois päältä ennen sähköverkosta irrottamista.Irrota laite
sähköverkosta ennen suulakkeen tai livarusteen kiinnitmis.
23. Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti, mutta älä venytä tai nykäise
sitä voimalla.
24. Pitele pistotulppaa kelatessasi johtoa sisään. Älä anna pistotulpan iskeyt
mihinkään kelatessasi.
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU VAIN
KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
Træk ikke i
ledningen.
Opbevar ikke
i nærheden af
en varmekilde.
Benyt ikke
i nærheden
af åben ild.
Kør ikke over
ledningen.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af
nogen form
for brændende
objekter.
Anvend ikke
maskinen over dig
selv på trapper.
Anbring ikke
hænderne i
nærheden af
børstehovedet,
når apparatet er
i brug.
DK
Netahejte vysavač
za kabel.
Neskladujte blízko
zdrojů tepla.
Nepoužívejte
v blízkosti
otevřeného ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel.
Nevysávejte vodu
ani jiné kapaliny.
Nevysávejte
hořící předměty.
Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
Pokud je přístroj v
provozu, nedávejte
ruce do blízkosti
kartáče.
CZ
DK
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
R DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE
ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ
APPARATET
VED ANVENDELSE AF ELEKTRISKE APPARATER SKAL MAN ALTID TAGE
VISSE SIKKERHEDSFORBEHOLD:
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK SD ELLER
PERSONSKADER:
1. Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med
nedsat fysiske, sansessige eller fornuftsmæssige evner eller manglende erfaring
eller viden, medmindre de bliver overvåget eller undervist af en ansvarlig person
angående brug af apparatet for at sikre, at de kan benytte det på ufarlig vis.
2. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig oprksomhed,
r det benyttes af eller i nærheden af små børn. Børn skal overges for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
3. Brug kun som beskrevet i denne Dyson Brugervejledning. Enhver anden form
for brug, der ikke er anbefalet af fabrikanten kan resultere i brand, sd eller
personskade.
4. Udelukkende egnet til tørre områder. Brug ikke udenrs eller på våde overader.
5. ndtér ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.
6. Brug ikke en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Hvis elledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en servicerepsentant eller lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udenrs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt
Dysons helpline.
8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må
ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
9. Ledningen må ikke strækkes eller belastes. Hold ledningen væk fra varme
overflader. Ledningen må ikke klemmes i en dør eller tkkes rundt om skarpe
kanter eller hjørner. Anbring ledningen væk fra trafikerede områder, på et sted
hvor den ikke tdes på eller udgør en snublefare.
10. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at
frakoble svsugeren. Brug af forlængerkabel frarådes.
11. Må ikke anvendes til at opsamle vand.
12. Brug ikke svsugeren til at fjerne letantændelige eller brændbare væsker, såsom
benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
13. Brug ikke svsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter,
ndstikker, gder eller aske.
14. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og begelige
dele, som f.eks. børstehovedet. Du må aldrig rette slange, rør og værkj mod dine
øjne eller ører eller tage dem i munden.
15. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger.
Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen.
16. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson.
17. For at undgå snublefare skal kablet rulles op, når det ikke er i brug.
18. Brug ikke svsugeren, medmindre den klare beholder og filtrene sidder på.
19. Apparatet må ikke efterlades, mens det er tilsluttet. Kobl det fra strømforsyningen,
r det ikke er i brug og før eftersyn.
20. Må ikke løftes eller bæres i ledningen, og ledningen må ikke bruges som håndtag.
21. Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper. Apparatet må ikke befinde sig over
dig, når du svsuger trapper.
22. Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten. Tag stikket ud af
kontakten før redskaber eller tilbehør tilsluttes.
23. Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje, men man må aldrig stkke eller
hive i slangen.
24. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket må ikke slippes under oprulning.
LÆS OG OPBEVAR DISSE
INSTRUKTIONER
DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL
HUSHOLDNINGSBRUG
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
ED POUŽIM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTE VEŠKERÉ
POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRCE A NA SPOTŘEBIČI
I POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ DODRŽUJTE ZÁKLAD
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
VAROVÁ
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spoebič Dyson není určen pro používání mami dětmi nebo postiženými
osobami s omezemi fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkenostmi a znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem
odpovědné osoby nebo nebyly takovou osobou zkoleny v bezpm poívá
spotřebe.
2. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo
v jejich blízkosti je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod
dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát.
3. Používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu na použití Dyson. Výrobce
nedoporuje žádné jiné poití, které by mohlo způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo zranění osob.
4. Vhodné pouze pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na mokrých místech.
5. Nemanipulujte s žádnou částí zástky nebo spotřebiče mokrýma rukama.
6. Nepoužívejte s pkozeným kabelem nebo zástkou. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se
stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí.
7. Pokud přístroj nepracuje správně, utrl těžký úder, byl upn, poškozen,
ponechán venku nebo upušn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou
linku spolnosti Dyson.
8. Pokud je třeba provést opravu nebo poebujete nějakou službu, zavolejte prosím
na zákaznickou linku spolnosti Dyson. Zařízení sami nerozebírejte, protože jeho
nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
9. Napájecí šňůru nenatahujte ani ji nevystavujte nadměrnému namání. Chraňte
šňůru před kontaktem s rozžhavenými plochami. Šňůru neivírejte do dveří ani
ji neveďte kolem ostrých hran nebo rohů. Napájecí kabel nepokládejte na místa,
kudy se chodí, ani tam, kde by se na něj šlapalo, nebo se musel překrovat.
10. ístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku,
nikoli kabel. Nedoporuje se používat prodlužovací kabel.
11. Nepoužívejte vysavač k vysávání vody.
12. Nepoužívejte k vyvání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoívejte
v místech, kde mohou být tyto kapaliny přítomny.
13. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se koí, jako jsou cigarety, zápalky nebo
horký popel.
14. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblení, prsty a daí části těla byly v dostatečné
vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů, jako je karč. Hadici, sací trubici ani
stavce neibližujte k očím ani uším a nedávejte si je do úst.
15. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu.
16. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporené spolností Dyson.
17. Pokud vysavač nepoužíváte, smotejte kabel, abyste předešli úrazu v důsledku
zakopnutí o šňůru.
18. ístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobu na prach a
pokud má správně umístěné filtry.
19. Pokud je napájecí šňůra v zásuvce, od přístroje se nevzdalujte. Pokud ho
nepoužíváte, vyhněte šňůru ze zásuvky, a teprve potom provádějte údržbu.
20. ístroj netahejte za napájecí šňůru, ani ho za ni nenoste.
21. i vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při luxování schodů přístroj nikdy
nejte umístěn výše, než jste vy.
22. ed odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky. Před připojením
jakéhokoli nástroje nebo příslušenství odpojte přístroj ze zásuvky.
23. Napájecí kabel vždy vyhněte až po červenou rysku, ale nikdy jej nenatahujte ani
s ním nkubejte.
24. i najení kabelu držte zástku v ruce. Při najení dbejte na to, aby zástka
nebouchla o kryt.
TYTO POKYNY SI PŘEČTE A
USCHOVEJTE
TENTO TYP PŘÍSTROJE JE URČEN POUZE K
POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
6
7
Dra inte i sladden. Förvara inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren i
närheten av öppna
lågor.
Kör inte över
sladden.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
Placera inte
händerna i
närheten av
borsthuvudet när
maskinen används.
SE
Не тяните за
шнур
Не храните и
не включайте
устройство вблизи
источников тепла.
Не используйте
устройство
вблизи открытого
огня.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте
для уборки воды
или жидкостей.
Не используйте
для уборки
горящих
предметов.
Не ставьте
прибор выше
себя на
лестнице.
Не кладите руки
возле щетки при
использовании
устройства.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR
OCH VARNINGSTEXTER I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
NÄR DU ANVÄNDER EN ELEKTRISK APPARAT SKA DU ALLTID FÖLJA
VISSA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INKLUSIVE DE
LJANDE:
VARNING
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH
PERSONSKADOR:
1. Detta Dysonverktyg bör inte användas av barn eller av personer med nedsatt fysisk
eller psykisk förmåga och/eller bristande kunskap såvida de inte instruerats av
gon person som är väl insatt i en säker användning av verktyget.
2. Maskinen får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den
används av barn eller nära barn. Barn bör förhindras att leka med maskinen.
3. Får endast användas enligt Dysons bruksanvisning. All användning som
inte rekommenderats av tillverkaren kan medföra brand, elektrisk stöt eller
personskada.
4. Får ENDAST användas i torra miljöer.
5. Ta inte i verktyget eller dess elanslutningar med våta händer.
6. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste
den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets
representant eller annan yrkeskunnig person.
7. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats,
skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas. Kontakta
Dysons akutnummer.
8. Kontakta Dysons akutnummer vid behov av service eller reparation. Ta inte isär
maskinen eftersom felaktig montering kan resultera i elektriska stötar eller brand.
9. tsladden får inte stckas eller spännas. Håll sladden på avstånd från
uppvärmda ytor. Stäng inte en dörr om sladden ligger emellan och lägg inte
sladden runt vassa kanter eller hörn. Håll sladden på avstånd från gångstråk så att
ingen går på den eller snubblar över den.
10. Dra inte i själva sladden när du ska dra ur kontakten. Håll i kontakten för att dra ut
den, inte i sladden. Användning av en förlängningssladd rekommenderas inte.
11. Använd den inte för att suga upp vatten.
12. Använd inte maskinen för att avgsna antändbara eller brännbara vätskor, t.ex.
bensin, och använd den inte i utrymmen där sådana vätskor kan finnas.
13. Använd inte maskinen för att avgsna något som brinner eller ryker, t.ex.
cigarretter, tändstickor eller varm aska.
14. ll hår, löst sittande plagg, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet. Rikta inte slangen, staven eller verktygen mot
ögonen eller öronen och för inte in dem i munnen.
15. För inte in föremål i öppningarna. Använd inte maskinen om en öppning är
blockerad; håll fri från damm, ludd, hår och annat som kan minska luftflödet.
16. Använd endast tillbehör och ersättningsdelar som rekommenderas av Dyson.
17. Rulla ihop nätsladden när maskinen inte används för att undvika snubbelrisk.
18. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.
19. mna inte maskinen när den är inkopplad. Ta ut kontakten ur eluttaget när
maskinen inte används och före servicearbeten.
20. Dra eller bär inte maskinen i nätsladden och använd inte sladden som handtag.
21. Var extra försiktig när du dammsuger trappor. Ha inte maskinen ovanför dig i
trappan när du dammsuger.
22. Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten. Dra ur kontakten före anslutning
av verktyg eller tillbehör.
23. Dra alltid ut sladden till det röda strecket, men dra eller ryck inte i sladden.
24. ll i kontakten när du rullar upp sladden på vindan. Låt inte kontakten slå emot
got vid upprullning.
LÄS OCH SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR
HUSHÅLLSBRUK
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И
НА УСТРОЙСТВЕ
ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ НЕОБХОДИМО ВСЕГДА
СОБЛЮДАТЬ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ
ТЕ, ЧТО ПРИВЕДЕНЫ НИЖЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Данное устройство Dyson не предназначено для использования маленькими
детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, не имеющими необходимого опыта и знаний.
Исключение могут составлять ситуации, когда устройство эксплуатируется
под присмотром или после проведения инструктажа ответственным лицом по
безопасному использованию устройства.
2. Данное устройство не является игрушкой. Будьте очень бдительны используя
прибор рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только под
постоянным присмотром врослых. Не разрешайте детям играть с устройством.
3. Эксплуатируйте устройство только в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном руководстве по эксплуатации, предоставленном компанией Dyson.
Любое другое использование, не рекомендуемое изготовителем, может привести
к пожару, поражению электрическим током или травмам.
4. Предназначено для использования только в сухих местах. Не используйте вне
помещений или на влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с поврежденным кабелем электропитания или
вилкой. Для обеспечения безопасной эксплуатации замену поврежденного
кабеля должен осуществлять специалист Dyson, сервисный агент Dyson или
специалист соответствующей квалификации.
7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или
упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в
Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
8. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в
службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство самостоятельно.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте кабель слишком сильно. Держите кабель
вдали от горячих поверхностей. Не защемляйте кабель дверями, не наматывайте
его вокруг острых краев или углов. Не располагайте кабель на проходе и в
местах, где на него можно наступить или споткнуться.
10. Не дергайте кабель, пытаясь выключить пылесос. Отключая пылесос от сети,
беритесь за вилку, а не за кабель. Не рекомендуется использовать удлинители.
11. Не используйте данный пылесос для уборки жидкостей.
12. Не пользуйтесь пылесосом для сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как бензин, и не пользуйтесь пылесосом в
местах, где могут находиться такие жидкости или их пары.
13. Не используйте пылесос для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как
сигареты, спички или горячий пепел.
14. Следите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не попадали в
отверстия или подвижные детали пылесоса, например в щетку. Не направляйте
шланг, трубку и насадки пылесоса в глаза или уши и не берите их в рот.
15. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство, если
его отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр.
не мешали свободному прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые Dyson аксессуары и запчасти.
17. Чтобы избежать опрокидывания, сматывайте кабель, если устройство не
используется.
18. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или фильтр.
19. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. После использования и
перед обслуживанием выключайте устройство из розетки.
20. Не тяните и не переносите устройство за кабель.
21. Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц. При уборке лестниц следите,
чтобы устройство находилось на ступенях ниже вас.
22. Прежде чем отключить пылесос от сети, выключите все элементы управления.
Перед подключением каких-либо инструментов или принадлежностей
отключите пылесос от сети.
23. Всегда вытаскивайте кабель до красной отметки, не тяните и не дергайте
за кабель.
24. Придерживайте вилку при сматывании кабеля. При сматывании кабеля следите,
чтобы вилка не тянулась по полу.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Ne vlecite kabla. Ne hranite v bližini
virov toplote.
Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez
kabel.
Ne sesajte vode ali
drugih tekočin.
Ne sesajte gorečih
predmetov.
Ne uporabljajte
na stopnicah nad
vami.
Ko napravo
uporabljate, ne
polagajte rok v
bližino krtače.
Sl
SI
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE VSA NAVODILA IN
OPOZORILA V TEM PRIRNIKU ZA UPORABO IN NA NAPRAVI
PRI UPORABI ELEKTRIČNE NAPRAVE, UPTEVAJTE OSNOVNE
VARNOSTNE UKREPE, VKLJNO Z NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI
POŠKODBE:
1. Ta naprava Dyson ni namenjena za uporabo pri majhnih otrocih, osebah z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili odgovorne osebe,
da se zagotovi, da lahko napravo varno uporabljajo.
2. Ne dovolite, da se naprava uporablja kot igrača. Če jo uporabljajo majhni otroci
ali se uporablja v njihovi bližini, jih je potrebno pozorno spremljati. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo.
3. Uporabljajte zgolj tako, kot je opisano v Dysonovem priročniku za uporabo. Vsak
drugačen način uporabe, ki ni v skladu z navodili proizvajalca, lahko privede do
požara, elektrnega udara ali poškodbe ljudi.
4. Naprava je primerna za uporabo SAMO v suhem okolju.
5. Ne dotikajte se delov vtikača ali naprave z mokrimi rokami.
6. Ne uporabljajte naprave, če je pkodovan kabel ali vtikač. Če je kabel poškodovan,
ga mora zamenjati Dysonov servisni zastopnik ali usposobljena oseba, da se prepreči
možnost nevarnosti.
7. Če naprava ne deluje, kot bi morala, je utrpela močan udarec, padla, bila
poškodovana, pčena na prostem ali padla v vodo, je ne uporabljajte pokličite
Dysonovo številko za pom.
8. Dysonovo številko za pomoč poklite, če potrebujete servis ali popravilo. Naprave ne
razstavljajte, saj lahko nepravilna sestavitev povzroči elektren udar ali požar.
9. Kabla ne raztegujte in ga ne obremenjujte. Kabla ne približujte ogretim površinam.
Kabla ne zapirajte v vrata in ga ne vlecite okrog ostrih robov ali vogalov. Kabel
razporedite izven delovnega obmja ter tja, kjer nanj ne boste stopili ali se na
njem spotaknili.
10. Ne iztikajte vtikača tako, da povlete za kabel. Vedno primite za vtikač. Uporaba
podalka ni priporočljiva.
11. Ni primeren za sesanje vode.
12. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika na
površinah, kjer so lahko prisotne te tekočine ali njihovi hlapi.
13. Ne sesajte gorečih ali kadih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel.
14. Pazite, da lasje, široka oblila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali
gibljive dele, kot je krta. Ne usmerjajte cevi ali nastavka proti očem ali ušesom ali
jih dajajte v usta.
15. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z zamašenimi
odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok
zraka.
16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki in pripomočki.
17. Da preprečite nevarnost spotikanja, kabel, ko ga ne uporabljate, zvijte.
18. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
19. Ko je naprava priključena, je ne pustite nenadzorovane. Ko je ne uporabljate in pred
servisiranjem, jo odklopite iz napajanja.
20. Ne nosite ali vlecite s kablom in ne uporabljajte kabla kot rke.
21. Pri uporabi na stopnicah bodite še posebej previdni. Na stopnicah ne upravljajte z
napravo tako, da je nad vami.
22. Preden izvlečete vtikač, ugasnite sesalnik. Preden priključite kakne koli nastavke ali
pripomočke, izklopite napravo.
23. Vedno odvijte kabel do rde črte, vendar ga ne odvijte predaleč in ga ne vlecite.
24. Kadar kabel navijate na tuljavo, držite vtikač v roki. Ne pustite, da bi vtikač pri
navijanju udarjal naokoli.
PREBERITE IN SHRANITE TA
NAVODILA
NAPRAVA DYSON JE NAMENJENA SAMO ZA
DOMAČO UPORABO
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZDAKİ VE CİHAZIN
ÜZERİNDEKİ TÜM TAMATLARI VE UYARI İŞARETLERİNİ OKUYUN
ELEKTRIKLI BIR CIHAZI KULLANIRKEN, AŞAĞIDAKILER DE DAHIL,
TEMEL ÖNLEMLERE DAIMA UYULMALIDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİ
AZALTMAK İÇİN:
1. Bu Dyson cihazı, güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amayla, cihazın
kullanımı ile ilgili sorumlu bir kişi tarandan denetim veya talimat almadıkları
sürece, küçük çocuklan ya da fiziksel, algısal veya muhakeme yetenekleri zayıf
veya tecrübe ve bilgi eksiği olan kişilerin kullanımına uygun değildir.
2. Bir oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyin. Küçük ytaki çocuklan yanında
veya yakınında kullanılırken çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından
emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
3. Yalnızca bu Dyson Çalışrma Kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Bka
herhangi bir şekilde kullanımı üretici tarandan tavsiye edilmez ve yangın, elektrik
şoku veya bireylerin sakatlanmasına neden olabilir.
4. SADECE kuru yerler için uygundur. Dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde
kullanman.
5. Fişi veya cihazın herhangi bir kısmını ıslak elle tutmayın.
6. Cihazı hasarlı bir kablo veya fişle kullanmayın. Elektrik kablosu hasar gördüyse,
riski önlemek amacıyla Dyson veya servis acentası ya da benzer ehliyetli kişiler
tarafından dtirilmelidir.
7. Cihaz çaşması gerektiği gibi çaşmıyorsa, şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa,
yere düşürüldüyse, zarar gördüyse, dış ortamlarda bırakılysa veya suya
şürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun.
8. Servis veya tamir gerektinde Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun. Hatalı montaj,
elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilecinden, cihazınızı kesinlikle
küp açmayın.
9. Kabloyu gerdirmeyin veya gerileceği bir yere koyman. Kabloyu sıcak yüzeylerden
uzak tutun. Kapıları kabloyu sıkışracak şekilde kapatmayın veya kabloyu keskin
kenar ya da köşelerin etrafından çekmeyin. Kabloyu, yürünen yolların uzağından ve
üzerine balmayacağı veya takılıp düşülmeyeceği yerlerden geçirin.
10. Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekerek çıkarmayın. Prizden çıkarmak için
kablodan dil, fişten tutun. Uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
11. Kesinlikle su çekmek için kullanman.
12. Benzin gibi alev alıcı veya yacı sıları emmek için ya da bu tür sıvıların veya
bunlardan çıkan buharın var olabileceği mekanlarda cihazı kullanman.
13. Sigara, kibrit ya da sıcak kül gibi yanmakta olan ya da dumanı tüten hiçbir şeyi
çekmek için kullanman.
14. Saçlarınızı, bol giysilerinizi, parmaklarınızı ve bedeninizin diğer tüm uzuvla
cihazın deliklerinden ve fırça blığı gibi hareketli parçalandan uzak tutun.
Hortumu, çubu veya aksesuarları kesinlikle göz veya kulaklanıza doğru
tutmayın veya ağnıza sokmayın.
15. Delik ağızlarına herhangi bir nesne koyman. Deliklerin önü kapalıyken cihazı
kullanman; toz, hav, saç ve hava akımını engelleyebilecek diğer maddeleri
deliklerden uzak tutun.
16. Sadece Dyson’ın tavsiye ettiği aksesuarları ve yedek parçaları kullanın.
17. Takılma tehlikesini önlemek için, cihaz kullanılmağında kablosunu toplan.
18. Şeffaf hazne ve filtreler yerine takılı olmadan cihazı kullanman.
19. Cihazızın fişini prizde bırakmayın. Kullanmadığınızda ve servis öncesinde fişi
prizden çekin.
20. Kabloyu çekmeyin veya kablodan tutarak tımayın ya da kabloyu bir tutamak gibi
kullanman.
21. Merdivenlerde temizlik yaparken daha dikkatli olun. Cihazı merdivenlerde
kullanırken, kendinizden daha yüksek seviyede tutman.
22. Fişten çıkarmadan önce tüm düğmeleri kapatın. Herhangi bir alet veya aksesuar
takmadan önce fişten çekin.
23. Kabloyu her zaman kırmızı çizgiye kadar uzan ama kabloyu kesinlikle gerdirmeyin
veya çekiştirmeyin.
24. Kabloyu makarana sararken elektrik fişini tutun. Kabloyu geri sararken elektrik
fişinin serbest hareket etmesine izin vermeyin.
BU TALİMATLARI OKUYUN VE
SAKLAYIN
BU DYSON CİHAZI YALNIZCA EVDE KULLANIM
İÇİNDİR
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın.
Isı kaynaklarının
yakınına koymayın.
Açık alev kaynağına
yakın kullanmayın.
Kablonun üzerine
basmayın,
üzerinden geçmeyin.
Su yada diğer
sıvıları çekmeyin.
Yanan objeleri
çekmeyin.
Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
Cihaz çalışırken
ellerinizi fırça
başlığına
yaklaştırmayın.
TR
10
11
x2
x2
clik
clik
clik
12
13
Suction release • Régulation de l’aspiration • Saugkraftregulierung
Zuigkrachtregelaar • Gatillo reductor de succión • Rilascio dell'aspirazione
Кнопка понижения мощности всасывания • Sprostitev moči sesanja
Carrying & storage • Transport & rangement
Transport & Aufbewahrung • Dragen & opslag
Transporte y almacenamiento
Trasporto e stoccaggio
Переноска & хранение • Nenje & hranjenje
Tool attachments • Fixation des accessoires • Gebrauch von Zubehör
Hulpstukken bevestigen • Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori
Хранение и использование дополнительных насадок • Priključki
Carpets or hard floors • Tapis et moquettes / sols durs
Reinigung von Hartböden und Teppichböden • Harde
vloeren of tapijten • Alfombras o parquets • Tappeti
o pavimenti • Переключение между режимами
уборки пол/ковер • Preproge ali gladke površine
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen • Vaciado del cubo
Svuotamento • Очистка контейнера • Praznjenje
Power & cable Mise en marche etble
Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung Aan/uit knop en
snoer Encendido y recogecables Accensione e cavo
ВКЛ/ВЫКЛ устройства и кнопка смотки сетевого
шнураStikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel
Looking for blockages • Vérifier l’absence d’obstructions Blockierungen entfernen • Controleren op blokkades • Eliminación de obstrucciones • Ricerca di ostruzioni • Поиск засоров • Iskanje blokad
Szállítás közben a késléket ne rázza, illetve a porleválasztó kioldógombját ne
nyomja meg, mert ha a porleválasztó leesik, balesetet okozhat!
KÖDTETÉS
Használat előtt a kábelt húzza ki teljesen a piros jelösig.
Csatlakoztassa a készüket a hálózati áramforráshoz.
A késlék be- és kikapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót az ábrán látha
don.
Használat után áramtalanítsa a készüléket, tekercselje fel a kábelt és tegye
el a készüléket.
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket, mielőtt:
– módosítja a beállítát,
– tartozékot cserél vagy vesz használatba,
– eltávolítja a porszícsövet vagy az ellerző alkatrészeket.
A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantarsi vagy jasi munkálatot, amely
nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson
Ügylszolgálat javasolt.
Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben a garancia
érvényét veszítheti.
A késléket zárt térben tárolja. Ne használja 0 °C alatt. Használat előtt várja meg,
amíg a készülék fel nem veszi a szobarsékletet.
A késléket csak száraz törlőruhával tisztítsa. Kerülje a kenőanyagok, tisztószerek,
nyezőszerek és légfrisk használat a készülék valamennyi alkatrésze esen.
Ha a készüléket garázsban vagy hasonló helyiségben használja, száraz ruhával
volítsa el a szívófejre és a kerékre tapadt nagyobb szennyezőseket, amelyek a
finomabb felületeket károsíthatják.
A PORSZÍVÓZÁSRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKESEK
Ne használja a készüléket az áttszó portartály és a srő nélkül.
Finom por, pl. gipszpor vagy liszt csak nagyon kis mennyigben szívható fel.
Ne használja a készüléket éles, kemény tárgyak, apró jákok, tűk, papírkapcsok stb.
felszívára, mert kárt tehetnek a készülékben.
Porszívózás közben bizonyos snyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak
az átlátszó portartályban és a porszívócben. Ez ártalmatlan, nincs kapcsolatban
a hálózati árammal. Az elektrosztatikus hatás csökkense érdekében ne nyúljon a
portartályba kézzel vagy bármilyen tárggyal, mielőtt a portartályt kiüríti és hideg vízzel
leöblíti (lásd: „Az átlátszó portarly tiszsa”).
Erőteljes szívásnál a porszívócső visszacsapódhat, ezért legyen óvatos.
pcső takarításakor ne álljon a készüléknél alacsonyabban.
Ne tegye a készüléket skre, asztalra stb.
nyezett padlófelület porszívózása ett ellenőrizze, hogy a padlótisztító tartozék
és az azon lévő kefe mentes legyen minden olyan szennyezőstől, amely a padlót
megkarcolhatja.
Ne nyomja erősen a padlótisztó eszközt a padlóra, mert ezzel kárt okozhat.
Finom felületen ne tartsa a szívófejet huzamosabb ideig egy helyben.
A polírozott felület fényét a tisztítófej egyenetlenné teheti. Ilyen esetben törölje át a
felületet nedves ruhával, polírozza, majd várjon, amíg megszárad.
AZ ÁTLÁTSZÓ PORTARTÁLY KSE
Ha a portarly tartalma eléri a MAX jelzést, azonnal ürítse ki; a tarlyt nem
szabad túltölteni.
Az áttszó portartály kiütése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
A porleválasztó és az átlátszó portartály eltávolítása ett nyomja meg a
hordozófogantyú mellett található kiolgombot az ábrán látható módon.
A tartály kiürítéséhez nyomja meg a piros kioldógombot.
A porral és az egyéb allergén anyagokkal való érintkezés elkerülése érdekében húzzon
szorosan a portarlyra egy műanyag zsákot, és ezután távolítsa el a tartalmát.
Ó vatosan vegye le a zsákot a tartályról.
Szorosan zárja le a zsákot, és dobja a hulladékgyűjbe.
AZ ÁTLÁTSZÓ PORTARTÁLY TISZTÍTÁSA
Távolítsa el a porleválaszt és az átlátszó portartályt (az utasísokat lásd fent).
A porleválasztó egységet vegye le az átlátszó portartályl. Ehhez a piros kiolgomb
megnyomával nyissa fel a tarly alján lévő lapot. Ekkor a piros nyitószerkezet
gött láthatóvá válik egy ezüstszínű gomb. Nyomja meg az ezüstszínű gombot, és
vegye le a porleválasztót az átlátszó portartályról.
Az áttszó portartályt csak hideg vízzel tisztsa.
Visszahelyezés előtt hagyja a portarlyt teljesen megsradni.
Ne alkalmazzon mosóport, fényezőt vagy légfrist az áttszó portartály
tisztásához.
Ne tegye az átlátszó portartályt mosogatópbe.
Ne merítse vízbe az esz portarlyt, és ne öntsön bele vizet.
Törruhával vagy száraz kefével távolítsa el a porleválasztó srőjéről a port és a
bolyhokat.
A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
A késlék egy tisztítható szűrővel rendelkezik, amely az ábrán látható módon
helyezkedik el.
A késlék teljesítményének megőrse érdekében a st az utasításoknak
megfelelően rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa.
A szűrő ellerse vagy eltávolítása ett kapcsolja ki és áramtalanítsa a késléket.
Finom por felsvásakor a srő gyakoribb tisztítást igényel.
A szűrőt csak hideg vízzel tisztsa. Ne használjon tisztószert. Tartsa a vízcsap alá, és
10 másodpercig engedjen folyó vizet a nyitott vébe. Majd fordítsa meg, és tízszer
ütögesse meg.
t kézzel csavarja ki bele a fösleges vizet.
15 másodpercig engedjen folyó vizet a szűrő külsejére.
t kézzel csavarja ki bele a fösleges vizet.
A szűrőt az oldalára állítva szárítsa.
Ne tegye a srőt mosogapbe, mosógépbe, centrifugába, sübe, mikrohullámú
be vagy nyílt láng közebe.
FONTOS: Tisztítás után hagyja a srőt 24 órán át teljesen megszáradni, és csak
ezun helyezze vissza.
ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESE
Az eltömősek ellerzése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező
esetben szelyi sérülés fordulhat elő.
Az eltömősek keresekor ügyeljen az éles tárgyakra.
Használat előtt a porszívó minden alkatrést gondosan helyezze vissza.
Az eltömősek eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.
Az áttszó portartály alatt lévő rugalmas ellenőrző cső eréséhez először távolítsa el
az átlátszó portartályt (lásd fent).
Lazítsa meg a két csillagfejű csavart az átlátszó portarly tarkeren. (A többi
csavart ne távolítsa el.)
zza le a rugalmas ellenőrző cső tetejét a golyó melletti bemeneti nyílásról (ne
volítsa el a porszícső csatlakozója melletti végét). Bár eg stabil, ne húzza erősen.
Harozott, egyenletes erőt fejtsen ki.
Ellenőrizze, nincs-e eltömődés.
Helyezze vissza az alkatszeket fordított sorrendben.
AZ ELTÖMŐSEK MEGSZÜNTETÉSE – MOTORVÉ
KAPCSO
A késlék automatikusan alaphelyzetbe álló motorvédő kapcsolóval van felszerelve.
A nagyobb tárgyak eltöst okozhatnak a porszívócső bemenenél vagy a
tisztóeszközökben. Ha bármelyik alkatrész eltömődik, a készülék túlmelegedhet, ezért
automatikusan kikapcsolódik.
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. A srő vagy az eltömődések ellerzése
előtt hagyja egy-két órán át hűlni. Ne használja a porszívócső kiolgombját.
Szüntesse meg az eltömődést, miett a készüléket újra bekapcsolja.
1
2
3
ÁRTALMATLANÍTÁSI TUDNIVAK
A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek.
rjük, késlékét körültekinen selejtezze le, és leheleg gondoskodjon az
újrahasznosítáról.
HU
LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIA
KOZTATÓ / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV
GARANCIÁVAL KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
Az ingyenes szeresi költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét
(Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása
következtében a porszívója nem működik megfeleen a megrendelést vagy kiszállíst
követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy
funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
A garancia a Magyarorsgon vásárolt késlékekre vonatkozik.
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:
Az alkatrészek terszetszerű elhasználódása, ennek következben az alkatrészek
elkopnak, szakadnak (pl: biztoték, gépsj, kefefej, akkumulátorok, stb.).
Baleset következtében törnt meghibásosok, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű,
a használati útmutaban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett
meghisodások.
Eltömödések – Az eltösek elhárítával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson
Használati Útmutatóban.
A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem
rendeltetésszerű használat miatt következik be.
Olyan meghibásosok, melyek a porsvó hibás, nem a használati útmutatóban
leírtak szerinti összeszereléséből adnak.
Olyan kieszík használaból adó károsodások, melyek nem eredeti
Dyson termékek.
Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszerze végezte).
Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszerze által végzett javítások.
Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk
bizalommal a Dyson szervíz: tel:06-70-3314899 számon.
TOVÁBBI TUDNIVALÓK
A garancia, a vásárst követően életbe lép, (amennyiben az áru áttele a
megrendelést követő kébbi ipontban törnik, úgy az átvétel időpontját kell
figyelembe venni).
rjük őrizze meg a garancialevelet és még a javís megkezse előtt mutassa
azt be márkaszervíz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szervíz munkajat
köteles felszámolni.
Minden jatási munkát a Dyson, vagy szerdött partnere fog elvégezni az
Ön készülékén.
Minden a jatás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.
A Dyson által elvégzett garanciális jasok nem járnak a garancia itartamának
meghosszabbításával.
A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapve
törvény adta jogait.
NO
BRUK AV DYSON-PRODUKTET
LES “VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER” I DENNE DYSON-
MANUALEN FøR DU GåR VIDERE.
SLIK LØFTER DU PRODUKTET
Bær produktet etter hovedhåndtaket på svsugeren.
Ikke trykk på utserknappen for syklonen eller rist på produktet når du bærer det,
ellers kan syklonen løsne, falle av og forårsake skade.
BRUK
Trekk alltid ut ledningen helt til den røde tapebiten før bruk.
Sett produktets spsel i en stikkontakt.
Skru “ON” (“På”) eller “OFF” (“AV”) ved å trykke på strømknappen. Se nedenfor for
plasseringen til strømknappen.
Etter bruk: Ta ut kontakten, rull sammen ledningen på en forsvarlig måte, og sett
bort produktet.
Skru produktet “”OFF”” (“”AV””) og trekk ut ledningen før du:
– justerer innstillinger
– bytter eller tar i bruk redskaper
– tar av slangen eller kontrolldelene for luftstrømmen.
SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-PRODUKTET
Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne
manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline.
Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan
garantien bli gjort ugyldig.
Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 0° C. Pass
på at produktet holder romtemperatur før du bruker det.
Bruk kun en tørr klut til å rengjøre produktet. Ikke bruk smøremidler,
rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere på noen del av produktet.
Hvis du bruker produktet i en garasje, må du alltid tørke av platen på undersiden og
ballen med en tørr klut etter svsuging for å få av sand, skitt eller grus som kan skade
ømfintlige gulv.
STØVSUGING - VÆR OPPMERKSOM
Må ikke brukes uten at den klare beholderen og filteret er på plass.
Fint støv som sement eller mel må kun svsuges opp i srt små mengder.
Ikke bruk produktet til å svsuge skarpe, harde gjenstander, små leker, nåler, binders
osv. Disse kan skade produktet.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ - ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην χρησιοποιετε τη συσκευ εν ο διφανο κδο και το φλτρο δεν χουν
τοποθετηθε στη θση του.
εν πρπει να χρησιοποιετε τη συσκευ για την απορρφηση εγλων ποσοττων
ψιλ σκνη, πω σκνη γψου  αλερι.
Μην χρησιοποιετε τη συσκευ για την απορρφηση σκληρν και αιχηρν
αντικεινων, πω παιχνδια ικρο εγθου, καρφτσε, συνδετρε κτλ., καθ
ενδχεται να προκαλσουν ζηι στη συσκευ.
Κατ τη χρση τη συσκευ, ορισνα εδη οκτα ενδχεται να δηιουργσουν
ικρ στατικ φορτα στο διφανο κδο  τη ρβδο τη συσκευ. Τα εν λγω φορτα
εναι εντελ ακνδυνα και δεν σχετζονται ε το ηλεκτρικ ρεα. Προκεινου
να ειωθε οποιαδποτε επδραση, ην βζετε τα χρια σα και ην τοποθετετε
αντικεενα στο διφανο κδο εν δεν τον χετε πρτα αδεισει και πλνει ε κρο
νερ (βλ. “Καθαρισ διφανου κδου”).
Η ισχ αναρρφηση ενδχεται να προκαλσει τη συστολ του εκαπτου σωλνα -
χρησιοποιστε τη συσκευ ε προσοχ.
Εν καθαρζετε σκλε, ην τοποθετετε τη συσκευ σε υψηλτερο εππεδο απ αυτ
που βρσκεστε.
Μην τοποθετετε τη συσκευ επνω σε καρκλε, τραπζια κτλ.
Πριν τη χρση τη συσκευ σε στιλβωνα δπεδα, πω ξλινα πατατα 
λινοτπητε, βεβαιωθετε τι στο κτω ρο του εξαρτατο καθαρισο δαπδων
και στι βορτσε τη συσκευ δεν υπρχουν ξνα αντικεενα, τα οποα ενδχεται
να προκαλσουν εκδορ.
Μην ασκετε υπερβολικ πεση στο εργαλεο καθαρισο δαπδων κατ τη χρση τη
συσκευ, καθ ενδχεται να προκληθον ζηι.
Μην αφνετε για παρατετανο χρονικ διστηα την κεφαλ καθαρισο σε να
συγκεκρινο σηεο σε ευασθητα δπεδα.
Κατ τη χρση σε κερωνα δπεδα, η κνηση τη κεφαλ καθαρισο ενδχεται να
προκαλσει ανοοιοορφε στην επιφνεια του δαπδου. Σε αυτ την περπτωση,
καθαρστε το δπεδο ε να νωπ παν, γυαλστε την περιοχ ε κερ και αφστε τη
να στεγνσει.
ΑΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΙΑΦΑΝΟΥ ΚΑΟΥ
Αδειζετε τον κδο λι η σκνη φτσει στην νδειξη ΜΑΧ - η γεζετε υπερβολικ.
Πριν αδεισετε το διαφαν κδο, απενεργοποιστε και αποσυνδστε τη συσκευ απ
την πρζα.
Για να αφαιρσετε τη ονδα κυκλνα και διφανου κδου, πιστε το κουπ
απελευθρωση που βρσκεται στην πλαϊν πλευρ τη λαβ εταφορ, πω
παρουσιζεται παρακτω.
Για να καθαρσετε τη σκνη, πιστε το κκκινο κουπ απελευθρωση του κδου.
Για να αποφγετε την επαφ ε σκνη/αλλεργιογνε ουσε κατ τον καθαρισ του
διαφανο κδου, καλψτε τον ε ια πλαστικ σακολα και αδειστε τον σα σε
αυτ.
Αφαιρστε προσεκτικ το διαφαν κδο.
Σφραγστε καλ τη σακολα και πετξτε την
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΙΑΦΑΝΟΥ ΚΑΟΥ
Αφαιρστε τη ονδα κυκλνα και διφανου κδου (βλ. οδηγε παραπνω).
Για να διαχωρσετε τη ονδα του κυκλνα απ το διαφαν κδο, πιστε το κκκινο
κουπ απελευθρωση του κδου για να ανοξετε τη βση του. Με αυτν την
ενργεια, χετε πρσβαση στο ικρ αση κουπ που βρσκεται πσω απ τον
κκκινο ηχανισ ανογατο. Πιστε το αση κουπ για να διαχωρσετε τη ονδα
του κυκλνα απ το διαφαν κδο.
Καθαρστε το διαφαν κδο νο ε κρο νερ.
Βεβαιωθετε τι ο διαφαν κδο χει στεγνσει εντελ, πριν τον τοποθετσετε
ξαν στη θση του.
Μην χρησιοποιετε απορρυπαντικ, στιλβωτικ προϊντα  αποσητικ χρου για
τον καθαρισ του διαφανο κδου.
Μην τοποθετετε το διαφαν κδο στο πλυντριο πιτων.
Μην βυθζετε τη ονδα κυκλνα στο νερ και ην ρχνετε νερ επνω σε αυτ.
Καθαρστε το περβληα του κυκλνα ε να στεγν παν  βορτσα για να
αφαιρσετε χνοδια και ρπου.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ
Η συσκευ σα διαθτει να πλενενο φλτρο, το οποο βρσκεται στη θση που
παρουσιζεται παρακτω.
Για τη βλτιστη δυνατ απδοση, ελγχετε και καθαρζετε τακτικ το φλτρο, σφωνα
ε τι οδηγε.
Πριν τον λεγχο  την αφαρεση του φλτρου, απενεργοποιστε και βγλτε τη συσκευ
απ την πρζα.
Το φλτρο πρπει να καθαρζεται συχντερα εν χρησιοποιετε τη συσκευ για την
απορρφηση ψιλ σκνη.
Ξεπλνετε το φλτρο νο ε κρο νερ. Μην χρησιοποιετε απορρυπαντικ.
Τοποθετστε το ανοιχτ κρο του φλτρου κτω απ βρση ε τρεχοενο νερ για
10 δευτερλεπτα. Γυρστε το φλτρο ανποδα και χτυπστε το απαλ 10 φορ χρι
να στραγγξει καλ.
Πιστε και περιστρψτε το φλτρο και ε τα δο χρια για να αφαιρσετε το
επιπλον νερ.
Ξεπλνετε ε νερ την εξωτερικ επιφνεια του φλτρου για 15 δευτερλεπτα.
Πιστε και περιστρψτε το φλτρο και ε τα δο χρια για να αφαιρσετε το
επιπλον νερ.
Τοποθετστε το φλτρο στο πλι για να στεγνσει.
Μην τοποθετετε το φλτρο σε πλυντριο πιτων  ροχων, στεγνωτριο, φορνο,
φορνο ικροκυτων  κοντ σε γυν φλγα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφο πλνετε το φλτρο, αφστε το να στεγνσει εντελ για
τουλχιστον 24 ρε πριν το τοποθετσετε ξαν στη θση του.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
Πριν πραγατοποισετε λεγχο για τυχν φραξατα, απενεργοποιστε τη σκοπα
και βγλτε το φι απ την πρζα. Στην αντθετη περπτωση, υπρχει κνδυνο
τραυατισο.
Κατ τον λεγχο για φραξατα, πρπει να προσχετε εν υπρχουν
αιχηρ αντικεενα.
Τοποθετστε στη θση του λα τα εξαρτατα τη συσκευ πριν τη
χρησιοποισετε ξαν.
Η εγγηση τη συσκευ δεν καλπτει τον λεγχο για φραξατα.
Για να ελγξετε τον εκαπτο σωλνα κτω απ το διαφαν κδο, πρπει πρτα να
αφαιρσετε το διαφαν κδο (βλ. οδηγε παραπνω).
Ξεβιδστε τι δο βδε Philips του πλαισου εντοπιστ στο διαφαν κδο. (Μην
αφαιρσετε λλε βδε.) Αφαιρστε το πλασιο.
Τραβξτε το επνω τα του εκαπτου σωλνα ελγχου απ την εσοδο που
βρσκεται δπλα στην πλα (ην αφαιρσετε το τελικ κρο δπλα στη σνδεση του
κριου εκαπτου σωλνα). Η σνδεση εναι αρκετ σφιχτ, ωστσο δεν χρειζεται
να τραβξετε ε δναη. Τραβξτε ασκντα σταθερ πεση.
Ελγξτε για τυχν φραξατα.
Συναρολογστε τα εξαρτατα πραγατοποιντα τα παραπνω βατα σε
αντστροφη σειρ.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ – ΘΕΡΜΙΚΟΣ
ΙΑΚΟΠΤΗΣ
Η συσκευ διαθτει ναν αυτατο θερικ διακπτη επαναφορ λειτουργα.
Τα εξαρτατα και η ρβδο τη συσκευ πορε να φρξουν απ εγλα
αντικεενα. Σε περπτωση που φρξει οποιοδποτε εξρτηα, η συσκευ ενδχεται
να υπερθερανθε και να διακοπε αυτατα η λειτουργα τη.
Απενεργοποιστε και αποσυνδστε τη συσκευ. Αφστε την να κρυσει για περπου
1-2 ρε πριν ελγξετε το φλτρο  ελγξετε τα εξαρτατα για τυχν φραξατα.
Μη χρησιοποιετε το κουπ επκταση σωλνα.
Αφαιρστε ,τι φρσσει τα εξαρτατα τη συσκευ πριν τη θσετε ξαν
σε λειτουργα.
1
2
3
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Τα προϊντα τη Dyson κατασκευζονται απ υψηλ ποιτητα ανακυκλσια
υλικ. Φροντστε για την υπεθυνη απρριψη του προϊντο και την ανακκλωση των
εξαρτητων του, εν εναι εφικτ.
GR
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ -
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΝ
Για τυχν απορε σχετικ ε τα προϊντα Dyson, καλστε τη γρα εξυπηρτηση
πελατν τη Dyson, αναφροντα τον αριθ σειρ, την ηεροηνα και το
κατστηα αγορ.
Ο αριθ σειρ αναγρφεται στη βση τη συσκευ.
Οι περισστερε ερωτσει απαντνται τηλεφωνικ απ το προσωπικ του
Τατο Εξυπηρτηση Πελατν Dyson.
Αν η συσκευ σα χρειζεται επισκευ, καλστε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν
τη Dyson, για να ενηερωθετε για τι επιλογ που σα παρχουε. Αν η σκοπα σα
εναι εντ εγγηση και το εδο τη επισκευ καλπτεται απ αυτ, δεν θα υπρξει
καα οικονοικ επιβρυνση.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYSON
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ DYSON.
Για την ταχτερη και αποτελεσατικτερη εξυπηρτησ σα, παρακαλοε να
εγγραφετε ω κτοχο Dyson. Η εγγραφ γνεται ε του εξ τρπου:
Online στη διεθυνση www.distributor.com
Για τυχν αφιβολε σχετικ ε τι προϋποθσει ισχο τη εγγηση, παρακαλοε
να επικοινωνετε ε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ
800 111 3500 και για Κπρο στο 24532220.
Καλντα στη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ 800 111 3500
και για Κπρο στο 24532220.
Συπληρνοντα και στλνοντα ταχυδροικ στη Dyson, τη φρα που
εσωκλεεται.
Με αυτν τον τρπο κατοχυρνεστε ω κτοχο προϊντο Dyson σε περπτωση
απλεια τη εγγηση και α δνετε τη δυναττητα επικοινωνα αζ σα σε
περπτωση ανγκη.
ΕΓΓΥΗΣΗ 5 ΕΤΝ
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Ι ΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΕΝΤΑΕΤΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ DYSON.
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Την επισκευ  αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα (κατ τη κρση τη Dyson
 των εξουσιοδοτηνων αντιπροσπων τη) σε περπτωση αστοχα υλικν, κακ
συναρολγηση  δυσλειτουργα,που ισχει για 5 χρνια απ την ηεροηνα
αγορ, (σε περπτωση που κποιο ανταλλακτικ χει καταργηθε  εναι εκτ
παραγωγ, η Dyson  οι εξουσιοδοτηνοι συνεργτε τη θα το αντικαταστσουν
ε να λειτουργικ εναλλακτικ εδο).
Χρση τη ηλεκτρικ σκοπα στη χρα αγορ.
TI ΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Dyson  ο εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο, δεν εγγυται την επισκευ 
αντικατσταση τη συσκευ που οφελεται σε:
Φυσιολογικ χρση και φθορ (π.χ.. ηλ. ασφλειε, ιντα, παταρε, πρα
βουρτσν κλπ).
Τυχαα βλβη  φθορ που προκλθηκε απ αλεια, απροσεξα, απ λανθασνο
χειρισ  οποιαδποτε λλη χρση τη ηλεκτρικ σκοπα που δεν εναι συβατ
ε τι οδηγε χρση τη Dyson.
Φρξιο – δετε περισστερε λεπτορειε σχετικ ε την αντιετπιση του
φραξατο στο βιβλο οδηγιν χρση τη Dyson.
Χρση τη συσκευ για λλο σκοπ πραν του οικιακο καθαρισο.
Συναρολγηση  εγκατσταση εξαρτητων ε τρπο η συβατ ε τι οδηγε
τη Dyson.
Χρση ανταλλακτικν και αξεσουρ που δεν ανκουν στα Γνσια Εξαρτατα Dyson.
Ελαττωατικ εγκατσταση (εξαιρονται οι εγκαταστσει που πραγατοποιθηκαν
απ την Dyson  τον εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο).
Επισκευ και ετατροπ που πραγατοποιθηκαν απ τρτου και χι απ τη Dyson
 του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
Για τυχν αφιβολε σχετικ ε τι προϋποθσει ισχο τη εγγηση, παρακαλοε
να επικοινωνετε ε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ
800 111 3500 και για Κπρο στο 24532220.
ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ
Η εγγηση τθεται σε ισχ απ την ηεροηνα αγορ ( την ηεροηνα παρδοση
τη συσκευ, ταν η τελευταα γνει σε δετερο χρνο).
Η επδειξη τη απδειξη αγορ / παρδοση (και τη αυθεντικ αλλ και
οποιουδποτε λλου σχετικο εγγρφου) εναι απαρατητη πριν πραγατοποιηθε
οποιαδποτε εργασα επισκευ στη σκοπα σα.
Χωρ τα ανωτρω αποδεικτικ, οι εργασε επισκευ θα χρενονται. Για το λγο
αυτ, συνιστται η διατρηση τη απδειξη  του δελτου παρδοση.
Όλε οι εργασε/επιδιορθσει πραγατοποιονται αποκλειστικ απ τη Dyson 
του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
Η επισκευ  αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα που καλπτεται ε εγγηση, δεν
παρατενει την συνολικ διρκεια τη εγγηση.
Η εγγηση παρχει επιπλον προνια και δεν επηρεζει τα νοοθετηνα δικαιατα
του καταναλωτ.
ΙΑΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣΠΙΚΝ ΕΟΜΕΝΝ
Τα προσωπικ δεδονα δεν κοινοποιονται στου διανοε.
HU
A DYSON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
KÉRJÜK, HOGY MIELőTT TOVÁBBLÉP, OLVASSA EL A DYSON
MűKÖDTESI KÉZIKÖNYVÉBEN A „FONTOS BIZTONSÁGI
ÓVINZKEDÉSEK” CíMű RÉSZT.
A KÉSZÜK SZÁLTÁSA
A késléket a burkolaton lévő fő fogantnál fogva szállítsa.
26
27
CZYSZCZENIE PRZEŹROCZYSTEGO POJEMNIKA
Wyć cyklon i przeźroczysty pojemnik (instrukcja powyżej).
Aby oddzielić cyklon od przeźroczystego pojemnika, naly wcisnąć czerwony przycisk
zwalniania pojemnika, co pozwoli wyć go z podstawy. Za czerwonym mechanizmem
dzie widoczny my srebrny przycisk. Naly go wcisć i oddzielić cyklon
od pojemnika.
Do czyszczenia pojemnika używać tylko zimnej wody.
Przed zamontowaniem sprawdzić, czy pojemnik jest całkowicie suchy.
Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia
przeźroczystego pojemnika.
Nie myć przroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń.
Nie zanurzać całego cyklonu w wodzie ani nie wlewać do niego wody.
Do czyszczenia oony cyklonu używać ścierki lub suchej szczotki w celu usunięcia
włókien i brudu.
MYCIE FILTRA
To urządzenie ma jeden zmywalny filtr umieszczony w pokazanym miejscu.
Aby zachować jakość działania filtra, naly go regularnie sprawdzać i czcić zgodnie
z instrukcją.
Wyłączyć i oączyć zasilanie przed kontrolą i zdjęciem filtra.
Filtr może wymagać cstszego czyszczenia w przypadku usuwania drobnoziarnistych
zanieczyszczeń.
Do czyszczenia filtra używać tylko zimnej wody. Nie używać detergentów. Przytrzymać
pod bieżącą wodą i pozwolić, aby woda przepływała przez otwór przez 10 sekund.
Obrócić górą do dołu i dziesięciokrotnie opukać.
Ścisnąć i przekcić obiema rękami, aby usunąć nadmiar wody.
Spłukiwać zewnętrzną stronę filtra przez 15 sekund.
Ścisnąć i przekcić obiema rękami, aby usunąć nadmiar wody.
Położyć filtr na boku aż do wyschncia.
Nie umieszczać filtra w zmywarce do naczyń, pralce, suszarce, piekarniku, kuchence
mikrofalowej ani w pobliżu otwartego ognia.
Po czyszczeniu naly zostawić na co najmniej 24 godziny do całkowitego wyschnięcia
przed powtórnym zamontowaniem.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
Wyłączyć i oączyć zasilanie przed wyszukiwaniem zatorów. Niezastosowanie się do
tych zaleceń może skutkować obrażeniami.
W czasie sprawdzania zatorów należy uwać na ostre przedmioty.
Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
Aby uzyskać dosp do elastycznego przewodu inspekcyjnego poniżej przeźroczystego
pojemnika, najpierw należy zdjąć pojemnik (patrz powyżej).
Odkręcić dwie śruby z wcięciem krzyżykowym znajdujące się na mocowaniu
przeźroczystego pojemnika. (Nie należy wykcać jakichkolwiek innych wkrętów).
Zdjąć wspornik
Delikatnie odciągnąć górną cść elastycznego przewodu inspekcyjnego od wlotu
obok kuli (nie wyciągać końca obok złącza przewodu głównego). Przewód jest solidnie
zamocowany, nie naly jednak używać nadmiernej siły. Należy wyciągć go
spokojnym lecz zdecydowanym ruchem.
Poszukać ewentualnych zatorów.
Zamontować ponownie w odwrotnej kolejnci.
USUWANIE ZATORÓW – WĄCZNIK TERMICZNY
Urdzenie jest wyposażone w automatyczny wyłącznik termiczny.
Duże przedmioty mogą blokować ssawki lub wlot rury. Jeśli jakikolwiek element
zostanie zablokowany, urdzenie może ulec przegrzaniu i wyłączyć s
automatycznie.
Wyłączyć i oączyć zasilanie. Pozostawić do schłodzenia na 1-2 godziny przed
kontrolą filtra i drożności. Nie manipulować przy zatrzasku zwalniającym rurę
teleskopową.
Przed ponownym uruchomieniem usunąć wszelkie zatory.
1
2
3
INFORMACJE O UTYLIZACJI
Produkty firmy Dyson są wytwarzane z wysokiej jakości materiałów nadających s
do recyklingu. Produkt naly utylizować odpowiedzialnie i oddać do powtórnego
przetworzenia, jeśli jest to możliwe.
PL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyccych odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyccych
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na podstawie urdzenia.
Na wkszość pytań zwzanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje
się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on
naprawiony bezpłatnie.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowzującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny
ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z cści jest niedospna lub została wycofana
z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią cścią zaspc).
ytkowanie odkurzacza w kraju zakupu.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
Zużywania się części w wyniku standardowego użytkowania.
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obugi.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do instrukcji
obugi w celu uzyskania szczegółów dotyccych usuwania blokad.
ytkowania odkurzacza do celów innych niż użytek domowy.
ytkowania cści i akcesoriów innych niż oryginalne cści i akcesoria Dyson.
Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montu dokonanego przez pracowników
firmy Dyson lub dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci
firmy Dyson.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyccych zakresu gwarancji prosimy o
kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jli jest ona
źniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych związanych z
odkurzaczem jest okazanie dowodu dostawy/zakupu (zarówno oryginał jak i
źniejsze). W przypadku braku tych potwierdzeń wszelkie prace będą dokonywane
odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (paragon) i dowodu dostawy.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson.
Wszelkie wymienione cści przechodzą na własnć firmy Dyson lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu
gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzyści poza tymi, które wynikają z praw
statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden sposób.
PT
UTILIZAR O SEU APARELHO DYSON
LEIA AS ‘INFORMõ ES DE SEGURANÇA IMPORTANTES’ INCLUíDAS
NESTE MANUAL DE INSTRUÇõES DA DYSON ANTES DE PROSSEGUIR.
TRANSPORTAR O APARELHO
Pegue sempre na pega principal do aparelho quando o transportar.
o carregue no botão para libertar o ciclone nem abane o aparelho quando o
transportar, porque o ciclone pode desencaixar-se, cair e causar ferimentos.
UTILIZAÇÃO
Desenrole sempre o cabo até à fita vermelha antes de utilizar.
Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica.
Para ligar (ON) ou desligar (OFF), prima o botão indicado na ilustração.
Após utilizar: desligue da tomada, recolha o cabo com cuidado e arrume o aparelho.
Desligue (OFF) sempre o aparelho no botão e na ficha antes de:
– ajustar a regulação
– mudar ou utilizar ferramentas
– remover a mangueira ou as peças para inspeão da conduta de ar.
CUIDAR DO SEU APARELHO DYSON
o execute qualquer acção de manutenção ou reparação além das indicadas neste
Manual de Instrões da Dyson ou recomendadas pela Linha de Assisncia da
Dyson.
Utilize apenas peças recomendadas pela Dyson. Caso contrário, poderá invalidar
a garantia.
Guarde o aparelho em espaços interiores. Não utilize nem guarde em ambiente
com temperatura abaixo de 0 °C (32 °F). Certifique-se de que o aparelho está à
temperatura ambiente antes de o utilizar.
Limpe o aparelho apenas com um pano seco. Não utilize lubrificantes, agentes de
limpeza, produtos de polimento ou ambientadores em qualquer parte do aparelho.
Se utilizar o aparelho numa garagem, limpe sempre a parte inferior e a bola com
um pano seco depois de aspirar alguma areia, lama ou pedras que possam danificar
superfícies mais delicadas.
ASPIRAR - CUIDADO
o utilize o aparelho sem o desito transparente e o filtro devidamente instalados.
o deve aspirar grandes quantidades de pó fino, como poeira de gesso ou farinha.
o utilize o aparelho para aspirar objectos rígidos e aguçados, como pequenos
brinquedos, alfinetes, clipes de papel, etc. Estes objectos podem danificar o aparelho.
Durante a aspirão, algumas carpetes podem gerar pequenas cargas de
electricidade estática no depósito transparente ou no tubo. Estas cargas são
inofensivas e não têm qualquer relação com a alimentação eléctrica. Para minimizar
estes efeitos, não coloque a mão nem introduza objectos no depósito transparente
sem antes o ter esvaziado e enxaguado com água fria (consulte “Limpar o desito
transparente”).
Uma sucção poderosa pode fazer com que a mangueira ressalte – tenha cuidado.
o trabalhe com o aparelho acima de si em escadas.
o coloque o aparelho em cima de cadeiras, mesas, etc.
Antes de aspirar supercies muito polidas, como madeira ou linóleo, garanta que a
parte inferior da ferramenta para o chão e as respectivas escovas não têm objectos
estranhos que possam deixar marcas no chão.
o exerça demasiada pressão contra o chão quando aspirar porque isso pode
causar danos.
Poner: Não permita que a escova fique parada sobre o mesmo sítio quando aspirar
superfícies delicadas.
Em supercies enceradas, a escova pode deixar um lustro irregular. Se isso acontecer,
passe um pano húmido, encere a área e espere que seque.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
Esvazie o depósito logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que fique
demasiado cheio.
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de esvaziar
o desito transparente.
Para remover o ciclone e o depósito transparente, pressione o botão para libertar, na
parte lateral da pega de transporte, como ilustrado.
Para libertar o pó, pressione o botão vermelho de libertão do depósito.
Para minimizar o contacto com pó/alérgenos quando estiver a esvaziar, envolva o
desito transparente com um saco de pstico e proceda ao esvaziamento.
Remova o depósito transparente com cuidado.
Feche bem o saco e elimine normalmente.
LIMPAR O DEPÓSITO TRANSPARENTE
Remova ciclone e o depósito transparente (instruções acima).
Para separar o ciclone do depósito transparente, pressione o botão vermelho de
libertação do depósito para abrir a base do depósito. Isso exe um pequeno botão
prateado que se encontra atrás do mecanismo vermelho de abertura. Pressione o
botão prateado e separe o ciclone do desito transparente.
Limpe o depósito transparente apenas com água fria.
Certifique-se de que o depósito transparente está totalmente seco antes de voltar a
colocá-lo.
o utilize detergentes, produtos de polimento ou ambientadores para limpar o
desito transparente.
o coloque o depósito transparente numa máquina de lavar loiça.
r du svsuger, kan enkelte tepper skape små mengder med statisk elektrisitet i den
klare beholderen eller røret. Dette er ufarlig og har ingen forbindelse med stmnettet.
For å redusere effektene av dette må du ikke føre hånden eller andre gjenstander inn
i den klare beholderen uten at du først har tømt den og vasket den med kaldt vann (se
“Rengjøring av den klare beholderen”).
Stor sugekraft kan gre at slangen “spretter tilbake” – vær oppmerksom på dette.
Ikke plasser produktet over deg i trapper.
Ikke plasser produktet på stoler, bord osv.
r du svsuger polerte gulv som tre eller linoleum må du sjekke at det ikke har
festet seg fremmedlegemer som kan forårsake riper, på undersiden av gulvverktøyet
og børstene.
Ikke skyv hardt med gulvverkyet når du svsuger, siden dette kan føre til skader.
Ikke la rengjøringshodet stå på ett sted på ømfintlige gulv.
På voksede gulv kan bevegelsene til rengjøringshodet gi ujevn glans. Hvis dette skjer,
r du tørke med en fuktig klut, polere området med voks og vente på at det tørker.
TØMMING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
Må tømmes så fort avfallsnivået når MAX-merket – må ikke overfylles.
Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut ledningen før du tømmer den klare beholderen.
For å ta av delen med syklonen og den klare beholderen trykker du på utløserknappen
ved siden av bærehåndtaket, som vist.
r du skal tømme ut avfallet, trykker du på den røde utløserknappen for beholderen.
For å redusere kontakten med støv og allergifremkallende stoffer ved tømming bør du
pakke inn den klare beholderen i en plastpose og så tømme den.
Ta forsiktig ut den klare beholderen.
Forsegl posen godt, og kast den som vanlig.
RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
Ta av syklonen og den klare beholderen (instruksjoner ovenfor).
Ta syklonen og den klare beholderen fra hverandre ved å trykke på den røde
utløserknappen for beholderen for å åpne undersiden av beholderen. Da vil du se
en liten sølvknapp bak den røde åpningsmekanismen. Trykk på sølvknappen og ta
syklonen og den klare beholderen fra hverandre.
Den klare beholderen må kun rengjøres med kaldt vann.
Pass på at den klare beholderen er helt tørr før du setter den på igjen.
Ikke bruk vaskemidler, poleringsmidler eller luftrensere til å rengre den klare
beholderen.
Ikke rengjør den klare beholderen i oppvaskmaskin.
Ikke senk hele syklonen ned i vann eller hell vann på den.
Rengjør syklonens støvutskiller med en klut eller en myk børste for å fjerne lo og sv.
VASKE FILTERET
Produktet har et vaskbart filter, som er plassert som vist nedenfor.
Underk og vask filteret med jevne mellomrom i henhold til instruksjonene for å sikre
at det fungerer som det skal.
Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut spselet før du undersøker eller tar ut filteret.
Det kan være nødvendig å vaske filteret oftere hvis du svsuger fint sv.
Filteret må kun vaskes med kaldt vann. Ikke bruk vaskemidler. Hold filteret under en
kran og la vann renne gjennom den åpne enden i ti sekunder. Snu opp ned for å helle
ut vannet, og gjenta ti ganger.
Klem og vri med begge hender for å sikre at du blir kvitt overødig vann.
Skyll utsiden av filteret med vann i 15 sekunder.
Klem og vri med begge hender for å sikre at du blir kvitt overødig vann.
Plasser filteret på siden for å tørke det.
Ikke vask filteret i oppvaskmaskin eller vaskemaskin, og ikke tørk det i tørketrommel,
komfyr, mikrolgeovn eller i nærheten av nakne flammer.
VIKTIG: Etter å ha vasket filteret, må du la det tørke i minst 24 timer før du setter det
på igjen.
SE ETTER BLOKKERINGER
Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut spselet før du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør
dette, kan det oppstå personskader.
Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.
Sett alle delene godt på igjen før bruk.
Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.
For å komme til den bøybare kontrollslangen må du først ta av den klare beholderen
(se over).
Skru ut de to stjerneskruene på posisjonsklemmen på den klare beholderen. (Ikke skru
ut noen andre skruer.) Ta av klemmen.
Dra den bøyelige inspeksjonsslangen bort fra inntaket ved siden av ballen (ikke ta av
sluttstykket ved siden av tilkoblingen for hovedslangen). Slangen sitter godt, men ikke
trekk den av for voldsomt. Bruk et jevnt og fast trykk.
Se etter blokkeringer.
Sett sammen igjen i omvendt rekkefølge.
FJERNE BLOKKERINGER – TERMISK UTKOBLING
Produktet er utstyrt med en termisk utkobling som blir automatisk tilbakestilt.
Store gjenstander kan blokkere verktøyene eller innløpet til røret. Hvis en del blir
blokkert, kan produktet bli overopphetet og slå seg av automatisk.
Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet. La svsugeren avkjøles i 1-2 timer før du
underker filteret eller ser etter blokkeringer. Ikke bruk rørutløseren.
Fjern eventuelle blokkeringer før du skrur på svsugeren igjen.
1
2
3
INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING
Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Kast produktet på
en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
NO
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har srsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson
kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du kpte
støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. Serienummeret finner du på underdelen
til produktet.
De fleste srsl kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved
Hjelpelinjen hos Dyson Kundeservice.
Hvis svsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice slik at
vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig garanti og
reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved
at de har bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres
personopplysninger brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du har
informert dem om vår identitet og formålet deres personopplysninger vil bli brukt til.
RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din svsuger kan du benytte deg av
de rettigheter som følger av forbrukerkjøpsloven.
Dette innerer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av
støvsugeren dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å
anse som en mangel, herunder dersom svsugeren er defekt pga. svikt i materiale,
utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper
som rimelig kan forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller
har gått ut av produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkpslovens rammer velge å
erstatte denne med en fungerende erstatningsdel.
lgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
Slitasje som følge av normal bruk.
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold,
misbruk, formmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som ikke
samsvarer med Dysons bruksanvisning.
Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan fjerne
blokkeringer fra støvsugeren.
Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale
husholdningsformål.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til
Dysons instruksjoner.
Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utrt av andre parter enn Dyson eller
Dysons autoriserte agenter.
Krav som følge av mangel ved svsugeren må fremsettes innen rimelig tid etter at du
oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 5 år fra levering.
For å kunne godtgjøre kjøpet og leveransetidspunktet er det viktig at du tar vare på
kvitteringen og/eller leveransepapirene dine.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons autoriserte
agenter. Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Dersom du har srsmål i forbindelse med ovenstående eller ønsker å reklamere på
støvsugeren din kan du henvende deg til Witt A/S på tlf. 0045 7025 2323.
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z "WAŻNYMI
INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA" ZNAJDUJĄCYMI SIĘ
W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DYSON.
PRZENOSZENIE URZĄDZENIA
Do przenoszenia urdzenia używać wbudowanego uchwytu.
Nie wciskać przycisku zwalniania cyklonu ani nie potrząsać urządzeniem podczas
przenoszenia aby uniknąć odczepienia się cyklonu i spowodowania
potencjalnych obrażeń.
OBSŁUGA
Kabel należy zawsze wycgać do czerwonego oznaczenia.
Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
Aby włączyć i wyłączyć urdzenie, naly nacisnąć przycisk ON/OFF,
jak pokazano poniżej.
Po użyciu: wyciągć wtyczkę, ostrożnie zwinąć kabel i odstawić urządzenie.
Wyłączyć urządzenie przed:
– wyborem ustawień,
– zmianą i użyciem ssawek,
– odłączeniem węża i kontrolą przepływu powietrza.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obugi Dyson
lub zalecane przez infolinię Dyson.
ywać jedynie cści zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do zaleceń
może spowodować wygaśncie gwarancji.
Przechowywać urządzenie w zamkniętym pomieszczeniu. Nie używać ani nie
przechowywać w temperaturze poniżej 0 stopni Celsjusza. Przed użyciem urządzenie
powinno osgnąć temperaturę pokojową.
Do czyszczenia używać tylko suchej ścierki. Nie używać środków czyszccych, past
ani owieżaczy powietrza do czyszczenia jakichkolwiek elementów urządzenia.
W przypadku używania w garu po odkurzaniu zawsze wycierać podstawę i kulę
suchą ścierką w celu oczyszczenia z piasku, brudu i kamyków, które moyby uszkodz
delikatne powierzchnie.
ODKURZANIE – UWAGI
Nie używać, gdy przroczysty pojemnik i filtr nie są zamontowane.
Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, należy odkurzać tylko w bardzo
małych ilościach.
Nie używać urządzenia do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek, pinezek,
spinaczy do papieru itp. Mogą one uszkodzić urządzenie.
Podczas odkurzania niektórych dywanów w przezroczystym pojemniku lub w rurze
teleskopowej mogą powstawać słabe ładunki elektrostatyczne. Są one nieszkodliwe
i niezwiązane z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować ich oddziaływanie,
nie należy wkładać dłoni oraz żadnych przedmiotów do pojemnika przed jego
opróżnieniem i przemyciem zimną wodą (patrz „Czyszczenie przezroczystego
pojemnika”).
Mocne zasysanie może powodować kurczenie się węża. Naly zachować ostrożnć.
Nie pracow, gdy urdzenie znajduje się na schodach powyżej osoby odkurzacej.
Nie stawiać urdzenia na krześle, stole itp.
Przed odkurzaniem silnie wypolerowanych powierzchni takich jak drewno czy
linoleum należy sprawdzić czy na spodzie koncówki do podłóg i jej szczotkach nie ma
zanieczyszczeń mogących spowodować zarysowania.
Podczas odkurzania nie przyciskać mocno końwki do podłóg; może to powodow
uszkodzenia.
Nie pozostawiać głowicy czyszczącej w jednym miejscu na delikatnych powierzchniach.
Na powierzchniach woskowanych głowica czyszcca może powodować miejscowe
zmatowienia. Jeśli tak się dzieje, miejsca te naly wytrzeć wilgotną ścierką,
wypolerować woskiem i poczekać aż do wyschnięcia.
OPRÓŻNIANIE PRZEŹROCZYSTEGO POJEMNIKA
Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osgnie poziom MAX –
nie przepełniać.
Wyłączyć urządzenie i oączyć zasilanie przed opróżnieniem
przezroczystego pojemnika.
Aby wyjąć cyklon i pojemnik, wcisć przycisk zwalniający z boku uchwytu do
przenoszenia, jak pokazano.
Aby usuć zanieczyszczenia, należy wcisnąć czerwony przycisk zwalniania pojemnika.
Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami podczas opróżniania pojemnika,
naly zamkć szczelnie pojemnik w plastikowym worku i dopiero wtedy opróżnić.
Ostrożnie wyć przeźroczysty pojemnik.
Szczelnie zamknąć worek i wyrzucić.
28
29
Filtreyi sadece soğuk suyla yıkan. Deterjan kullanman. Açık ucunu musluk altında
tutup, içinden 10 saniye süreyle su an. Baş aşağı çevirip, 10 kez hafie vurarak
içinde kalan suyu çıkarın.
Fazla suyun giderildiğinden emin olmak için her iki elinizle birlikte sıkarak bükün.
Filtrenin dış yüzeyini 15 saniye süreyle suya tutun.
Fazla suyun giderildiğinden emin olmak için her iki elinizle birlikte sıkarak bükün.
Filtreyi yanlamana yararak kurumaya bırakın.
Filtreyi bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma makinesine, fırına,
mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının yakınına koymayın.
ÖNEMLİ: Yıkadıktan sonra, tekrar yerine yerleştirmeden önce lütfen en az 24 saat
iyice kurumaya bıran.
TIKANIKLIN ARTIRILMASI
Tıkanıklıkları araştırmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişini prizden çekin.
yle yapmamak kisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelerden kaçının.
Kullanmadan önce tüm parçaları yerine güvenli bir şekilde yerleştirin.
Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir.
Şeffaf haznenin altındaki esnek kontrol hortumuna ulaşmak için, önce şeffaf hazneyi
çıkarn (yukarı bakın).
Şeffaf hazne kılavuz kelepçesinin üsndeki artı yuvalı iki vidayı sökün. (Diğer vidala
kmeyin.) Kelepçeyi çıkartın.
Esnek kontrol hortumunun üst kısnı, top şeklindeki ünitenin yanındaki girten
çekerek çıkarın (ana hortum blansının yanındaki ucunu çıkarmayın). Oldukça sı
yerleşmtir, çekip çıkarırken zorlaman. Sürekli, güçlü bir kuvvet uygulayın.
Tıkanıklıkları kontrol edin.
Tersine sırayla yeniden monte edin.
TIKANIKLIKLARIN GİDERİLMESİ - TERMAL GÜÇ KESME
DEVRESİ
Bu cihaz otomatik bir termal güç kesme devresiyle donatılmıştır.
k nesneler, aksesuarları veya çubuk girişini tıkayabilir. Herhangi bir parça
kanırsa, cihaz aşırı ısınabilir ve güç otomatik olarak kesilebilir.
Cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fişini prizden çekin. Filtreyi ve tıkanıklıkları kontrol
etmeden önce 1-2 saat sumaya bıran. Tıkanıklığı giderirken boru ayayla
oynamayın.
Yeniden çaştırmadan önce tüm tıkanıklıkları giderin.
1
2
3
ELDEN ÇIKARMA BİLGİSİ
Dyson ürünleri yüksek sıf geri döşümlü malzemelerden yapılmışr. Lütfen bu
ürünü sorumlu bir şekilde elden çıkarın ve mümkün olan yerlerde geri dönüşümü
sağlayın.
TR
GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ
er Dyson elektrikli sürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve
ne zaman, nereden alğınız gibi detaylarla birlikte Dyson Daşma Hatnı arayınız ya
da web sitesi yolu ile bizimle temasa giniz.
Seri numarasını, şeffaf haznenin arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde
bulabilirsiniz.
Sorularınızın bük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda
çözümlenecektir.
er elektrikli sürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis seçeneğini
şebilmeniz için Dyson Daşma Hattını aran. Elektrikli süpürgeniz garanti ve
onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır.
BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT
OLUN
DYSON ELEKTRİKLİRGEYİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEKKÜR
EDERİZ.
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a
kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:
www.hakman.com.tr ve www.dyson.com.tr web adreslerinden
ylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak, gelecekte garanti kapsa
şında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle
irtibata geçebilmemiz mümkün olacakr.
5 YIL SINIRLI GARANTİ
DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI.
GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü
takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı
parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, san alma yada teslimat sürecinin
ilk beş yılı boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer süpürgenizin herhangi
bir parçası kullanılabilir durumda dilse ya da artık üretilmiyorsa Dyson ya da
belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir parça
ile dtirecektir).
Elektrikli süpürgenizi satın aldığınız ülkede kullanınız.
GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşıdaki durumlarda ürünün onarım, bam ve değişimini garanti etmez:
Olağan yıpranmalar (örneğin sigorta atması,kayış, fırça bölümü,piller, vs).
Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bakım hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz
kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde
taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar.
Blokaj – Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektiğini görmek için lütfen
Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun.
Dyson Elektrikli süpürgeleri sadece ev kullanımları için tasarlanmıştır. Cihazlarımızın
normal ev kullanımı haricinde kullanılması durumunda oluşan hasarlar.
Dyson kullanım Kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların kullanımından
kaynaklanan hasarlar.
Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının kullanılmamasından kaynaklanan hasarlar.
Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson tarafından yapılan yerleştirme hariç).
Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yapılması.
Garanti kapsamıyla ilgili soru ve tereddütleriniz için lütfen Dyson Danışma Hattını arayınız.
GARANTİ KAPSAMI ÖZE
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden
sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren gerlidir.
Elektrikli süpürgenize garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan once,
ürünü satın alğınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız (Hem orijinal hem de
herhangi müteakip ). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem
ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklanız.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından
yapılacaktır.
Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Elektrikli süpürgenizin garanti kapsamında onarımı ve diminde gen süre garanti
süresine eklenmeyecektir. Garanti kapsamında yalan tamirat ve bakım süreçleri
garanti dönemini uzatmayacaktır.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarızı olumsuz yönde etkilemeyen ek
faydalar slar.
ŞİSEL DOKUNULMAZLINIZ HAKKINDA
Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı
tutulacakr.
er kişisel bilgileriniz dirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz dirse ya da
bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kkularınız varsa bilmemiz için lütfen bizimle
temas kurun.
PRODUCT INFORMATION
Maximum product weight 10.57kg.
Please note: small details may vary from those shown.
34
35
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson
website. The serial number can be found on the base of the appliance.
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN • FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ • OPERITE FILTER
Wash filter with cold water at least every month
Laver le ltre à leau froide une fois par mois minimum
Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water
Lave el ltro con agua fría al menos una vez al mes
Lavare il ltro con acqua fredda almeno una volta al mese
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec
UK Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
ROI Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
switzerland@dyson.com
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
servis@dyson.cz
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de
0180 5 33 97 66 (0,14 € aus dem dt. Festnetz,
max. 0,42 € aus dem Mobilfunk)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Btie, 75008 Paris
GR ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
dyson@vassilias.gr
800 111 3500
Κελετσκη 8 (Παρπλευρο Κηφισο)
111 45 Αθνα
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
1092 Budapest, Ráday u. 31/k
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
386 4 537 66 00
Ote 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Danışma Hat
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
0 800 50 41 80
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.42526 PN.23290-01-01 20.07.11 RCS PARIS 410 191 589
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Dyson DC37 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla