Dyson CY28 Allergy 2 EU (Big Ball Allergy 2) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
19
16. Bruk kun tilbehør og reservedeler som er
anbefalt av Dyson.
17. For å unngå å snuble må du rulle sammen
ledningen når den ikke er i bruk.
18. Må ikke brukes uten at klar beholder og
syklon er på plass.
19. Ikke forlat produktet når det er koblet til
strømnettet. Trekk ut støpselet når det ikke
er i bruk og før du vedlikeholder det.
20. Må ikke dras eller bæres etter ledningen,
og ledningen må ikke brukes som håndtak.
21. Vær ekstra forsiktig når du
støvsuger trapper. Du må ikke bruke
Dyson-apparatet over deg når du
svsuger trapper.
22. Slå av alle kontrollknappene før du tar ut
støpselet. Trekk ut støpselet før du kobler til
verky eller tilbehør.
23. Du må alltid trekke ut ledningen til den
røde linjen, men du må ikke dra eller
nappe i ledningen.
24. Hold støpselet når du snurrer inn ledningen
på ledningsspolen. Du må passe på at
støpselet ikke pisker rundt når du snurrer
inn ledningen.
25. BRANNFARE – Ikke påfør noen parfymer
eller parfymerte produkter i filtrene til
apparatet. Kjemikaliene i slike produkter er
kjent for å være brennbare og kan føre til
at apparatet tar fyr
LES OG TA VARE PÅ
DISSE INSTRUKSJONENE
Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk
i husholdninger.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA
WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PODCZAS UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH
ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
UWZGLĘDNIAC PONIŻSZE
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego
należy zawsze przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa, włączac poniższe:
OSTRZEŻENIE
Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia, a
w stosownych przypadkach mają także
zastosowanie do wszystkich narzędzi, ssawek,
ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB URAZU:
1. Dzieci powyżej 8. roku życia oraz
osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych
dź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać
z tego urządzenia firmy Dyson jedynie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji
dotyczących bezpiecznego użytkowania
urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci bez nadzoru doroych
nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani
prac konserwacyjnych.
2. Urządzenie nie służy do zabawy. W
przypadku używania urządzenia przez
małe dzieci lub w ich pobliżu należy
zachować szczególną ostrożność.
Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
3. Urządzenie należy używać zgodnie z
instrukcją. Nie wolno przeprowadz
czynności konserwacyjnych innych, niż
określone w instrukcji obsługi firmy Dyson
lub zalecane przez Dział Obsługi Klienta
firmy Dyson.
4. ywać TYLKO w suchych
pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz
ani na mokrych powierzchniach.
Ikke dra i
ledningen.
Må ikke
oppbevares i
nærheten av
varmekilder.
Må ikke brukes i
nærheten av åpen
ild.
Ikke kjør over
ledningen.
Ikke sug opp vann
eller væsker.
Ikke sug opp
brennende
gjenstander.
Ikke plasser den
over deg i trapper.
Ikke plasser
hendene i
nærheten av den
roterende børsten
når produktet er
i bruk.
20
5. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia
mokrymi dłońmi.
6. Nie używać urządzenia z uszkodzeniami
przewodu lub wtyczki. W razie
uszkodzenia przewodu zasilającego,
aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy
zlecić jego wymianę firmie Dyson lub
autoryzowanemu serwisowi albo osobom o
odpowiednich kwalifikacjach.
7. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak
powinno, jest uszkodzone, zostało mocno
uderzone, upadło, jest zawilgocone
lub zamoczone, wówczas nie naly go
ywać. Zaleca się niezwłoczny kontakt z
serwisem Dyson.
8. W razie konieczności naprawy należy
skontaktować się z serwisem Dyson.
Nie rozbierać urdzenia samodzielnie.
Niefachowe rozmontowanie może być
przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
9. Nie rozciągać przewodu zasilającego.
Trzymać przewód zasilający w
odpowiedniej odległości od nagrzanych
powierzchni. Nie przycinać przewodu
drzwiami ani nie przeciągać go przez ostre
krawędzie i kąty. Nie rozkładać przewodu
w przejściach i w miejscach, gdzie można
go nadepnąć lub się o niego potknąć.
Nie należy najeżdżać ssawką odkurzacza
na przewód.
10. Urządzenia nie należy odłączać ciągnąc za
kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć
za wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się
stosowania przedłużacza.
11. Nieywać odkurzacza do zbierania wody.
12. Nie używać odkurzacza do sprzątania
łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna,
ani w miejscach, gdzie odkurzacz może
mieć kontakt z nimi lub ich oparami.
13. Nie używać odkurzacza do sprzątania
płonących ani dymiących przedmiotów,
takich jak papierosy, zapałki lub
gorący popiół.
14. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne
części ciała trzymać z daleka od otworów
urządzenia i jego ruchomych części, takich
jak szczotka. Nie kierować rury w stronę
oczu lub uszu ani nie wkładać jej do ust.
15. Nie wkładać żadnych przedmiotów
w otwory odkurzacza. Nie używać
odkurzacza jeśli którykolwiek z otworów
jest zablokowany; usunać kurz, kłaczki i
włosy oraz wszystko, co może utrudniać
swobodny przepływ powietrza.
16. Należy używać tylko rekomendowanych
akcesoriów i części zamiennych Dyson.
17. Po zakończeniu użytkowania kabel
urządzenia należy zwinąć w celu uniknięcia
ryzyka potknięcia się.
18. Nie używać odkurzacza bez
zamontowanego pojemnika lub cyklonu.
19. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru. Po użyciu i przed przeglądem
odłączyć od zasilania.
20. Nie ciągnąć urządzenia za kabel i nie
ywać kabla do przenoszenia urządzenia.
21. W trakcie sprzątania schodów należy
zachować szczególne środki ostrożności.
Podczas sprzątania schodów urządzenie
nie powinno znajdować się powyżej
osoby sprzątającej.
22. Odkurzacz należy wyłączyć przed
odłączeniem z kontaktu. Urządzenie
wnież należy oączyć od zasilania
przed podłączeniem jakiejkolwiek ssawki
lub akcesoriów.
23. Należy zawsze wyciągać kabel do
czerwonego oznaczenia; nie rozciągać go
ani nie szarpać.
24. Podczas zwijania kabla na rolce należy
przytrzymywać wtyczkę aby nie odskoczyła.
25. OSTRZEŻENIE PRZECIWPOŻAROWE
— Na filtr(y) urządzenia nie wolno
nakładać żadnej substancji zapachowej
ani perfumowanego produktu. Środki
chemiczne zawarte w takich produktach
są łatwopalne i mogą doprowadzić do
zapalenia się urdzenia.
NINIEJSZE INSTRUKCJE
NALEŻY PRZECZYTAĆ
I ZACHOW
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
ytku domowego.
Nie naly ciągnąć
za kabel.
Nie naly
przechowywać
w pobliżu źdeł
ciepła.
Nie naly
ywać w pobliżu
otwartego ognia.
Nie naly
przejeżdżać przez
kabel.
Nie naly używać
do zbierania wody
ani innych płynów.
Nie naly używać
do zbierania
płocych
przedmiotów.
Urządzenie
nie powinno
znajdować się
na schodach
powyżej osoby
odkurzającej.
Nie zbliżać dłoni
zbyt blisko do
szczotki w czasie
pracy urządzenia.
clik
clik
clik
clik
clik
1
2 3 4
Auto
29
Emptying the clear bin.
Vidage du collecteur transparent.
Behälterentleerung.
Doorzichtig stofreservoir leegmaken.
Vaciado del cubo transparente.
Come svuotare il contenitore trasparente.
Опустошение контейнера.
Praznjenje zbiralnika smeti.
Opróżnianie przezroczystego pojemnika.
Carrying & storage.
Transport & rangement.
Transport & Aufbewahrung.
Dragen & opslag.
Transporte y almacenamiento.
Trasporto e stoccaggio.
Переноска и хранение.
Nošenje & hranjenje.
Przenoszenie i przechowywanie.
Looking for blockages.
Vérification de labsence dobstructions.
Blockierungen entfernen.
Controleren op verstoppingen.
Eliminación de obstrucciones.
Ricerca delle ostruzioni.
Поиск засоров.
Iskanje blokad.
Poszukiwanie źródeł zatorów.
30
2
3
4
5
7
8
9 10
6
1
clik
clik
clik
clik
2
3 4
1
Emptying the clear bin and optional bin removal.
Vidage du collecteur transparent et retrait du collecteur (facultatif).
Entleeren des Auffangbehälters und optionale Behälterentfernung.
Het doorzichtige stofreservoir legen en het stofreservoir optioneel verwijderen.
Vaciado del cubo transparente y extracción del cubo opcional.
Come svuotare il contenitore trasparente e rimozione opzionale del contenitore.
Опустошение прозрачного контейнера и снятие контейнера в случае необходимости.
Praznjenje zbiralnika smeti in izbirno odstranjevanje zbiralnika.
Opróżnianie przezroczystego pojemnika i odpięcie pojemnika od cyklonów.
31
2
3
4
5
7
8
9 10
6
1
clik
clik
clik
clik
2
3 4
1
Wash filter
Lavage du filtre
Filter waschen
Filter wassen
Lavado del filtro
Lavaggio del filtro
Промывайте фильтр
Filter operite
Mycie filtra
Wash filter with cold water at least once every month.
Lavez le filtre à l’eau froide au moins une fois par mois.
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit
kaltem Wasser.
Was het filter tenminste eenmaal per maand met koud water.
Lavar el filtro con agua fría por lo menos una vez al mes.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного
раза в месяц.
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.
Filtr należy myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Important!
65
Samodzielnie dostosowująca się
ssawka z regulacją sy ssania
Urdzenie wyposażono w samodzielnie dostosowującą się ssawkę
z regulacją siły ssania. Ta ssawka sły do testowania zgodnci
z rozpordzeniami europejskimi: nr 665/2013 i 666/2013; testy
naly przeprowadzać w trybie Max. (+).
Tryb podstawowy (-)
Komfortowe czyszczenie przy użyciu mniejszej siły docisku.
Do czyszczenia lekko zabrudzonych wyadzin, dywanów i twardych
powierzchni podłogowych.
Taka siła ssania jest wstępnie ustawiona w nowym urządzeniu.
Tryb Max (+)
Maksymalna siła sca zapewniająca efektywne usuwanie kurzu
i brudu.
Do czyszczenia trwałych posadzek, twardych podłóg oraz mocno
zabrudzonych wyadzin i dywanów.
Aby przełączyć na to ustawienie, przesuń suwak regulacji siły
ssania znajdujący się na górze ssawki, jak przedstawiono
na ilustracji.
UWAGA: odkurzanie w tym trybie może doprowadzić do
uszkodzenia delikatnych podłóg. Przed rozpoczęciem odkurzania
sprawdź zalecenia producenta podłogi dotycce jej czyszczenia.
Jeśli praca w trybie Max (+) z maksymalną siłą ssania utrudnia
manewrowanie, przełącz urdzenie na podstawowy tryb pracy (-).
Odkurzanie
Nie używać odkurzacza bez zamontowanego pojemnika
lub cyklonu.
Nie należy używać urządzenia do zbierania gruzu, popiołu i tynku.
Niniejszy odkurzacz jest przeznaczony do usuwania zanieczyszczeń,
włosów i alergenów wyłącznie w zastosowaniach domowych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do usuwania zanieczyszczeń
opisanych niżej:
zanieczyszczenia powste w wyniku majsterkowania, prac
budowlanych czy innych podobnych zać;
większe rozmiary i ilości kurzu lub zanieczyszczeń, takich jak
trociny czy sadza.
Te materiały mogą uszkodzić urządzenie i spowodować
utratę gwarancji.
Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, należy odkurzać
tylko w bardzo małych ilościach.
Nie używać urdzenia do zbierania ostrych przedmiotów,
małych zabawek, pinezek, spinaczy do papieru itp. Mogą one
uszkodzić urządzenie.
Podczas odkurzania niekrych dywanów w przezroczystym
pojemniku lub w rurze teleskopowej mogą powstawać słabe
ładunki elektrostatyczne. Są one nieszkodliwe i niezwiązane
z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować oddziaływanie
abych ładunków elektrostatycznych, należy unikać wkładania
oni i przedmiotów do pojemnika przed jego opróżnieniem
i wyczyszczeniem go wilgotną szmatką (patrz „Opróżnianie
przezroczystego pojemnika").
Nie używać urdzenia, gdy odkurzacz znajduje się na schodach
powyżej osoby odkurzającej.
Nie stawiać urdzenia na krześle, stole itp.
Przed odkurzaniem silnie wypolerowanych powierzchni takich
jak drewno czy linoleum naly sprawdzić czy na spodzie ssawki
do podłóg i jej szczotkach nie ma zanieczyszczeń mogących
spowodować zarysowania.
Podczas odkurzania nie przyciskać mocno ssawki do podłogi, może
to powodować uszkodzenia.
Zatory – wyłącznik termiczny
Urdzenie jest wyposażone w automatyczny wyłącznik termiczny.
Jeśli jakikolwiek element zostanie zablokowany, urdzenie może
ulec przegrzaniu i wyłączyć się automatycznie.
Jeżeli się to zdarzy, należy pospować zgodnie z instrukcjami
podanymi poniżej w sekcji „Poszukiwanie źródeł zatorów.
WAŻNE:De przedmioty mogą blokować osprt lub wlot rury.
W razie powstania zatoru nie używać zatrzasku zwalniacego rurę
teleskopową. Wyłączyć i oączyć zasilanie. Niezastosowanie s
do zaleceń może skutkować obrażeniami.
Poszukiwanie źródeł zatorów
Wyłączyć i odłączyć zasilanie przed wyszukiwaniem zatorów.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może skutkować obrażeniami.
Pozostawić do scodzenia na 1-2 godziny przed rozpocciem
poszukiwania źródeł zatorów.
Podczas poszukiwania zatorów uważać na ostre części i przedmioty.
Przed ponownym uruchomieniem usunąć wszelkie zatory.
Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
Dodatkowe wskazówki można znaleźć na ilustracjach w cści
'Poszukiwanie źródeł zatorów'.
Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
Opróżnianie
przezroczystego pojemnika
Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom
MAX – nie przepełniać.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie przed opróżnieniem
przezroczystego pojemnika.
Aby zdjąć cyklon i przezroczysty pojemnik, należy nacisć
czerwony przycisk znajdujący się u góry uchwytu do przenoszenia
(patrz rysunek).
Aby usuć zanieczyszczenia, należy mocno nacisnąć czerwony
przycisk zwalniania pojemnika.
Pojemnik się zsunie, jednocześnie czyszcząc kołnierz.
Podstawa pojemnika się otworzy.
Podstawa pojemnika się nie otworzy, jeśli czerwony przycisk nie
zostanie naciśnięty do końca.
Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami w czasie
opróżniania, należy zamknąć szczelnie przezroczysty pojemnik w
plastikowym worku i dopiero wtedy opróżnić.
Ostrożnie wyć przezroczysty pojemnik z worka.
Zamknąć szczelnie worek i wyrzucić.
Zamknąć przezroczysty pojemnik, wsuwając podstawę pojemnika
do góry, aż się zatrzaśnie.
Aby się upewnić, że podstawa jest szczelnie zamknięta, naly
mocno docisć zatrzask podstawy pojemnika, tak aby
się zatrzasnął.
Ustawić podstawę przezroczystego pojemnika równo z wlotem
powietrza z węża, a następnie ją zatrzasnąć.
Czyszczenie przezroczystego
pojemnika (opcjonalnie)
Jeśli konieczne jest wyczyszczenie przezroczystego
pojemnika naly:
1
3
2
66
Wyć cyklon i przeźroczysty pojemnik (instrukcja powyżej).
Całkowicie otworzyć pojemnik (patrz 'Opróżnianie przezroczystego
pojemnika').
Aby odpć przezroczysty pojemnik od cyklonów należy pociągnąć
srebrny zatrzask, znajdujący się za czerwonym przyciskiem
otwierającym pojemnik, a następnie zdjąć przezroczysty pojemnik
z cyklonów.
Dodatkowe wskazówki dotyczące wyjmowania i wymiany
pojemnika można znaleźć na ilustracjach dotyczących
'Opróżnianie przezroczystego pojemnika i odpcie pojemnika od
cyklonów'.
Przezroczysty pojemnik należy czyścić tylko wilgotną ściereczką.
Nie używać detergentów, past ani owiaczy powietrza do
czyszczenia przezroczystego pojemnika.
Nie myć przezroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń.
Nie zanurzać cyklonu w wodzie ani nie nalewać wody do cyklonów.
Przed zamontowaniem sprawdzić, czy pojemnik jest
całkowicie suchy.
Aby zamontować pojemnik:
Ustawić prowadnicę pojemnika w jednej linii z cyklonami.
Przesunąć do góry, aż się zatrzaśnie, a następnie przesunąć do
pozycji wyjściowej.
Zamknąć przezroczysty pojemnik, wsuwając podstawę pojemnika
do góry. Upewnić się, że podstawa pojemnika się zatrzasnęła, a
zaczep jest odpowiednio zablokowany.
Mycie filtra
To urdzenie ma jeden zmywalny filtr umieszczony w
pokazanym miejscu
Aby zachować jakość działania filtra, należy go regularnie
sprawdzać i czcić zgodnie z instrukcją.
Wyłączyć i odłączyć zasilanie przed kontrolą i zdjęciem filtra.
Filtr może wymagać cstszego czyszczenia w przypadku usuwania
drobnoziarnistych zanieczyszczeń.
Myć filtr samą zimną wodą. Przytrzymać pod kranem i wlewać
wodę przez otwarty koniec, aż będzie wypływać czysta woda.
Odwróci wytrząsnąć.
Spłukiwać zewtrzną stronę filtra przez 15 sekund.
Ścisnąć i przekcić obiema dłmi, aby usuć nadmiar wody.
Nie umieszczać filtra w zmywarce do naczyń, pralce, suszarce,
piekarniku, kuchence mikrofalowej ani w pobliżu otwartego ognia.
Po czyszczeniu naly zostawić na co najmniej 24 godziny do
całkowitego wyschnięcia przed powtórnym zamontowaniem.
Poszukiwanie źródeł zatorów
Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż przedstawione w
instrukcji obsługi Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson.
ywać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson.
Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować
wygaśnięcie gwarancji.
Przechowywać urdzenie wewnątrz. Nie używać ani nie
przechowywać w temperaturze poniżej 3 stopni Celsjusza. Przed
yciem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę pokojową.
Do czyszczenia używać tylko suchej ściereczki. Nie używać środków
czyszccych, past ani owieżaczy powietrza do czyszczenia
jakichkolwiek elementów urządzenia.
W przypadku używania urdzenia w garażu po odkurzaniu
zawsze wycierać podstawę ssawki i sd urdzenia suchą szmatką
w celu oczyszczenia z piasku, brudu i kamyków, które mogłyby
uszkodzić delikatne powierzchnie.
Informacje o utylizacji
Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiów
nadających się do recyklingu. Jli tylko to możliwe naly odd
produkty Dyson do recyklingu.
Oznaczenie to wskazuje, że na terenie krajów conkowskich
Unii Europejskiej nie należy utylizować tego produktu wraz z
innymi odpadami z gospodarstw domowych. W celu unikncia
potencjalnego skażenia środowiska lub ludzi spowodowanego
niekontrolowaną utylizacją odpadów należy odpowiedzialnie
poddawać je recyklingowi, a tym samym promować ekologiczne
powrne przetwarzanie zasobów materiałowych. Aby zwrócić
zużyte urdzenie, naly skorzystać z systemu zwrotu i odbioru
lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt
został zakupiony. Sprzedawca przekaże go do bezpiecznego
ekologicznie recyklingu.
Informacja o produkcie
Ważne: Szczegóły mogą się różnić od przedstawionych tutaj.
Kompatybilność z poprzednimi ssawkami iakcesoriami
firmy Dyson
Nowe urdzenie zostało wyposażone w najnowsze rozwiązania
technologiczne firmy Dyson. W związku z tym zastosowano w
nim najnowsze zatrzaski zwalniające typu Quick, dzięki którym
wymiana akcesoriów i ssawek jest szybka i prosta. Przez to
jednak jest niekompatybilne z poprzednimi wersjami produktów
marki Dyson.
Aby uzyskać adapter pozwalający używać nowego urządzenia
ze starszymi akcesoriami firmy Dyson, naly skontaktować się z
infolinią firmy Dyson (dane kontaktowe w sekcji Obuga klienta
firmy Dyson).
Adapter może być niedostępny w niekrych krajach.
Warunki gwarancji
Zasady i warunki gwarancji
Dziękujemy za zakup urządzenia Dyson.
To urdzenie marki Dyson jest objęte gwarancją w zakresie
cści i serwisu przez okres 5 lat od daty zakupu, zgodnie z
określonymi warunkami zawartymi w karcie gwarancyjnej.
W przypadku konieczności naprawy urdzenia firmy Dyson
prosimy o przygotowanie numeru seryjnego urządzenia i
dokumentu potwierdzającego jego zakup oraz o kontakt z
serwisem firmy Dyson. Jeśli urdzenie Dyson jest na gwarancji
i obejmuje ona rodzaj przeprowadzanej naprawy, zostanie ona
wykonana nieodpłatnie.
Ograniczona 5-letnia gwarancja
Zasady i warunki ograniczonej 5-letniej gwarancji firmy Dyson
Zakres gwarancji
Naprawa lub wymiana (według uznania firmy Dyson) urdzenia
Dyson, o ile okaże się ono niesprawne ze wzgdu na wadliwe
materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie w ciągu 5 lat
od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna bą
została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor
zastąpi ją odpowiednią częścią zastępc).
W przypadku sprzedaży urdzenia poza granicami UE niniejsza
gwarancja będzie ważna wyłącznie wtedy, gdy urdzenie będzie
wykorzystywane w tym samym kraju, w krym zostało sprzedane.
W przypadku sprzedaży urządzenia na terenie UE niniejsza
gwarancja będzie ważna (i) w przypadku korzystania z urdzenia
w kraju, w którym zostało sprzedane, lub (ii) w przypadku
korzystania z urdzenia na terenie Austrii, Belgii, Francji, Irlandii,
Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch oraz w
przypadku sprzedaży takiego samego modelu urdzenia o takim
samym napięciu w odpowiednim kraju.
Gwarancja nie obejmuje:
Firma Dyson nie gwarantuje naprawy ani wymiany produktu
niesprawnego z następujących powodów:
Przypadkowego uszkodzenia, usterek wynikających z
67
nieprawidłowego albo nieostrożnego użycia lub konserwacji,
ycia urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niestaranności,
nieostrożnej obsługi lub przenoszenia urządzenia niezgodnie z
instrukcją obsługi firmy Dyson;
Wykorzystywania urządzenia do celów innych niż użytek domowy;
ycia cści złożonych lub zamontowanych niezgodnie z
instrukcjami firmy Dyson;
ycia cści i ssawek innych niż oryginalne produkcji firmy Dyson;
Nieprawidłowego montażu (z wyjątkiem montażu dokonanego
przez pracowników firmy Dyson);
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż
autoryzowani serwisanci firmy Dyson;
Zatorów — szczegółowe instrukcje dotyczące poszukiwania zatorów
w odkurzaczu można znalć w instrukcji obsługi.
Zużycia się cści w wyniku standardowego użytkowania
(bezpiecznik, elektroszczotka, itp.)
ycia urządzenia do zbierania gruzu, popiołu i tynku.
W razie wątpliwości dotyczących zakresu ochrony gwarancyjnej
naly skontaktować się z infolinią firmy Dyson.
Podsumowanie gwarancji
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu.
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych
związanych z urządzeniem jest okazanie dowodu zakupu oraz
karty gwarancyjnej. W przypadku braku tych dokumentów wszelkie
prace będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu
zakupu (paragonu) oraz karty gwarancyjnej.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych
serwisantów Dyson.
Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson
lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana urdzenia w trakcie okresu gwarancji nie
przedłuża okresu gwarancji.
Gwarancja zapewnia dodatkowe korzyści poza tymi, kre
wynikają z praw statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w
żaden sposób.
Ważne informacje dotyczące
ochrony danych
W przypadku rejestrowania produktu firmy Dyson:
Aby zarejestrować produkt i umożliwić nam obsługę gwarancyjną,
musisz podać podstawowe informacje kontaktowe.
Proces rejestracji obejmuje możliwość wyrażenia zgody na
otrzymywanie od nas wiadomości. Jeśli wyrazisz zgodę na
otrzymywanie wiadomości od firmy Dyson, wówczas będziemy
wysyłali szczełowe informacje o ofertach specjalnych i
powiadomienia o naszych innowacjach. Informacji kontaktowych
nigdy nie sprzedamy innym firmom. Używamy ich tylko zgodnie z
naszą polityką prywatności, która jest dostępna w naszej witrynie.
privacy.dyson.com
PT
Como utilizar o seu
aparelho Dyson
Leia as informações de seguraa importantes incluídas neste
manual de instruções da Dyson antes de prosseguir.
Transportar o aparelho
Transportar o equipamento pela pega.
o carregue no botão para liberar o ciclone nem abane
o aparelho quando o transportar, porque o ciclone pode
desencaixar-se, cair e causar ferimentos.
Utilização
Desenrole sempre o cabo até à fita vermelha antes de comar a
utilizar o aparelho.
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica.
Para ligar (ON) ou desligar (OFF), prima o botão de alimentação
vermelho indicado na ilustração.
Após utilizar: desligue da ficha, pressione firmemente o botão de
recolha do cabo até o cabo ser completamente recolhido.
Desligue (OFF) sempre o aparelho no botão e na ficha antes de:
Mudar os acessórios.
Remover a mangueira.
Autoajuste da escova de limpeza
com controlo de suão
O seu aparelho tem uma escova de limpeza com controlo de
sucção. Esta escova foi testada de acordo com os Regulamentos
Europeus: Nº 665/2013 e Nº 666/2013 e os testes foram
realizados no modo Máx.(+).
Modo fácil (-)
Força de impulsão reduzida para limpeza sem esforço.
Para aspirar alcatifas, tapetes e pavimentos duros
ligeiramente sujos.
O seu aparelho vem com este nível de sucção pré-definido, ao
retirá-lo da caixa.
Modo máx (+)
Suão máxima para remoção de grandes quantidades de pó
e sujidade.
Para aspirar revestimentos de pavimentos duráveis, pavimentos
duros e alcatifas e tapetes muito sujos.
Para mudar para esta configuração, desloque a aba de
controlo de suão na parte superior da escova de limpeza,
conforme ilustrado.
CUIDADO: A suão deste modo pode danificar pavimentos
delicados. Antes de aspirar, consulte as recomendações de limpeza
do fabricante do pavimento.
Se a potência de sucção do modo Máx. (+) impede um
manuseamento fácil, mude para o modo Fácil (-).
Aspiração
o utilize o aparelho sem o depósito transparente e o ciclone
devidamente instalados.
o o utilize para aspirar entulho, cinza ou gesso. Este aparelho
foi concebido apenas para uso dostico para remover a
sujidade, pêlo e alérgenos de casa. O aparelho não foi concebido
para ser utilizado em:
resíduos produzidos de actividades como bricolagem, construção
ou tarefas semelhantes,
tipos e quantidades grandes de pó ou resíduos, como fuligem
e serradura.
Estes materiais podem danificar o aparelho e anular a
sua garantia.
o deve aspirar grandes quantidades de pó fino, como poeira de
gesso ou farinha.
o utilize o aparelho para aspirar objetos rígidos e aguçados,
como pequenos brinquedos, alfinetes, clipes de papel, etc. Estes
objetos podem danificar o aparelho.
Durante a aspiração, alguns tapetes poderão gerar pequenas
cargas eletrostáticas no depósito transparente ou no tubo.
Estas cargas são inofensivas e não têm qualquer relação com
a alimentação elétrica. Para minimizar qualquer efeito desta
pequena carga estica, não coloque a mão nem introduza
objetos no desito transparente sem antes o ter esvaziado,
depois limpe-o com um pano húmido (consulte Limpar o desito
transparente).
o trabalhe com o aparelho acima de si em escadas.
o coloque o aparelho em cima de cadeiras, mesas, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dyson CY28 Allergy 2 EU (Big Ball Allergy 2) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi