AVENTICS Series 501 Pneumatic Valve System - Cabinet Mounting - ATEX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
OPIS
Zgodność z najważniejszymi wymogami BHP:
Urządzenie zaprojektowano zgodnie z dyrektywą ATEX oraz
normami
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-7.
Aparat jest przeznaczony do instalacji w środowiskach
zagrożonych wybuchem gazów, oparów lub substancji
lotnych grupy II (kategoria 3G).
W przypadku korzystania z elektronicznego układu stero-
wania należy zapoznać się z właściwą instrukcją instalacji
i konserwacji urządzenia G3 lub 580 IECEx/ATEX.
Należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi warunkami
specjalnymi określonymi w dziale „SPECJALNE WARUN-
KI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI I OBSŁUGI”.
KLASYFIKACJA
II 3 G Ex ec IIC T4 Gc
TYPE
*501AV****0P***
SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEJ
EKSPLOATACJI I OBSŁUGI:
Urządzenie musi zostać zainstalowane w szae sterow-
niczej o stopniu zabezpieczeń IP54 i zgodnie ze standar-
dami EN/IEC 60079-0 i EN/IEC 60079-7.
Dotyczy zastosowań w atmosferze gazowej i zapylonej
(strefa 2 i 22). Szafka sterownicza musi być zgodna z normą
EN 60079-31, a ponadto zapewniać minimalny stopień
ochrony IP54 lub IP65 w zależności od kategorii pyłu.
Zatwierdzenie przez stronę trzecią (jednostkę noty-
kowaną) dotyczące wymogu kompletnej szafki ste-
rowniczej zgodnie z IECEx.
Komponenty
ASCO
TM
lub NUMATICS
TM
lub ASCO-NUMATICS
TM
s ą
przeznaczone do eksploatacji zgodnie z charakterystyką tech-
niczną określoną na tabliczce znamionowej lub w dokumentacji.
Wewnętrzna temperatura szafki musi mieścić się w zakre-
sie od -10°C do +50 °C. Szafka musi zostać zaprojektowa-
na w sposób gwarantujący wytrzymałość na pełny zakres
temperatur otoczenia, jak również całkowity pobór energii
całego zamontowanego osprzętu elektrycznego.
Nie wolno rozmontowywać żadnego podzespołu urządze-
nia. Można jedynie wymieniać części zamienne. Części
IECEx/ATEX można wymieniać wyłącznie na identycz-
ne. Niezastosowanie się do tego zastrzeżenia spowoduje
unieważnienie gwarancji producenta.
Podczas instalowania szafki spełnione muszą być wymogi
klasy szczelności IP54. Wszystkie elementy mocujące
oraz zewnętrzne przyłącza elektryczne i pneumatyczne
muszą być uszczelnione zgodnie z wymaganiami odpo-
wiedniej klasy szczelności IP54.
Wycinanie otworów w ścianie i montowanie
urządzenia na szafce sterowniczej:
Ściśle przestrzegać zasad wycinania otworów
i wiercenia w szafce sterowniczej:
Zapewnić początkową płaskość szafki sterowniczej
wokół wycięcia.
• Usunąć wszystkie zadziory z obrzeży wycięcia.
Stosować zalecane momenty dokręcania śrub
mocujących.
Nie wyjmować wtyczek z gniazd, gdy urządzenie jest zasilane.
Średnica przewodu uziemiającego musi być równa co naj-
mniej minimalnej średnicy przewodu zasilającego. Upew-
nić się, że między urządzeniem i szafką sterowniczą znaj-
duje się przewodowe połączenie wyrównawcze.
Maks. napięcie zasilania nie może przekraczać 26,4 V
prądu stałego.
Należy zastosować zabezpieczenie ograniczające napię-
cie zasilania do maks. 140% napięcia znamionowego.
Sprzęt może być stosowany wyłącznie w obszarze o maksymal-
nym zanieczyszczeniu stopnia 2 zgodnie z normą IEC 60664-1.
Przyłącza elektryczne:
Wszystkie wtyczki muszą być wyposażone w mechani-
zmy zabezpieczające lub zabezpieczenia cierne zgodne
z normą EN/IEC 60079-7.
Połączenia elektryczne muszą być zabezpieczone przez
wykwalikowany personel tak, aby nie można było ich
łatwo poluzować ani skręcić oraz aby docisk styków tych
połączeń pozostawał stały podczas normalnej pracy.
Przed podłączeniem osprzętu należy bezwzględnie za-
pewnić bezpieczne przyłącza elektryczne.
1 - Należy zastosować odpowiednie złącze wtykowe.
2 - Złącze wtykowe męskie/żeńskie musi zostać podłą-
czone prawidłowo do odpowiadającego złącza wty-
kowego męskiego/żeńskiego.
3 - Zamocowanie:
a. Złącze typu Sub-D – dokręcić dwie śruby.
b. Złącze okrągłe – dokręcić nakrętkę.
c. Złącze typu listwa zaciskowa zamocować i do-
kręcić osłonę. Zamocować dławik kablowy w celu
zapewnienia prawidłowego zamocowania złącza,
zabezpieczając go przed poluzowaniem w przypad-
ku napięcia przewodu.
Potencjalne ryzyko wystąpienia ładunku elektrostatycznego:
Należy podjąć działania zabezpieczające przed
skutkami prądów cyrkulujących generowanych
przez błądzące pola magnetyczne.
Unikać generowania ładunków elektromagnetycznych
w aparacie.
Korzystać z antystatycznych przewodów łączących.
Używać metalowych szybkozłączek.
Podczas korzystania z części zamiennych:
-
Stosować wyłącznie identycznych części zamienne z
kodami IECEx/ATEX.
- Przestrzegać zasad demontażu i ponownego montażu
zawartych w instrukcji.
- Elektronika urządzenia 580/G3: Po zmontowaniu produktu
zamiennego przeprowadzić próbę ciągłości masy w spo-
sób opisany w instrukcji urządzenia 580/G3 IECEx/ATEX.
Uwaga: nieprzestrzeganie tej procedury wymiany spo-
woduje unieważnienie certykatu dla całego
urządzenia.
POŁĄCZENIE
• Połączyć wszystkie otwory w kontakcie z cieczą.
Oczyścić rury przeznaczone do odbioru podzespołów.
Podłączyć rury do prawidłowych otworów: 1 ciśnie-
nie/2.4: zastosowania/3.5: wyloty.
Przestrzegać kierunku przepływu cieczy.
• Stosować wyłącznie opisane możliwości połączeń.
Upewnić się, że żadne ciało obce nie dostanie się do obie-
gu, w szczególności podczas uszczelniania połączeń.
Zapewnić promień krzywizny zatwierdzony dla rur, nie
ograniczać otworów obiegu cieczy.
Przewody i elementy połączeniowe nie mogą powo-
dować żadnych naprężeń, naprężeń skręcających ani
ograniczenia względem produktu.
Stosować odpowiednie narzędzia i umieścić klucze
jak najbliżej przyłącza.
Przestrzegać zalecanego momentu obrotowego pod-
czas dokręcania połączeń rurowych.
• Połączenia powinny być trwałe.
PRACA
W celu zapobiegania uszkodzeniom materiału lub obra-
żeniom zycznym nie należy dotykać zaworu pilotowe-
go. W normalnych warunkach eksploatacji może się on
nagrzewać. Jeśli zawór pilotowy jest łatwo dostępny,
monter powinien zapewnić urządzenie zabezpieczają-
ce przed przypadkowym kontaktem.
AVENTICS
TM
SERIA 501
PL
LEÍRÁS
Alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelmények:
A berendezés tervezése az ATEX irányelvekkel, valamint
az
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-7
szabványokkal össz-
hangban történt.
A készülék alkalmas II. kategóriába tartozó (3G kategó-
ria) gázok, párák, vagy gőzök, miatt robbanásveszélyes
atmoszférában való üzemeltetésre.
Elektronikus vezérlésű működtetés esetén lásd az IECEx/
ATEX G3 vagy 580 specikus telepítési és karbantartási
lapját.
Olvassa el és vegye gyelembe a „A BIZTONSÁGOS HASZ-
NÁLAT SPECIÁLIS FELTÉTELEI” fejezetben leírt összes
speciális körülményt.
OSZTÁLY
II 3 G Ex ec IIC T4 Gc
TYPE
*501AV****0P***
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SPECIÁLIS FELTÉTELEI
:
A készüléket olyan vezérlőszekrénybe kell beszerelni,
mely megfelel az IP54 védelmi osztálynak és a következő
szabványoknak EN/IEC 60079-0 és EN/IEC 60079-7.
Gáz és por alkalmazáshoz (2-es és 22-es zóna). A vezérlő-
szekrénynek meg kell felelnie az EN 60079-31 szabvány-
nak és emellett legalább IP54 vagy IP65 védelmi beso-
rolással kell rendelkeznie a por kategóriájától függően.
Az IECEx minősítéshez a teljes vezérlőszekrényt be kell
vizsgáltatni egy harmadik féllel (bejelentett szervezet).
Az
ASCO
TM
vagy NUMATICS
TM
vagy ASCO-NUMATICS
TM
kompo-
nensei csupán az adattáblán, illetve a dokumentációban meg-
határozott műszaki jellemzők tartományán belül használhatók.
A szekrény belső hőmérséklete nem mehet a -10°C-os mi-
nimális hőmérséklet alá és nem haladhatja meg a maximá
-
lis +50°C-os hőmérsékletet. A szekrénynek megfelelően
kell működnie a teljes környezeti hőmérséklet-tartomány-
ban, illetve a hozzá kapcsolt elektromos berendezések
teljes energiafogyasztása mellett.
Ne szerelje szét a készülék egyik alkotórészét sem, kivéve, ha
cserealkatrészeket épít be. Csak ugyanolyan IECEx/ATEX alkat-
részekkel történő csere engedélyezett. Különben érvénytelenné
válik a gyártó jótállása.
Be kell tartani az IP54 szabványok előírásait, amikor a készülé-
ket a szekrénybe beépíti. Minden rögzítőelemet és külső elektro-
mos, illetve pneumatikus csatlakozást a vonatkozó IP54-kódnak
megfelelően tömíteni kell.
A vezérlőszekrény falának kivágása és az eszköz
arra történő felszerelése:
Szigorúan tartsa be a vezérlőszekrénybe történő
vágásra és fúrásra vonatkozó szabályokat:
Győződjön meg róla, hogy gyelemben tartja
a vezérlőszekrény falának eredeti simaságát a kivágott
rész körül.
• Távolítson el minden sorját a kivágott rész körül.
Győződjön meg róla, hogy gyelemben tartja
a rögzítőcsavarok meghúzónyomatékát.
Ne távolítsa el a dugaszokat az aljzatokból, ha a készülék
áram alatt van
A védő földelővezeték átmérőjének legalább olyan vastagnak
kell lennie, mint az áramvezető minimális kábelátmérőjének.
Győződjön meg róla, hogy a készülék és a vezérlőszekrény közt
kábel segítségével létesített ekvipotenciális kapcsolat van.
A maximális tápfeszültség nem haladhatja meg a
26,4 VDC értéket.
Védelmet kell biztosítani, hogy a tápfeszültség ne
haladja meg a nominális feszültség 140%-át.
A berendezés kizárólag az IEC 60664-1 szabvány szerint leg-
alább 2-es szennyezettségi besorolású területen használható.
Elektromos csatlakoztatás:
Minden dugaszolócsatlakozót reteszelő mechanizmusokkal
vagy súrlódási szikrázás elleni védelemmel kell rögzíteni, az
EN/IEC 60079-7 szabványnak megfelelően.
Képzett szakembereknek kell biztosítaniuk, hogy az elektro-
mos csatlakozások ne tudjanak könnyen kilazulni vagy meg-
csavarodni, és hogy a szabványos üzemeltetés során állandó
maradjon az elektromos csatlakozások érintkezési nyomása.
A berendezés áram alá helyezése előtt ellenőrizni kell a
biztonságos elektromos csatlakoztatást:
1- A megfelelő dugaszolócsatlakozók használatát,
2- Az „apa”/”anya” dugaszolócsatlakozók megfelelő csat-
lakozását a párjaikhoz,
3- A csatlakozók meghúzását:
a. A Sub-D típusú csatlakozók esetében meg kell húzni
a két rögzítőcsavart.
b. A kerek csatlakozótípusok esetében meg kell húzni
az anyát.
c. A terminálcsíkok esetében fel kell helyezni és rögzíteni
kell a burkolatot. A kábelcsavarokat úgy kell meghúzni,
hogy a kábel megfeszülése esetén se engedjenek el.
Potenciális, az elektrosztatikus feltöltődésből származó veszély:
Óvintézkedéseket kell tenni a szórt mágneses mező
által generált köráram hatásai ellen.
Akadályozza meg, hogy a készülékben elektrosztatikus
töltés keletkezzen.
Antisztatikus csatlakozó tömlőket kell használni.
Használjon gyorsillesztésű csatolásokat.
Cserealkatrészek használata esetén:
-
Csak azonos tartalék alkatrészeket használjon IECEx/
ATEX kódokkal.
- Tartsa be szigorúan az útmutató lapon található szét-
és összeszerelési szabályokat.
- 580/G3 Elektronika: A cseretermék beszerelése után
végezze el a test folyamatossági tesztjét az 580/G3
IECEx/ATEX útmutató lapjának előírásai szerint.
Figyelem: amennyiben nem veszi gyelembe ezt a
csereeljárást, érvénytelenné válik a teljes
berendezés teljes bizonyítványa.
CSATLAKOZTATÁS
Csatlakoztassa a folyadékkal érintkező összes nyílást.
Tisztítsa le az összetevő fogadására szolgáló csöveket.
Biztosítsa, hogy a csövek a megfelelő nyílásokra
legyenek csatlakoztatva. 1 nyomás/2,4: alkalmazá-
sok/3,5: kibocsátások.
Vegye gyelembe a folyadék áramlási irányát.
• Csak a leírt csatlakoztatási lehetőségeket alkalmazza.
Biztosítsa, hogy ne kerüljenek idegen tárgyak az áram-
lási körbe, különösen a csatlakozás tömítése során.
Vegye gyelembe a csövekhez engedélyezett görbületek
sugarait, ne szűkítse el a folyadékkeringetés nyílásait.
A csatlakozó csöveket és elemeket nem szabad feszí-
tés, nyomaték vagy szorítás alá helyezni a terméken.
Használjon megfelelő szerszámot és helyezze a kul-
csokat a lehető legközelebb a csatlakozási ponthoz.
Vegye gyelembe a javasolt nyomatékot a csőcsatla-
kozások meghúzásakor.
A csatlakozásoknak tartósnak kell lenniük.
MŰKÖDTETÉS
Az anyagi kár vagy a zikai sérülések elkerülése ér-
dekében ne érjen hozzá a vezérlőszelephez, mivel ez
normál üzemi körülmények között is felforrósodhat.
Ha a vezérlőszelep könnyen megközelíthető helyen
van, el kell látni a véletlen érintés megakadályozását
szolgáló védelemmel.
AVENTICS
TM
SOROZAT 501
HU
34 35
Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics
532833-001
532833-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

AVENTICS Series 501 Pneumatic Valve System - Cabinet Mounting - ATEX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi