Tristar ST-8911 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje do prasowania parowego
Typ
Instrukcja obsługi
ST-8911
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare
39
PL
Stacja parowa
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu.
Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej
użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje
oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność
czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
Przed rozpoczęciem napełniania zbiornika na wodę wodą, przed
czyszczeniem i konserwacją, a także od razu po zakończeniu używania
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Nie należy nigdy prasować zwilżonych ubrań po założeniu ich na siebie.
Do zbiornika nie należy wlewać żadnych detergentów ani substancji
chemicznych.
Podczas użytkowania nie należy otwierać zatyczki bojlera.
Zbiornik urządzenia jest wyposażony w zawór bezpieczeństwa
zapobiegający tworzeniu się nadmiernego ciśnienia.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczyt uważnie
instrukcję obsługi. Należy zachować niniejs instrukc, kartę gwarancyjną,
paragon oraz, o ile to możliwe, pudko z wewtrznym opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki
uszkodzenia lub gdy przecieka.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
wykwalikowanego naprawa(*).
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w
domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo
elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu
musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie
pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie
dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o
ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi
w niniejszym podręczniku użytkownika.
Z urządzenia wydobywa się bardzo silny strumień pary, dlatego
też należy uważać, aby nie kierować go w stronę osób, zwierząt ani
delikatnych przedmiotów.
Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta,
może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie
posiadanej gwarancji.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
5
1
11
2
6
8
7
10
3 4
9
12
40
Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w
celu ostygnięcia.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda
elektrycznego.
Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania
zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za
pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani
podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu.
Przed wyjęciem lub wymianą części zamiennych urządzenie należy
odstawić w celu ostygnięcia.
Kabel nie powinien zwisać z kradzi stołu ani blatu, styk się z gorącymi
powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami
innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i
innymi materiałami wykończeniowymi okien ani w ich poblu.
Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na cieo powłoki między stołem a
urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).
Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu
wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym
pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Nie należy nigdy przekraczać poziomu maksymalnego.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedny producenta,
importer lub inna osoba, kra jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z uug tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W kdym wymagacym tego
przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryw.
OPIS CZĘŚCI
1. Kabel parowy
2. Kabel zasilający z wtyczką
3. Włącznik/wyłącznik
4. Wskaźnik świetlny gotowości pary/pustego zbiornika na wodę
5. Podstawa
6. Zatyczka bojlera
7. Pokrętło termostatu
8. Wskaźnik świetlny nagrzewania żelazka
9. Blokada pary (blokada w celu stałego działania funkcji pary)
10. Przycisk pary
11. Stopa żelazka
12. Miarka (maksymalna pojemność: 220 ml)
Instrukcja obsługi
41
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem usuń wszelkie naklejki i osłony ochronne.
Postaw generator pary na stabilnej, poziomej i odpornej na ciepło
powierzchni.
Za pierwszym razem przeprasuj żelazkiem kawek starego materiału w celu
upewnienia się, że stopa żelazka i zbiornik na wodę są całkowicie czyste.
Nie używaj nigdy generatora pary, gdy zbiornik na wodę jest pusty;
napełnij go przed ponownym użyciem.
Napełnianie zbiornika na wodę
Przed napełnieniem zbiornika na wodę sprawdź, czy generator
pary jest zimny, czy kabel zasilający jest odłączony i czy pokrętło
temperatury jest ustawione w pozycji minimalnej.
Uwaga: przed wykonaniem tych trzech czynności nie należy nigdy
odkręcać zatyczki bojlera.
Podczas napniania nie przekraczaj maksymalnej pojemności wody (0,5 l).
Uwaga: do napełnienia bojlera należy użyć lejka.
Przeczytaj uważnie porady zawarte w rozdziale Typ wody, której należy
używać” dotyczące wody, którą należy wlewać do generatora pary.
Otwórz zatyczkę ltra bojlera i napełnij bojler wodą.
Dokręć mocno zatyczkę ltra bojlera.
Uwagi: jeśli zaświeci się wskaźnik zbiornika na wodę i jeśli nie
wydobywa się para, oznacza to, że zbiornik na wodę jest pusty.
Nie odkręcaj nigdy zatyczki bojlera, gdy urządzenie jest podłączone do
źródła zasilania.
Ustawianie temperatury
Postaw żelazko na podstawie.
Ustaw żądaną temperaturę za pomocą pokrętła termostatu;
sprawdzaj symbole dotyczące prasowania na metkach ubrań w celu
dostosowania temperatury prasowania.
Uwaga: zalecane jest przeczytanie rozdziału „Prasowanie bielizny” w
celu dostosowania najlepszej temperatury prasowania.
PRASOWANIE Z PARĄ
Uwaga: za pierwszym razem należy przeprasować żelazkiem kawałek
starego materiału w celu upewnienia się, że stopa żelazka i zbiornik na wodę
są całkowicie czyste.
Napełnij bojler i ustaw temperaturę zgodnie z powyższym opisem.
Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego.
Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika; rozpocznie się
nagrzewanie urządzenia.
Wytworzenie wystarczającej ilości pary zajmuje około 5 minut; gdy
żelazko będzie gotowe do użytku, zaświeci się wskaźnik gotowości
pary i pustego zbiornika na wodę.
Uwaga: nie należy używać funkcji pary, dopóki nie zaświeci się
wskaźnik gotowości pary.
Dostępne są dwa sposoby wyrzutu pary:
o Naciśnij i przytrzymaj przycisk pary pod uchwytem żelazka. Wyrzut
pary zostanie wstrzymany po zwolnieniu przycisku.
o Po naciśnięciu przycisku blokady pary i przesunięciu go do tyłu para
będzie się wydobywz żelazka cały czas.
Uwaga: Podczas używania generatora pary po raz pierwszy me się z niego
wydobywać nieznaczny dym i specyczny zapach; nie jest to szkodliwe. Nie
wpływa to na wydajność i powinno szybko minąć.
PO ZAKOŃCZENIUYWANIA
Ustaw pokrętło temperatury w pozycji minimalnej.
Wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika.
Odłącz kabel zasilający.
Poczekaj, aż generator pary i stopa żelazka całkowicie ostygną.
Odkręć zatyczkę bojlera i wylej pozostałą wodę, a następnie ponownie
przykręć zatyczkę bojlera do urządzenia.
Stacja parowa
42
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga: przed rozpoczęciem czynności związanych z konserwacją lub
czyszczeniem należy ustawić pokrętło temperatury w pozycji minimalnej,
odłączyć generator pary od gniazda elektrycznego i poczekać, całkowicie
ostygnie.
Opróżnianie zbiornika na wodę
Odkręć zatyczkę ltra zbiornika na wodę.
Opróżnij bojler nad zlewem.
Ponownie przykręć zatyczkę bojlera do urządzenia.
Czyszczenie generatora pary
Wyczyść stopę żelazka roztworem octu z wodą.
Wyczyść podstawę i żelazko wilgotną szmatką i wysusz dokładnie
przed schowaniem.
Aby nie uszkodzić stopy żelazka, nie należy nigdy stawiać jej na
powierzchniach metalowych.
Generator pary należy czyścić po każdym 10. z rzędu użyciu.
Czyszczenie bojlera
Odkręć zatyczkę ltra bojlera.
Napełnij go około 250 ml czystej wody.
Przykręć zatyczkę ltra bojlera.
Potrząsaj przez chwilę podstawą, a następnie całkowicie ją opróżnij.
W celu uzyskania najlepszego wyniku zalecane jest dwukrotne
wykonanie tej czynności.
Typ wody, której należy używać
Zbiornik można napełniać zwykłą wodą z kranu. W szczególnych
przypadkach, gdy woda z kranu jest bardzo twarda, zalecane jest
mieszanie jej z wodą destylowalub używanie tylko wody destylowanej.
Zalecane jest opróżnianie zbiornika na wodę po każdym użyciu w celu
uniknięcia tworzenia się w nim osadu wapiennego.
Nie należy dolewać niczego do zawartości bojlera, a także nie
należy używać wody z suszarek do bielizny, wody zapachowej ani
zmiękczonej, wody z lodówek, akumulatorów, klimatyzatorów ani
deszczówki. Wody te zawierają odpady organiczne lub składniki
mineralne, które ulegają koncentracji podczas nagrzewania i są
przyczyną wycieków, brązowych plam lub przedwczesnego zużycia
generatora pary. Używanie wymienionych typów wód unieważni
gwarancję dołączoną do produktu.
PRASOWANIE BIELIZNY
Aby nie uszkodzić bielizny, należy sprawdzać rodzaj prasowania wskazany
na metkach z informacjami o konserwacji i składzie. Przed użyciem żelazka
należy ustawić temperaturę prasowania.
Symbol Tkanina Temp. Ustawienie pary
Włókna syntetyczne/
jedwab
×
Wełna
Bawełna
Len
Uwaga: Znaczenie symbolu: tego ubrania nie można
prasować!
Uwaga:
Znaczenie symbolu: tego ubrania nie można prasować!
Instrukcja obsługi
43
PL
GWARANCJA
Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w
wyniku:
o upadku urządzenia,
o technicznej modykacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub
inną osobę,
o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o normalnego zużywania się urządzenia.
Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego
okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej
gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy.
Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej
1944/44CE.
Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można
składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi
spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego
uszkodzenia rma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub
obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością
konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona
upoważnionej do tego rmie.
Urządzenia tego nie można modykować ani zmieniać.
Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte
gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym
zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących
zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu.
Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się
z dniem jego zakupu (odbioru).
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie
wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej
bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach
prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy
uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie,
konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd
podlega opłacie.
Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy
czy nieumiejętnego użytkowania.
Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez
właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za
poniesione koszty.
Stacja parowa
44
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY
ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie naly
wyrzucwraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na ważną kwestię.
Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem
władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu
wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2002/96/
EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewnienieciwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu
możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie
z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej
(LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC
2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna oraz wymaganiami
Dyrektywy 93/68/EEC.
Instrukcja obsługi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tristar ST-8911 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje do prasowania parowego
Typ
Instrukcja obsługi