Tristar ST-8915 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje do prasowania parowego
Typ
Instrukcja obsługi
ST-8915
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare
39
PL
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakci produktu.
Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej
użytkow urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje
oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność
czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
Przed rozpoczęciem napełniania zbiornika na wodę wodą, przed
czyszczeniem i konserwacją, a także od razu po zakończeniu używania
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Nie należy nigdy prasowzwilżonych ubrpo założeniu ich na siebie.
Do zbiornika nie należy wlewać żadnych detergentów ani substancji
chemicznych.
Podczas użytkowania nie należy otwierać zatyczki bojlera.
Zbiornik urządzenia jest wyposażony w zawór bezpieczeństwa
zapobiegający tworzeniu się nadmiernego ciśnienia.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uwnie
instrukcję obsługi. Należy zachow niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną,
paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki
uszkodzenia lub gdy przecieka.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
wykwalikowanego naprawa(*).
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w
domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo
elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu
musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie
pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie
dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o
ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi
w niniejszym podręczniku użytkownika.
Z urządzenia wydobywa się bardzo silny strumień pary, dlatego
też należy uważać, aby nie kierować go w stronę osób, zwierząt ani
delikatnych przedmiotów.
Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta,
może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie
posiadanej gwarancji.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Stacja parowa
6
7
5
4
1
8
2
9
3
10
13
11
12
14
40
Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w
celu ostygnięcia.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda elektrycznego.
Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania
zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za
pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani
podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu.
Przed wyjęciem lub wymianą części zamiennych urządzenie należy
odstawić w celu ostygnięcia.
Kabel nie powinien zwis z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi
powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami
innych urządz. Urządzenia nie należy umieszcz pod zaonami i
innymi materiami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu.
Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło pooki między stołem a
urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stu lub obrusa).
Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu
wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym
pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Nie należy nigdy przekraczać poziomu maksymalnego.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny
producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana,
zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw;
korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń.
W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać
jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
OPIS CZĘŚCI
Urządzenie
1. Przycisk zwalniania pary
2. Uchwyt żelazka
3. Stopa żelazka
4. Zatyczka otworu do napełniania
5. Zwalniacz
6. Uchwyt zbiornika na wodę
7. Zbiornik na wodę
8. Pokrętło temperatury
9. Wskaźnik temperatury
10. Podstawka izolująca ciepło
11. Generator pary
12. Panel sterowania
13. Zacisk kablowy
14. Wgłębienie do
owijania kabla
Instrukcja obsługi
2
3
4
2
1
1 7
4
5
6
2 8
3 9
1
41
PL
Spód
1. Zatyczka do odprowadzania wody
2. Wkrętak
Przycisk temperatury
1. Pierwsze ustawienie (włókna syntetyczne/jedwab)
2. Drugie ustawienie (wełna)
3. Trzecie ustawienie (bawełna)
4. Maksymalne ustawienie (len)
Panel sterowania
1. Wskaźnik zasilania
2. Wskaźnik małej ilości pary
3. Przycisk sterowania ilością pary (do zmniejszania ilości pary)
4. Wskaźnik odkamieniania
5. Wskaźnik średniej ilości pary
6. Przycisk zasilania
7. Wskaźnik braku wody
8. Wskaźnik dużej ilości pary
9. Przycisk sterowania ilością pary (do zwiększania ilości pary)
Przełącznik zasilania
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie; zaświeci się wskaźnik
zasilania i zacznie migać wskaźnik małej ilości pary. Naciśnij i przytrzymaj
przez chwilę przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
Przyciski sterowania ilością pary
Wybierz żądaną ilość pary za pomocą przycisku sterowania ilością pary
(mała, średnia lub duża). Zacznie migać wskaźnik wybranej ilości pary;
po kilku minutach wskaźnik zacznie świecić światłem stałym i urządzenie
będzie gotowe do wytwarzania pary.
Wskaźnik temperatury
Podczas nagrzewania żelazka świeci się wskaźnik temperatury. Po uzyskaniu
przez żelazko żądanej temperatury wskaźnik zgaśnie. Podczas korzystania
z żelazka wskaźnik temperatury zapala się i gaśnie, wskazując stałe
utrzymywanie żądanej temperatury.
Wskaźnik braku wody
Jeśli w zbiorniku będzie za mało wody, zaświeci się wskaźnik, rozlegną s
dwa sygnały dźwiękowe i generator pary przestanie działać.
Wskaźnik odkamieniania
Jeśli zaświeci się wskaźnik odkamieniania, należy wyczyścić generator pary.
Upewnij się, że generator pary całkowicie ostygł; wyjmij znajdujący się na
spodzie generatora pary korek spustowy, opróżnij generator, a następnie
przepłucz go czystą woi ponownie umieść na miejscu korek spustowy. Po
włączeniu urządzenia wskaźnik nie będzie się już świecił.
Zatyczka do odprowadzania wody
Wyjmij zatyczkę za pomocą dołączonego wkrętaka w celu wyczyszczenia
generatora pary.
Zacisk kablowy
Jeśli żelazko nie jest używane, należy schować przewód doprowadzający
parę i kabel zasilający. Wyciągnij najpierw zacisk kablowy, owiń kabel wokół
urządzenia, wciśnij ponownie zacisk kablowy.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Urządzenie zostanie wyłączone automatycznie, jeśli w ciągu 10 minut ze
stopy żelazka nie zostanie uwolniony żaden strumień pary.
Stacja parowa
42
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem usuń wszelkie naklejki i osłony ochronne.
Postaw generator pary na stabilnej, poziomej i odpornej na ciepło
powierzchni.
Za pierwszym razem przeprasuj żelazkiem kawałek starego materiału w celu
upewnienia s, że stopa żelazka i zbiornik na wo są ckowicie czyste.
Nie używaj nigdy generatora pary, gdy zbiornik na wodę jest pusty;
napełnij go przed ponownym użyciem.
UWAGA: Normalnym zjawiskiem jest wydobywanie się specycznego
zapachu podczas używania urządzenia po raz pierwszy. Pojawi się on po
chwili użytkowania.
UWAGA: Podczas używania żelazka po raz pierwszy z jego stopy mogą
wydostawać się drobiny. Jest to normalne zjawisko; drobiny są nieszkodliwe,
a ich wydobywanie się z żelazka powinno po chwili ustać.
UWAGA: Po włączeniu urządzenia z generatora pary może wydobywać s
dźwięk pompowania. Jest to normalne zjawisko; dźwięk oznacza, że woda
jest wpompowywana do generatora pary.
UWAGA: Podczas nagrzewania stopy żelazka automatycznie będzie sz niej
wydobywać nieznaczna ilość pary; trwa to około 3 sekund i jest normalnym
zjawiskiem.
YTKOWANIE
Prasowanie na sucho
1. Postaw żelazko na podstawie generatora pary.
2. Podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania.
3. Przekręć pokrętło temperatury do pozycji żądanego ustawienia, w
zależności od tkaniny, z której wykonane jest ubranie. Zaświeci się
wskaźnik temperatury; rozpocznie się nagrzewanie żelazka.
4. Wyłączenie się wskaźnika temperatury oznacza osiągnięcie żądanej
temperatury i możliwość rozpoczęcia prasowania.
Przestroga: nie należy nigdy dotykać gorącej stopy żelazka!
Prasowanie z parą
1. Odblokuj zbiornik na wodę za pomocą zwalniacza, wyciągnij zbiornik
na wodę, wyjmij zatyczkę otworu do napełniania i wlej wodę.
Używanie wody oczyszczonej o mniejszej zawartości wapnia wydłuży
okres żywotności urządzenia. Maksymalna pojemność zbiornika
na wodę wynosi 1,7 l; nie należy nigdy przekraczać maksymalnego
poziomu wody.
2. W odpowiedni sposób umieść na miejscu wyjmowany zbiornik na
wodę.
3. Postaw żelazko na podstawie generatora pary.
4. Podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania;
zacznie migać domyślny wskaźnik małej ilości pary. Przekręć pokrętło
temperatury do pozycji żądanego ustawienia, w zależności od tkaniny,
z której wykonane jest ubranie; zaświeci się wskaźnik temperatury.
5. Woda w zbiorniku zostanie podgrzana; po kilku minutach zgaśnie
wskaźnik temperatury, co oznacza, że stopa żelazka uzyskała żądaną
temperaturę. Po kilku minutach wskaźnik wybranej ilości pary
zacznie świecić światłem stałym, co oznacza gotowość urządzenia do
wytwarzania pary.
6. W zależności od potrzeb można wybrać żądany wyrzut pary; dostępne
są trzy tryby: mały, średni i duży. Upewnij się, że w zbiorniku jest
wystarczająca ilość wody.
Przestroga: nie należy nigdy kierować pary w stronę innych osób!
7. Po zakończeniu prasowania naciśnij i przytrzymaj przez chwilę przycisk
zasilania; urządzenie zostanie wyłączone i zgasną wszystkie wskaźniki.
Wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego. Stopa żelazka będzie nadal
gorąca, dlatego też należy uważać, aby jej nie dotknąć; postaw żelazko
na podstawce izolującej ciepło do całkowitego ostygnięcia.
Instrukcja obsługi
43
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Odłącz wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstaw urządzenie do
ostygnięcia.
2. Wyczyść stopę żelazka roztworem octu z wodą.
UWAGA: do czyszczenia stopy żelazka nie należy używać chemicznych,
stalowych, drewnianych ani ściernych środków czyszczących.
3. Wyczyść obudowę miękką wilgotną szmatką. Zetrzyj suchą szmatką
krople wody z generatora pary i podstawki izolującej ciepło.
4. Jeśli zaświeci się wskaźnik odkamieniania, należy wyczyścić generator
pary. Upewnij się, że generator pary całkowicie ostygł; wyjmij znajdujący
się na spodzie generatora pary korek spustowy, opróżnij generator, a
następnie przepłucz go czystą wodą i ponownie umieść na miejscu korek
spustowy. Po włączeniu urządzenia wskaźnik nie będzie się już świecił.
OSTRZEŻENIE: aby uniknąć ryzyka oparzenia, przed odkręceniem zatyczki do
odprowadzania wody należy upewn się, że generator pary całkowicie osty.
5. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wylej wodę ze
zbiornika i przechowuj żelazko na podstawce izolującej ciepło.
6. Owiń przed doprowadzający parę i kabel zasilający wokół wgłębienia
do owijania kabla i zabezpiecz za pomocą zacisku kablowego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRASOWANIA
1. Należy zawsze najpierw sprawdzić, czy do ubrania przymocowana jest
metka z instrukcjami dotyczącymi prasowania. Należy zawsze stosować
się do instrukcji dotyczących prasowania.
2. Żelazko nagrzewa się szybciej niż studzi, dlatego też prasowanie należy
zaczynać od ubrań wymagających najniższej temperatury, takich jak
ubrania z włókien syntetycznych.
3. Jeśli tkanina składa się z różnego rodzaju włókien, do prasowania mieszanki
tychże ókien należy zawsze wybier najniższą temperaturę prasowania.
4. Jedwab i inne tkaniny, które łatwo mogą zacząć błyszcz, należy prasować
na wewnętrznej stronie. Aksamit i inne tkaniny, które szybko zaczynają
błyszczeć, należy prasować w jednym kierunku, przy lekkim dociśnięciu
żelazka. Podczas prasowania żelazko powinno znajdować się zawsze w ruchu.
5. Nie należy nigdy prasować suwaków ani guzików. W przeciwnym razie
dojdzie do uszkodzenia stopy żelazka.
Dodatkowa tabela
Symbol Tkanina Temp. Ustawienie pary
Włókna syntetyczne/
jedwab
×
Wełna
Bawełna
Len
Uwaga: Znaczenie symbolu: tego ubrania nie można
prasować!
Uwaga: Znaczenie symbolu: tego ubrania nie można prasować!
GWARANCJA
Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:
o upadku urządzenia,
o technicznej modykacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub
inną osobę,
o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o normalnego zużywania się urządzenia.
Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego
okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej gwarancji.
Stacja parowa
44
Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta
nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 1944/44CE.
Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można
składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi
spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego
uszkodzenia rma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub
obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością
konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona
upoważnionej do tego rmie.
Urządzenia tego nie można modykować ani zmieniać.
Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte
gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym
zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących
zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu.
Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się
z dniem jego zakupu (odbioru).
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie
wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej
bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach
prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy
uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie,
konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd
podlega opłacie.
Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy
czy nieumiejętnego użytkowania.
Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez
właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za
poniesione koszty.
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY
ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący s na urządzeniu, w
instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwest. Materiały,
z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wadem
ytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących
punktów zbiórki naly skontaktować sz przedstawicielem władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu
wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejs2002/96/
EC w sprawie zużytego sprtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewnienie ciwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknciu
możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z
założeniami dotyczącymi bezpieczstwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD)
nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC
Kompatybilność Elektromagnetyczna oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/EEC.
Instrukcja obsługi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tristar ST-8915 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje do prasowania parowego
Typ
Instrukcja obsługi