Whirlpool AFG 621 NF E-B instrukcja

Typ
instrukcja
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ÎNLOCUIREA MATERIALULUI ABSORBANT
Când se face înlocuirea pungilor: Durata de viaţă prevăzută pentru absorbantul de umiditate este
de circa 6 luni.
Aceste timp se referă la o folosire standard a aparatului, poate deci varia în funcţie de:
Condiţiile ambientale (temperatură şi umiditate).
Cantitatea de alimente prezente în mod normal în aparat.
Frecvenţa deschiderii uşii.
Frecvenţa congelării.
Totuşi aceasta nu modifică instrucţiunile de folosire corectă şi de funcţionare a congelatorului şi a
dispozitivului absorbant. Se recomandă efectuarea la timp a înlocuirii pungilor uzate pentru a se
evita o acumulare excesivă de zăpadă.
Operaţiuni pentru înlocuirea pungilor:
Notă importantă: nu este necesar scoaterea din funcţiune a aparatului în timpul următoarelor
operaţiuni.
1. Scoateţi dispozitivul absorbant din congelator şi închideţi aparatul.
2. Deschideţi recipientul pentru pungi şi scoateţi pungile uzate (vezi paragraful “Instalarea
dispozitivului").
3. Înlocuiţi pungile uzate cu altele noi abia scoase din învelişul de protecţie.
4. Puneţi la loc dispozitivul absorbant în interiorul aparatului şi închideţi aparat
PRECAUŢIUNI ŞI SUGESTII
Nu înghiţiţi materialul conţinut în pungi.
Dispozitivul absorbant de umiditate nu
alterează conservarea alimentelor. În afară de
aceasta materialul absorbant conţinut în pungi
nu este toxic şi nu emană mirosuri sau
substanţe nocive.
Dispozitivul nu este prevăzut a fi folosit de
copii sau de persoane cu handicap
nesupravegheate.
Funcţionarea dispozitivului absorbant este
garantată numai în cazul folosirii de pungi
originale.
Nu folosiţi dispozitivul şi materialul absorbant
în alte scopuri decât cele prevăzute.
Nu folosiţi în aparat dispozitive sau materiale
absorbante altele decât cele din dotare.
Pungile uzate trebuie aruncate ca materiale
neorganice şi nu se pot refolosi în nici un fel.
În cazul scurgerii materialului din pungi,
scoateţi dispozitivul din congelator şi strângeţi
materialul ieşit afară. Înlocuiţi punga de
material absorbant strigată cu alta nouă.
Puneţi la loc dispozitivul în interiorul
congelatorului pentru a se face din nou
absorbirea de umiditate.
Chiar dacă folosirea corectă a dispozitivului şi
înlocuirea materialului absorbant garantează
o protecţie îndelungată împotriva formării de
zăpadă şi deci se reduce necesitatea
dezgheţării, se recomandă oricum periodic să
se efectueze un control a datelor de scadenţă
a alimentelor, o reordonare a acestora şi o
curăţenie generală a aparatului la interior.
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
DESCRIPTION OF THE DEVICE
This freezer is equipped with Never-Defrost technology which avoids having to defrost the product.
The humidity absorbing device prevents the formation of frost and reduces its build-up on the walls, to ensure
optimum operation.
Operation of the device depends much on room conditions (humidity and temperature).
Assuming the product is opened
on average
once a day, proper operation is guaranteed if the humidity in the room
where the product is installed does not exceed the following values:
at 20 °C max. relative humidity: 80%
at 25 °C max. relative humidity: 65%
at 32 °C max. relative humidity: 50%
1.
Bag container
2.
Cover
3.
Bags of absorbent material
4.
Timer
1
2
3
4
cod. 5019 613 01169
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTALLING THE DEVICE
To install the absorber device, follow these instructions (make sure to read all the section before installing).
The product comes with a plastic bag containing:
3 aluminium bags with the bags of absorbent material inside.
1 timer, which indicates the 6 months' life of the device, to be activated on installation/replacing the bags.
Inserting bags:
OPEN THE ALUMINIUM BAGS (DO NOT USE CUTTING TOOLS) AND REMOVE THE BAGS OF
ABSORBENT MATERIAL.
Put the bags inside the container, as indicated in
fig. 1
:
A.
Press inside the side openings (
1
) and slide the cover up (
2
).
B.
Remove the cover (
3
).
C.
Put the bags inside the container (making sure the material inside is evenly distributed).
D.
Refit the cover (
4
).
E.
Slide the cover down until hooked (
5
).
Insert the container inside the product.
Start the product (see the section “Installation" in the product Instructions for use).
1
1
2
3
3
4
4
Fig. 1
A
5
C
D
B
E
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
INSTALAREA DISPOZITIVULUI
Instalare timer:
Activaţi timer-ul apăsând pe capsula de pe partea superioară (fig. 2).
Introduceţi-l în lăcaşul corespunzător (fig. 3).
Odată activat timer-ul se recomandă ca acesta să fie ţinut constant la interiorul aparatului în
funcţiune pentru a garanta indicarea corectă a timpului. Indicarea timpului ce a trecut poate varia în
funcţie de temperatura la care se găseşte timer-ul: indicaţia corectă de 6 luni se referă la -18° C
(temperatura prezentă la interiorul congelatorului). Considerând că la o utilizare normală a
aparatului temperatura internă poate suferi variaţii, precizia de indicare a timpului ce a trecut este
de 6 luni +/- 20 zile.
Fig. 2
Fig. 3
FOLOSIREA DISPOZITIVULUI
Alimentele pot fi dispuse în orice punct al aparatului sau în sertarele din dotare, având grijă să nu
se astupe fesurile existente pe dispozitivul absorbant. Dispozitivul absorbant previne formarea de
zăpadă pe pereţii aparatului şi pe alimentele ce le conţin; totuşi în următoarele cazuri acesta poate
apărea:
După ce aparatul a fost pus în funcţiune prima dată.
După introducerea de alimente calde de congelat sau a unei cantităţi mari de alimente deja
congelate.
Ca urmare a unor deschideri repetate sau prelungite ale uşii.
În cazul utilizării aparatului într-un mediu deosebit de cald sau de umed.
Acest fenomen nu reprezintă în nici un caz o funcţionare proastă a aparatului, mai ales în ceea ce
priveşte conservarea corectă a alimentelor care oricum garantată. Dispozitivul va absorbi în timp
zăpada apărută.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Pentru a instala dispozitivul absorbant respectaţi următoarele instrucţiuni (se recomandă citirea în
întregime a paragrafului înainte de a face instalarea). Aparatul este livrat având în dotare o pungă
de plastic ce conţine:
3 pungi de aluminiu care au la interior pungile din material absorbant.
1 timer ce trebuie activat în momentul instalării/înlocuirii pungilor care indică cele 6 luni de durată
a dispozitivului.
Introducerea pungilor:
DESCHIDEŢI PUNGILE DE ALUMINIU (NU UTILIZAŢI OBIECTE TĂIOASE) ŞI SCOATEŢI
PUNGILE DIN MATERIAL ABSORBANT.
Introduceţi pungile în interiorul recipientului urmând instrucţiunile din fig. 1:
A. Apăsaţi în interiorul fesurilor laterale (1) şi faceţi să alunece capacul în sus (2).
B. Scoateţi capacul (3).
C.
Introduceţi pungile în interiorul recipientului (fiţi atenţi ca materialul să fie uniform distribuit la interior).
D. Puneţi la loc în poziţia iniţială capacul (4).
E. Faceţi să alunece în jos capacul până se fixează (5).
Puneţi recipientul în interiorul aparatului.
Puneţi în funcţiune aparatul (vezi paragraful „Instalare" în Instrucţiuni de folosire a aparatului).
A
D
B
C
E
Fig. 1
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
INSTALLING THE DEVICE
Timer installation:
Activate the timer by pressing the cap on the top part (
fig. 2
).
Insert it in the special seat (
fig. 3
).
Once activated, make sure to keep the timer constantly inside the product in operation, to guarantee a correct
indication of the time elapsed.
Indication of the time elapsed can vary according to the temperature: correct indication of the 6 months refers to
-18 °C (the temperature inside the freezer).
Considering that in normal use of the product the temperature inside can vary, the accuracy of the indication of time
elapsed is 6 months +/- 20 days.
Fig. 3
Fig. 2
USE
Food can be arranged anywhere in the product or in the baskets provided, making sure not to obstruct the
openings on the absorber device.
The absorber device prevents frost forming on the walls of the product and on the food contained in it; however,
frost may form in the following cases:
After the product is switched on the first time.
As a result of the introduction of hot food for freezing or considerable quantities of already-frozen food.
As a result of prolonged and frequent opening of the door.
If the product is used in a particularly hot or humid place.
This phenomenon does not indicate malfunctioning of the product, in particular regarding correct
preservation of the food, which is in any case guaranteed.
The device will eventually reabsorb the frost formed.
INSTRUCTIONS FOR USE
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
Do not swallow the material contained in the bags.
The humidity absorber device does not alter the
preservation of food. Also, the absorbent material
contained in the bags is not toxic and does not produce
odours or harmful substances.
The device is not intended for use by young children or
the infirm without supervision.
Operation of the absorber device is guaranteed only
when original bags are used.
Only use the device and absorbent material for their
intended purpose.
Do not use devices or absorbent materials different
from those supplied in the product.
The depleted bags must be disposed of as non-organic
waste and not reused in any way.
In case of spilling of material from the bags, remove the
device from the freezer and collect the spilled material.
Replace the damaged bag of absorber material with a
new one. Put the device back inside the freezer to
restore the absorption of humidity.
Correct use of the device and replacing the absorbent
material will guarantee prolonged frost protection,
thus reducing the need to defrost. In any case, it is
advisable to periodically check the food expiry dates,
rearrange the food and carry out general cleaning of
the product compartment.
REPLACING ABSORBER MATERIAL
When replacing the bags:
The estimated life of the humidity absorber is approx. 6 months.
This time refers to standard use of the product, and can therefore vary according to:
Room conditions (temperature and humidity).
Amount of food normally present in the product.
Frequency of door opening.
Freezing frequency.
This, however, does not modify the instructions for correct use and operation of the freezer and the absorber
device.
Make sure to promptly replace the depleted bags in order to prevent excessive build-up of frost.
Operations for replacing the bags:
NB:
The product does not have to be switched off during the following operations.
1. Remove the absorber device from the freezer and close the product.
2. Open the bag-holder container and remove the used bags (see the section “Installing the device”).
3. Replace the used bags with new ones just taken from the protective covering.
4. Refit the absorber device inside the product and close the same.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
RO
NEVER DEFROST
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
Acest congelator este prevăzut cu tehnologia Never-Defrost care evită necesitatea decongelării
aparatului.
Prin intermediul dispozitivului de absorbire a umidităţii se previne formarea de zăpadă şi
acumularea acesteia pe pereţi pentru a garanta o funcţionare optimă. Funcţionarea dispozitivului
depinde sensibil de condiţiile ambientale (umiditate şi temperatură) în care se găseşte aparatul.
Presupunând că aparatul se deschide în medie o dată pe zi, buna funcţionare este garantată dacă
umiditatea din încăperea în care este aşezat aparatul nu depăşeşte următoarele valori:
la 20°C umiditate relativă maximă: 80%
la 25°C umiditate relativă maximă: 65%
la 32°C umiditate relativă maximă: 50%
1. Recipient pentru pungi
2. Capac
3. Pungi din material absorbant
4. Timer
4
1
3
2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A PÁRAMEGKÖTŐ ANYAG CSERÉJE
Mikor szükséges a tasakok cseréje: A páramegkötő anyag körülbelül 6 hónapon át marad
hatékony.
Ez az időtartam a fagyasztó standard használatára vonatkozik, de az alábbi tényezők
befolyásolhatják:
Környezeti viszonyok (hőmérséklet és páratartalom).
A fagyasztóba normál esetben behelyezett élelmiszerek mennyisége.
Az ajtónyitások gyakorisága.
A fagyasztások gyakorisága.
Mindez nem érinti a fagyasztó és a páramegkötő eszköz helyes használatára és működésére
vonatkozó utasításokat. A túlzott mértékű zúzmaraképződés elkerülése érdekében ajánlott a
páramegkötő tasakok rendszeres cseréje.
A páramegkötő tasakok cseréjének menete:
Fontos tudnivaló: az alábbi műveletek elvégzéséhez nincs szükség a fagyasztó kikapcsolására.
1. Vegye ki a fagyasztóból a páramegkötő eszközt és csukja vissza a fagyasztó ajtaját.
2. Nyissa fel a tasakdobozt és emelje ki a használt tasakokat (lásd „Az eszköz üzembe helyezése"
című részt).
3. A tasakok helyébe tegyen a védőcsomagolásból frissen kivett új tasakokat.
4. Tegye vissza a páramegkötő eszközt a fagyasztó belsejébe és csukja vissza a fagyasztó ajtaját.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS JAVASLATOK
Tilos lenyelni a tasakok tartalmát.
A páramegkötő eszköz nem módosítja az
élelmiszerek eltarthatóságát. Emellett a
tasakokban levő páramegkötő anyag nem
mérgező, továbbá nem termel vagy bocsát ki
magából ártalmas szagokat vagy anyagokat.
A páramegkötő eszközt nem használhatják
kisgyermekek vagy felügyelet nélküli beteg
személyek.
A páramegkötő eszköz működése csak
eredeti tasakok használata mellett garantált.
A páramegkötő eszköz és anyag csak
rendeltetésszerű módon használható.
Tilos a fagyasztóban a tartozékként adottaktól
eltérő páramegkötő eszközöket vagy
anyagokat alkalmazni.
Az elhasznált tasakokat a nem szerves
hulladékokhoz hasonló módon kell elhelyezni
és semmilyen módon nem szabad
újrafelhasználni.
Ha kifolyna a tasakok tartalma, vegye ki a
páramegkötő eszközt a fagyasztóból és
szedje össze a kifolyt anyagot. A megsérült
tasak helyére tegyen új tasakot. Helyezze
vissza a fagyasztó belsejébe a páramegkötő
eszközt, hogy ott ismét elláthassa
páramegkötő feladatát.
A páramegkötő készülék helyes használata
és a tasakok cseréje ugyan tartós védelmet
garantál a zúzmara ellen és így csökkenti a
leolvasztás szükségességét, de így is
ajánlatos rendszeresen elvégezni az
élelmiszerek szavatossági idejének
ellenőrzését, a élelmiszerek átrendezését és
a fagyasztó belsejének általános tisztításá
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NEVER DEFROST
OPIS URZĄDZENIA
Ten zamrażalnik wyposażony jest w technologię Never-Defrost, która pozwala uniknąć jego
rozmrażania.
Za pomocą urządzenia pochłaniającego wilgotność zapobiega się powstawaniu szronu oraz
redukuje się jego gromadzenie na ściankach, aby zapewnić najlepsze funkcjonowanie. Praca
urządzenia zależy w dużym stopniu od warunków środowiskowych (wilgotność i temperatura), w
których produkt się znajduje. Zakładając, że zamrażalnik będzie średnio otwierany raz na dzień,
prawidłowe funkcjonowanie jest zagwarantowane, jeśli wilgotność pomieszczenia, w którym jest on
zainstalowany nie przekracza niżej podanych wartości:
przy 20°C Wilgotność względna maks.: 80%
przy 25°C Wilgotność względna maks: 65%
przy 32°C Wilgotność względna maks: 50%
1. Pojemnik na woreczki
2. Pokrywa
3. Woreczki z materiałem
pochłaniającym
4. Timer
4
1
3
2
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
W celu zainstalowania pochłaniacza wilgoci, należy postępować według poniższych instrukcji
(przed przystąpieniem do instalacji zaleca się przeczytanie całego paragrafu). Wraz z produktem
dostarczona jest plastykowa koperta zawierająca:
3 aluminiowe opakowania zawierające woreczki z materiałem pochłaniającym.
1 timer do uruchomienia w momencie instalacji/wymiany woreczków, który wskazuje 6 miesiący
trwałości urządzenia.
Włożenie woreczków:
OTWORZYĆ ALUMINIOWE OPAKOWANIA (NIE UŻYWAĆ PRZYRZĄDÓW TNĄCYCH) I
WYJĄĆ WORECZKI Z MATERIAŁEM POCHŁANIAJĄCYM.
Włożyć woreczki do pojemnika według wskazówek na rys. 1:
A. Nacisnąć pośrodku bocznych szczelin (1) i przesunąć pokrywkę ku górze (2).
B. Wyjąć pokrywkę (3).
C. Włożyć woreczki do pojemnika (uważając, by materiał był jednolicie rozprowadzony).
D. Włożyć pokrywkę na miejsce (4)
E. Przesunąć pokrywkę w dół, aż do zahaczenia (5).
Włożyć pojemnik do zamrażalnika.
Uruchomić produkt (zob. par. „Instalacja" w Instrukcji obsługi produktu).
A
D
B
C
E
rys. 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AZ ESZKÖZ ÜZEMBE HELYEZÉSE
Az időzítő üzembe helyezése:
Az időzítő aktiválásához nyomja meg a felső részen található kapcsolót (2. ábra).
Tegye helyére az időzítőt (3. ábra).
Az aktiválást követően fontos, hogy az időzítő mindig a fagyasztó belsejében legyen, mert csak így
garantálható az eltelt idő pontos kijelzése. Az eltelt idő kijelzése az időzítő környezetének
hőmérsékletétől függően változó lehet: a 6 hónapos időtartam helyes kijelzése -18°C (vagyis a
fagyasztó belsejében uralkodó) hőmérséklet esetén biztosított. Mivel a fagyasztó normál
használata során a belső hőmérséklet mutathat bizonyos mértékű szórást, így az eltelt idő kijelzési
pontossága 6 hónap +/- 20 nap.
2. ábra
3. ábra
AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA
Az élelmiszerek bárhova tehetők a fagyasztóban vagy a tartozékként adott kosarakban, de ügyelni
kell a páramegkötő eszköz oldalréseinek szabadon tartására. A páramegkötő eszköz ugyan
megakadályozza azt, hogy zúzmara képződjön a fagyasztó falain és a készülékben tárolt
élelmiszereken, az alábbi esetekben mégis képződhet zúzmara:
A fagyasztó első bekapcsolása után.
Ha meleg ételt tesznek be fagyasztani vagy ha nagymennyiségű, már fagyott élelmiszert
helyeznek be a fagyasztóba.
Ha sokáig vagy gyakran van nyitva a fagyasztó ajtaja.
Ha a fagyasztót különösen meleg vagy nedves helyen használják.
Ez a jelenség egyébként nem jelenti a fagyasztó meghibásodását, különösen ami az élelmiszerek
megfelelő tárolását illeti, mert az garantált. Idővel az eszköz megköti az ilyenkor képződött
zúzmarát.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A páramegkötő eszköz üzembe helyezésénél tartsa be az alábbi előírásokat (a művelet
megkezdése előtt ajánlatos a teljes fejezetet elolvasni). A fagyasztóhoz tartozékként adott
műanyagtartó tartalma a következő:
3 db alumíniumtartó, amelyek a páramegkötő tasakokat tartalmazzák.
1 db időzítő, amelyet az üzembe helyezés / tasakcsere alkalmával kell aktiválni és amely az
eszköz 6 hónapos élettartamát jelzi.
A tasakok behelyezése:
NYISSA FEL AZ ALUMÍNIUMTARTÓKAT (EHHEZ NE HASZNÁLJON ÉLES TÁRGYAKAT) ÉS
VEGYE KI A PÁRAMEGKÖTŐ TASAKOKAT.
Az 1. ábra utasításait betartva helyezze be a tasakokat a tasakdobozba:
A. Nyomja be az oldalréseket (1) és csúsztassa felfelé a fedelet (2).
B. Emelje ki a fedelet (3).
C. Helyezze be a tasakokat a tasakdobozba (ügyelve arra, hogy a tasakokban levő anyag
eloszlása egyenletes legyen).
D. Tegye vissza a fedelet a helyére (4).
E. Csúsztassa lefelé a fedelet, egészen annak beakadásáig (5).
Helyezze be a tasakdobozt a fagyasztóba.
Indítsa el a fagyasztót (lásd a fagyasztó használati útmutatójának „Üzembe helyezés" című
részét).
A
D
B
C
E
1. ábra
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTALACJA URZĄDZENIA
Instalacja timera:
Włączyć timer przez naciśnięcie wkładki znajdującej się na górnej części (rys.2).
Włożyć go na swoje miejsce (rys.3).
Po uruchomieniu timera należy go trzymać przez cały czas wewnątrz pracującego produktu, aby
zapewnić prawidłowe wskazanie mijanego czasu.
Wskazanie mijanego czasu może się różnić w zależności od temperatury, w której timer się
znajduje: prawidłowe wskazanie 6 miesięcy odnosi się do -18°C (temperatura obecna w
zamrażalniku). Biorąc pod uwagę, że podczas normalnego używania produktu temperatura
wewnętrzna może się zmieniać, dokładne wskazanie minionego czasu wynosi 6 miesięcy +/- 20
dni.
rys. 2
rys. 3
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Żywność może być rozmieszczona w obojętnie jakim miejscu produktu lub w koszach należących
do wyposażenia, lecz trzeba uważać, by nie zatykać szczelin obecnych na urządzeniu
pochłaniającym. Urządzenie pochłaniające zapobiega tworzeniu się szronu na ściankach produktu i
na znajdujących się w nim artykułach żywnościowych, jednak szron może się pojawić w
następujących przypadkach:
Po pierwszym włączeniu produktu.
Po włożeniu ciepłej żywności do zamrożenia lub dużej ilości artykułów już zamrożonych.
Wskuek przedłużonego i częstego otwierania drzwi.
W przypadku używania produktu w pomieszczeniu szczególnie gorącym i wilgotnym.
To zjawisko nie oznacza jednak wadliwej pracy produktu, zwłaszcza jeśli chodzi o prawidłową
konserwację żywności, która jest mimo tego zapewniona. Urządzenie z czasem pochłonie powstały
szron.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WYMIANA MATERIAŁU POCHŁANIAJĄCEGO
Kiedy dokonać wymiany woreczków: przewidziany czas trwania pochłaniacza wilgotności wynosi
ok. 6 miesięcy.
Czas ten odnosi się do stardardowego używania produktu, może się więc zmienić w zależności od:
Warunków środowiskowych (temperatura i wilgotność).
Ilości zazwyczaj obecnej w zamarażalniku żywności.
Częstotliwości otwierania drzwi.
Częstotliwości zamrażania.
Nie zmienia to jednak instrukcji w zakresie prawidłowej obsługi i funkcjonowania zamrażalnika oraz
pochłaniacza wolgoci. Zaleca się dokonania w porę wymiany woreczków zużytych, aby uniknąć
zbytniego nagromadzenia szronu.
Operacje wymiany woreczków:
Ważna uwaga: nie jest konieczne wyłączenie zamrażalnika podczas wykonywania tych operacji.
1. Wyjąć pochłaniacz wilgoci z zamrażalnika i zamknąć go.
2. Otworzyć pojemnik zawierający woreczki i wyjąć woreczki zużyte (zob. paragraf „Instalacja
urządzenia").
3. Wymienić zużyte woreczki na nowe, dopiero co wyjęte z opakowania zabezpieczającego.
4. Z powrotem umieścić pochłaniacz wilgoci wewnątrz zamrażalnika i ponownie go zamknąć.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA
Nie połknąć materiału zawartego w
woreczkach.
Urządzenie pochłaniające wilgotność nie
zmienia konserwacji żywności. Ponadto,
materiał zawarty w woreczkach nie jest
toksyczny i nie wytwarza ani nie wydziela
zapachów lub szkodliwych substancji.
Urządzenie nie nadaje się do użytku przez
małe dzieci, ani przez osoby niepełnosprawne
bez dozoru.
Funkcjonowanie urządzenia pochłaniającego
zagwarantowane jest tylko przy użyciu
woreczków oryginalnych.
Nie używać urządzenia i materiału
pochłaniającego do celów innych niż
przewidziane.
Nie używać w zamrażalniku urządzeń lub
materiałów pochłaniających innych od
dostarczonych wraz z wyposażeniem.
Woreczki zużyte muszą być traktowane jako
odpady nieorganiczne i w żaden sposób nie
używane ponownie.
W przypadku wysypania się materiału z
woreczków wyjąć urządzenie z zamrażalnika i
zebrać wysypany materiał. Wymienić
uszkodzony woreczek na nowy. Ponownie
umieścić urządzenie wewnątrz zamrażalnika,
aby przywrócić pochłanianie wilgotności.
Chociaż prawidłowe stosowanie urządzenia
oraz wymiana materiału pochłaniającego
zapewniają przedłużoną ochronę prze
szronem, a więc redukują konieczność
odszraniania, to jednak zaleca się okresową
kontrolę daty przydatności do spożycia
żywności, uporządkowanie żywności oraz
czyszczenie ogólne komory zamrażalnika.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
NEVER DEFROST
AZ ESZKÖZ BEMUTATÁSA
A beépített Never-Defrost technológiának köszönhetően a fagyasztót nem kell többé leolvasztani.
A páramegkötő eszköz segítségével elkerülhető a zúzmara képződése és csökkenthető annak a
falakon felgyülemlő mennyisége, ami az optimális működés garanciáját adja. Az eszköz működését
jelentős mértékben befolyásolják az adott környezet viszonyai (páratartalom és hőmérséklet). A
működés azt feltételezve garantálható, hogy a fagyasztó ajtaját naponta átlagosan egyszer nyitják
ki, amennyiben a fagyasztó elhelyezésére szolgáló helyiség páratartalma nem haladja meg az
alábbi értékeket:
20°C-ig relatív páratartalom max. 80%
25°C-ig relatív páratartalom max. 65%
32°C-ig relatív páratartalom max. 50%
1. Tasakdoboz
2. Fedél
3. Páramegkötő tasakok
4. Időzítő
4
1
3
2
NÁVOD NA POUŽITIE
VÝMENA ABSOPRČNÉHO MATERIÁLU
Kedy je nutné vymeniť vrecka: predpokladaná životnosť absorpčného materiálu je približne 6
mesiacov.
Tento časový úsek sa vzťahuje na štandardné používanie mrazničky a preto sa môže meniť v
závislosti od podmienok nasledovne uvedených:
Podmienky prostredia (teplota a vlhkosti).
Množstva potravín za normálnych okolností v mrazničke.
Od počtu od početnosti otvárania dverí.
Od početnosti zmrazovania.
Napriek tejto skutočnosti sa nemenia pokyny správneho používania a fungovania mrazničky a
absoprčného zariadenia vlhkosti. Doporučuje sa ale po uplynutí životnosti absoprčného materiálu
bez odkladu vymieňať vrecká, aby sa predišlo nadmernému nahromadenie námrazy.
Postup pri výmene vreciek:
Dôležité upozornenie: počas operácií nasledovne uvedených vypnutie mrazničky nie je nutné.
1. Vytiahnite absoprčné zariadenie z mrazničky a zatvorte mrazničku.
2. Otvorte nádobku uloženia vreciek a vytiahnite z nej použité vrecká (pozri článok “Inštalácia
absoprčného zariadenia").
3. Akonáhle vytiahnete vrecká zo svojho obalu vložte ich na miesto uloženia vytiahnutých použitých
vreciek.
4. Vložte absoprčné zariadenie dovnútra mrazničky a zatvorte ju.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA A RADY
Zákaz jedenia materiálu, ktorý je vo vreckách.
Absoprčné zariadenie vlhkosti nemá vplyv na
uskladnenie potravín. Okrem toho nie je
jedovatý a nepáchne a nie je zdrojom pachov
alebo jedovatých látok.
Absoprčné zariadenie nemajú používať
invalidné osoby, alebo malé deti.
Fungovanie absoprčného zariadenia je
zaručené iba pri používaní originálnych
vreciek.
Nepoužívajte zariadenie alebo absoprčný
materiál pre iné používanie ako to pre ktoré
bolo určené.
V mrazničke nepoužívajte absoprčné
zariadenia alebo absorpčné materiály iného
druhu ako tie, ktoré boli dodané s
príslušenstvom.
Vrecká s ukončenou životnosťou sa nedávajte
do organického odpadu a nesmú sa v
žiadnom prípade už používať.
V prípade ak absoprčný materiál prederaví
vrecko, vytiahnite absorpčné zariadenia z
mrazničky von a vysypaný materiál odstráňte.
Vymeňte poškodené vrecko sa nové. Vložte
absoprčné zariadenie do mrazničky a po
určitom čase námraza zmizne.
V každom prípade aj keď je používanie
absoprčného zariadenia a výmena vreciek s
absoprčným materiálom je správna a preto
zaručujú dlhú dobu nevzniknutie námrazy a s
tým spojené zníženie potreby odmrazovania
mrazničky, sa napriek tomu sa doporučuje
periodické kontrolovanie dátumov trvanlivosti
jedál ako aj ich poukladanie a úplné
vyčistenie mrazničky.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
NEVER DEFROST
POPIS ZAŘÍZENÍ
Tato mraznička je vybavena technologií Never-Defrost, která zabraňuje tomu, že není třeba
spotřebič odmrazovat.
Pomocí zařízení na pohlcování vlhkosti se předchází vzniku námrazy a sníží se její vrstvení na
stěnách, aby tak byla zajištěna optimální činnost spotřebiče. Činnost zařízení je značně závislá na
podmínkách prostředí (vlhkosti a teplotě), v nichž se spotřebič nachází. Za předpokladu, že budete
otvírat spotřebič jednou za den, bude správná činnost zaručena tehdy, jestliže vlhkost v místnosti, v
níž je spotřebič instalován, nebude vyšší než následující uvedené hodnoty:
při 20°C max. relativní vlhkost: 80%
při 25°C max. relativní vlhkost: 65%
při 32°C max. relativní vlhkost: 50%
1. Nádoba na sáčky
2. Víko
3. Sáčky ze savého materiálu
4. Časovač
4
1
3
2
NÁVOD K POUŽITÍ
Při provádění instalace pohlcovacího zařízení se řiďte podle následujících pokynů (doporučujeme,
abyste si před instalací přečetli celý oddíl). Ve vybavení spotřebiče je dodán sáček z umělé hmoty,
který obsahuje:
3 hliníkové sáčky uvnitř vyložené sáčky ze savého materiálu.
1 časovač, který se nastaví při instalaci/výměně sáčků a který označuje 6-ti měsíční životnost
zařízení.
Vložení sáčků:
OTEVŘETE HLINÍKOVÉ SÁČKY (NEPOUŽÍVEJTE OSTRÉ NÁSTROJE) A VYJMĚTE SÁČKY
ZE SAVÉHO MATERIÁLU.
Vložte sáčky do nádoby podle pokynů znázorněných na obrázku 1:
A. Stiskněte vnitřek bočních otvorů (1) a posouvejte víko směrem nahoru (2).
B. Odstraňte víko (3).
C. Vložte sáčky do nádoby (dejte pozor, aby uvnitř obsažený materiál byl rovnoměrně rozmístěn).
D. Nasaďte znovu víko na své místo (4).
E. Posouvejte víko dolů až na doraz (5).
Vložte nádobu do spotřebiče.
Uveďte spotřebič do chodu (viz oddíl "Instalace" uvedený v Návodu k použití spotřebiče).
A
D
B
C
E
obr. 1
NÁVOD NA POUŽITIE
INŠTALÁCIA ABSOPRČNÉHO ZARIADENIA
Inštalácia časovača:
Spustite časovač stlačením kapsule ktorá je umiestnená na jeho hornej strane (obr. 2).
Vložte ho do svojho osadenia (obr. 3).
Po spustení časovača sa doporučuje, aby ostal vždy uložený vo vnútri mrazničky, aby sa zaručilo
správne meranie časového úseku uplynutého času. Ukazovanie uplynutého časového úseku sa
môže zmeniť v závislosti od teploty prostredia v ktorom sa časovač nachádza: správne odmeranie
uplynutia 6 mesiacov je pri teplote -18°C (jedná sa o teplotu, ktorá je vo vnútri mrazničky). Ak si
uvedomíme, že pri normálnom používaní vnútorná teplota mrazničky sa môže meniť, preto je
presnosť merania uplynutého času 6 mesiacov +/- 20 dní.
obr. 2
obr. 3
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Potraviny sa môžu uskladňovať v akomkoľvek mieste mrazničky alebo v košoch jej príslušenstva,
priči je ale nutné dávať pozor aby sa nimi neupchali otvory, ktoré sú na adsorpčnom zariadení.
Absoprčné zariadenie vlhkosti má za úlohu zabraňovať vytváranie námrazy na stenách mrazničky a
na potravinách, ktoré sú v nej uskladnené, napriek tomu sa námraza môže vytvoriť v nasledovne
uvedených prípadoch:
Po prvom spustení mrazničky do prevádzky.
V prípade ak do mrazničky boli vložené teplé jedlá alebo nadmerné množstvo zmrazených
potravín.
Ak následok častých otváraní dverí a alebo na dlhú dobu.
V prípade mraznička sa používa vo veľmi teplej a vlhkej miestnosti alebo veľmi vlhkej.
Vzniknutie tohto javu ale neznamená zlé fungovanie mrazničky hlavne čo sa týka správneho
uskladnenie potravín, nakoľko ich neporušenosť je zaručená. Absoprčné zariadenie vlhkosti časom
pohltí vytvorenú námrazu.
NÁVOD NA POUŽITIE
Pri inštalovaní absoprčného zariadenia dodržujte montážne inštrukcie nasledovne uvedené (pred
montovaním si prečítanie obsah celého článku). Súčasťou výbavy zariadenia je aj umelohmotné
vrecko s nasledovným obsahom:
3 hliníkové vrecká s absoprčným materiálom.
1 časovač ktorý sa musí zapnúť v momente vloženia/výmeny vreciek a na ktorom je uvedené, že
má životnosť 6 mesiacov.
Vloženie vreciek:
OTVORTE HLINÍKOVÉ VRECKÁ (NEPOUŽÍVAJTE REZACIE NÁSTROJE) A VYTIAHNITE Z
NICH ABSOPRČNÝ MATERIÁL.
Vložte vrecká do zariadenia podľa inštrukcií obr. 1:
A. Potlačte dovnútra bočných otvorov (1) aby sa vrchnák uvoľnil smerom dohora (2).
B. Vytiahnite vrchnák (3).
C. Vložte vrecká dovnútra nádoby (pričom dávajte pozor aby vrecká s absorpčným materiálom
boli vo vnútri rovnomerne rozložené).
D. Vložte na svoje miesto vrchnák (4).
E. Stlačte vrchnák smerom dole až kým nezapadne do osadenia(5).
Vložte nádobu do vnútra spotrebiča.
Spustite mrazničku do činnosti (pozri článok. “Inštalácia" a Návode na používanie mrazničky).
A
D
B
C
E
obr. 1
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTALACE ZAŘÍZENÍ
Instalace časovače:
Časovač uveďte do chodu stisknutím kapsle v horní části (obr. 2).
Zasuňte ho do příslušných drážek (obr. 3).
Doporučujeme, abyste časovač po uvedení do chodu nechali nastálo uvnitř fungujícího spotřebiče,
aby tak zaručoval správné označení uplynulého času. Označení uplynulého času se může měnit v
závislosti na teplotě, v níž se časovač nachází: správné označení 6 měsíců se vztahuje na teplotu -
18°C (teplota uvnitř mrazničky). Vzhledem k tomu, že při normálním používání spotřebiče se může
vnitřní teplota měnit, pak přesné označení uplynulého času je 6 měsíců +/- 20 dnů.
obr. 2
obr. 3
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
Potraviny mohou být umístěny v kterékoli části spotřebiče nebo v košících dodaných ve vybavení,
přičemž dejte pozor, abyste neucpali otvory na pohlcovacím zařízení. Pohlcovací zařízení
zabraňuje vzniku námrazy na stěnách spotřebiče a na potravinách v něm uložených, nicméně k
utvoření námrazy může dojít v následujících případech:
Po prvním zapnutí spotřebiče.
Po vložení teplých potravin určených ke zmrazení, nebo v důsledku příliš velkého množství již
zmrazených potravin.
Pokud byly dveře mrazničky na dlouho a často otvírány.
V případě použití spotřebiče v obzvláště teplém nebo vlhkém prostředí.
Tento jev však neznamená nesprávnou činnost spotřebiče; především správné uchování potravin je
v každém případě zaručeno. Zařízení vzniklou námrazu časem znovu pohltí.
NÁVOD K POUŽITÍ
VÝMĚNA SAVÉHO MATERIÁLU
Kdy provést výměnu sáčků: Předpokládaná životnost pohlcovače vlhkosti je přibližně 6 měsíců.
Tato doba se vztahuje na standardní použití spotřebiče, může se tedy měnit v závislosti na:
Podmínkách prostředí (teplotě a vlhkosti).
Množství potravin, normálně uchovávaných ve spotřebiči.
Častosti otevírání dveří.
Častosti zmrazování.
Toto nicméně nemění pokyny k správnému použití a činnosti mrazničky a pohlcovacího zařízení.
Doporučujeme, abyste prováděli výměnu opotřebených sáčků včas, čímž zabráníte příliš velkému
navrstvení námrazy.
Postup při výměně sáčků:
Důležitá poznámka: při provádění následujících úkonů není nutné vypnout spotřebič.
1. Vyjměte pohlcovací zařízení z mrazničky a zavřete ji.
2. Otevřete nádobu na sáčky a odstraňte opotřebené sáčky (viz oddíl "Instalace zařízení").
3. Vyměňte opotřebené sáčky za nové, které jste právě vyjmuli z ochranného obalu.
4. Vložte znovu pohlcovací zařízení do spotřebiče a zavřete ho.
POKYNY A UPOZORNĚNÍ
Nepolykejte materiál obsažený v sáčcích.
Zařízení na pohlcování vlhkosti nezhoršuje
uchování potravin. Kromě toho savý materiál
obsažený v sáčcích není toxický a
nezpůsobuje nebo nerozšiřuje pachy nebo
škodlivé látky.
Zařízení není určeno k používání dětmi nebo
nemocnými osobami bez dozoru.
Činnost pohlcovacího zařízení je zaručena
pouze při používání originálních sáčků.
Nepoužívejte zařízení a savý materiál k jiným
účelům, než ke kterým jsou určeny.
Ve spotřebiči nepoužívejte jiné zařízení nebo
savý materiál než ty, které byly dodány ve
vybavení.
Opotřebené sáčky musí být odstraněny jako
neorganické odpadky a nesmějí být žádným
způsobem znovu použity.
V případě úniku materiálu ze sáčku vyjměte
zařízení z mrazničky a zachyťte uniklý
materiál. Vyměňte poškozený sáček ze
savého materiálu za nový. Vložte zařízení
zpět do mrazničky, aby se znovu obnovilo
pohlcování vlhkosti.
I když správné použití zařízení a výměna
savého materiálu zaručují dlouhodobou
ochranu proti tvoření námrazy a tudíž snižují
nutnost odmrazování, přesto doporučujeme,
abyste pravidelně kontrolovali trvanlivost
potravin, znovu je uspořádali a prováděli
všeobecné čištění boxu mrazničky.
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
NEVER DEFROST
POPIS ZARIADENIA
Táto mraznička je vybavená technológiou Never-Defrost čím sa znižuje potreba jej častého
odmrazovania.
Pomocou absoprčného zariadenia vlhkosti sa zabraňuje vytváranie námrazy a zmenší jej
hromadenie na stenách mrazničky a s tým sa zaručí jeho optimálna prevádzka. Prevádzka
zariadenia závisí značne od podmienok prostredia v ktorom je umiestnený spotrebič pracuje
(vlhkosť a teplota). Ak predpokladáme, že mraznička sa otvára priemerne raz za deň, jej dobrá
prevádzka je zaručená ak vlhkosť v miestnosti v ktorej je umiestnený spotrebič neprekračuje
hodnoty nasledovne uvedené:
pri 20°C relatívna vlhkosť max: 80%
Pri 25°C relatívna vlhkosť max: 65%
pri 32°C relatívna vlhkosť max: 50%
1. Nádobka na vrecká
2. Vrchnák
3. Vrecká s absoprčným materiálom
4. Časovač
4
1
3
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AFG 621 NF E-B instrukcja

Typ
instrukcja