Black & Decker KR753 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

28
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker
przeznaczona jest do wiercenia w drewnie,
metalach, tworzywach sztucznych i murach oraz
do wkręcania wkrętów.
Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
amatorskiego.
Ogólne zasady bezpiecznej pracy
Uwaga! Uważnie przeczytaj całą instrukcję
obsługi. Nie zachowanie się do poniższych zaleceń
może spowodować zagrożenie porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem i / lub poważnym
uszkodzeniem ciała. Pojęcie „elektronarzędzie“
używane we wszystkich poniższych ostrzeżeniach
dotyczy elektronarzędzi zasilanych z sieci
elektrycznej (przewodem zasilającym) oraz
elektronarzędzi zasilanych akumulatorowo
(bezprzewodowych).
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
1. Miejsce pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj
o dobre oświetlenie. Brak porządku i złe
oświetlenie są częstą przyczyną wypadków.
b. Nie używaj elektronarzędzi w strefach
zagrożonych wybuchem, na przykład
w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie
pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci
i innych osób postronnych. Brak skupienia
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno dokonywać
przeróbek wtyczki. Nie wolno używać
przejściówek do zasilania uziemionych
elektronarzędzi. Nie przerobione wtyczki
i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj bezpośredniej styczności
z powierzchniami uziemionymi lub
zerowanymi (np. rurociągami, kaloryferami,
kuchenkami i urządzeniami chłodniczymi).
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
wzrasta, jeśli Twoje ciało jest zerowane lub
uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności.
Woda wnikająca do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj
z gniazda wtyczki, poprzez ciągnięcie
za przewód zasilający elektronarzędzie.
Chroń przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem
na wolnym powietrzu należy używać
przedłużacza przeznaczonego do
stosowania poza pomieszczeniami
zamkniętymi. Użycie przewodu zasilającego
przeznaczonego do stosowania poza
pomieszczeniami zamkniętymi zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem
zachowaj czujność, patrz uważnie i kieruj
się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj
elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony,
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy
leków. Nawet chwila nieuwagi, w czasie pracy
elektronarzędziem, może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj sprzętu ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Stosowanie
odpowiedniego do sytuacji sprzętu ochrony
osobistej takiego, jak maska przeciwpyłowa,
buty z podeszwą antypoślizgową, hełm
ochronny lub ochrona słuchu, zmniejsza ryzyko
uszkodzenia ciała.
c. Unikaj przypadkowego włączenia. Przed
włożeniem wtyczki do gniazda upewnij się,
że wyłącznik jest w pozycji „wyłączone“.
Trzymanie palca na wyłączniku w czasie
przenoszenia elektronarzędzia oraz wkładanie
wtyczki do gniazda, gdy przełącznik jest
wciśnięty, zwiększa ryzyko uszkodzenia ciała.
d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń
wszelkie klucze i narzędzia do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do
regulacji połączonego z częściami wirującymi
elektronarzędzia może spowodować
uszkodzenie ciała.
29
POLSKI
e. Nie wychylaj się. Przyjmij stabilną pozycję
tak, aby zawsze zachowywać równowagę.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad pracą
urządzenia w nagłych sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie zakładaj luźnych
ubrań i biżuterii. Nie dopuszczaj włosów,
ubrania i rękawic do kontaktu z częściami
wirującymi. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do
przyłączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są
one przyłączone i właściwie użytkowane.
Użycie takich urządzeń może zmniejszyć
niebezpieczeństwa wynikające z obecności
pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi.
Zawsze używaj elektronarzędzi
odpowiednich dla danego zastosowania.
Dzięki odpowiednim elektronarzędziom
wykonasz pracę lepiej i w sposób bezpieczny,
w tempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia
z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala
na sprawne włączanie i wyłączanie.
Elektronarzędzie, którego pracy nie można
kontrolować wyłącznikiem, stanowi zagrożenie
i musi zostać naprawione.
c. Przed wykonywaniem regulacji,
wymiany osprzętu czy spakowaniem
elektronarzędzia, należy odłączyć
wtyczkę od źródła zasilania. Stosowanie
takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza
ryzyko przypadkowego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia
lub tej instrukcji do posługiwania się
elektronarzędziem. Elektronarzędzia
obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji
elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome
części są właściwie połączone i
zamocowane, czy części nie są
uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne
elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszelkie uszkodzenia
należy naprawić przed rozpoczęciem pracy.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez
niedostateczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość
elementów tnących. Zadbane narzędzia
tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej
się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Używaj elektronarzędzia,
osprzętu, końcówek itp. zgodnie
z zaleceniami instrukcji obsługi
oraz z przeznaczeniem danego typu
elektronarzędzia, uwzględniając warunki
i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie
elektronarzędzia niezgodnie z przeznaczeniem
jest niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi
wyłącznie osobom wykwalifi kowanym,
używającym identycznych części
zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo
użytkowania naprawionego urządzenia.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania wiertarek udarowych
W czasie pracy wiertarką udarową należy
nosić okulary ochronne. Ekspozycja na hałas
może powodować utratę słuchu.
Używaj dodatkowych uchwytów będących
w komplecie z narzędziem. Utrata kontroli
nad narzędziem może spowodować
uszkodzenie ciała.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie
izolowane; dlatego nie ma konieczności
stosowania dodatkowego uziemienia.
Zawsze należy upewnić się, czy napięcie
sieci zasilającej jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej.
Opisywane urządzenie nie nadaje się do
samodzielnego użycia przez osoby zbyt młode
lub za słabe fi zycznie. Nie wolno pozwalać
dzieciom na zabawę urządzeniem.
Aby uniknąć zagrożenia uszkodzony przewód
zasilający musi zostać wymieniony przez
producenta lub Autoryzowane Centrum
Serwisowe Black & Decker.
30
POLSKI
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Gałka regulacji prędkości obrotowej
4. Przełącznik lewych / prawych obrotów
5. Przełącznik trybu pracy
6. Uchwyt
7. Ogranicznik głębokości wiercenia
8. Dodatkowa rękojeść
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić
się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka
zasilająca jest odłączona.
Montaż dodatkowej rękojeści i ogranicznika
głębokości wiercenia (Rys. A)
Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek
zegara aż do momentu, gdy możliwe będzie
nasadzenie uchwytu (8) na przednią część
młotowiertarki, jak na rysunku.
Ustawić uchwyt w żądanej pozycji.
Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (7)
do otworu, jak na rysunku.
Ustawić żądaną głębokość wiercenia
postępując zgodnie z poniższym opisem.
Zamocować uchwyt boczny poprzez obracanie
zacisku zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Montaż wiertła lub końcówki wkrętarki
(Rys. B i C)
Uchwyt bezkluczykowy z blokadą wrzeciona
(Rys. B)
Rozchylić uchwyt poprzez obracanie
pierścienia (9) przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.
Wsunąć trzonek wiertła (10) w uchwyt.
Zacisnąć uchwyt poprzez obracanie pierścienia
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Uchwyt kluczykowy (Rys. C)
Rozchylić uchwyt poprzez obracanie
pierścienia (11) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
Wsunąć trzonek wiertła (10) w uchwyt.
Kolejno wsuwać kluczyk wiertarski (12)
w otwory z boku uchwytu (13) i zacisnąć
uchwyt dokręcając zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Demontaż i wymiana uchwytu (Rys. D)
• Maksymalnie otworzyć uchwyt.
Wykręcić śrubę mocującą uchwyt, odkręcając
ją śrubokrętem zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
Wsunąć klucz sześciokątny do uchwytu
i uderzyć młotkiem, jak pokazano na rysunku.
Wyjąć klucz sześciokątny.
Zdemontować uchwyt obracając go przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara.
Aby założyć uchwyt, należy przykręcić
go do wrzeciona i zabezpieczyć śrubą
zabezpieczającą.
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia
w ścianach, podłodze czy sufi cie, ustal położenie
przewodów i rur.
Wybór kierunku obrotów
Do wiercenia i wkręcania śrub należy ustawić
prawe obroty (zgodnie z ruchem wskazówek
zegara). Do odkręcania śrub i wyjmowania
zaklinowanych wierteł należy ustawić lewe obroty
(przeciwnie do ruchu wskazówek zegara).
Aby ustawić obroty w prawo, przesuń
przełącznik kierunku obrotów (4) w lewo.
Aby ustawić obroty w lewo, przesuń przełącznik
kierunku obrotów w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów
w czasie pracy silnika.
Włączanie udaru
Do wiercenia w murach, należy ustawić
przełącznik trybu pracy (5) w pozycji
.
Do wiercenia w innych materiałach, należy
ustawić przełącznik trybu pracy (5) w pozycji .
Ustawianie głębokości wiercenia (Rys. E)
Poluzować dodatkową rękojeść (8) obracając
uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (7)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość
wiercenia to odległość pomiędzy czubkiem
wiertła a przednim końcem ogranicznika
głębokości wiercenia.
Zamocować uchwyt boczny poprzez obracanie
zacisku zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
31
POLSKI
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć
wyłącznik z regulacją obrotów (1). Prędkość
obrotowa zależy od głębokości wciśnięcia
przycisku. Jeśli narzędzie wyposażone jest
w gałkę regulacji prędkości obrotowej (3),
należy ustawić żądany zakres prędkości
obrotowych. Ogólna zasada mówi, że przy
wiertłach o dużej średnicy stosuje się niskie
prędkości obrotowe, a dla mniejszych średnic
wyższe prędkości obrotowe.
Aby włączyć tryb pracy ciągłej, naciśnij przycisk
blokady wyłącznika (2) i zwolnij wyłącznik
z regulacją obrotów. Praca ciągła jest możliwa
tylko przy maksymalnej prędkości obrotowej
lub jeśli prędkość została ustawiona za pomocą
gałki regulacji prędkości obrotowej (3). Nie ma
możliwości włączenia trybu pracy ciągłej przy
ustawieniu lewych obrotów
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik
z regulacją obrotów. Aby wyłączyć narzędzie
pracujące w trybie ciągłym powtórnie naciśnij
i zwolnij wyłącznik z regulacją obrotów.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Osprzęt Black & Decker i Piranha został wykonany
z zachowaniem wysokich standardów jakości
i zaprojektowany tak, aby podnieść wydajność
narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymalnie
wykorzystasz możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Elektronarzędzia Black & Decker zostały
zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią,
prawie bezobsługową pracę urządzenia. Aby długo
cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio z nim postępować i regularnie je
czyścić.
Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych wyłączyć narzędzie
i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy
użyciu miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę przy użyciu
wilgotnej ściereczki. Nie używać preparatów do
szorowania i zawierających rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Opisywanego produktu nie wolno
utylizować razem ze zwykłymi śmieciami
z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana
posiadanego narzędzia Black & Decker lub
nie będzie się go więcej używać, nie należy
wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa
domowego. Należy przekazać produkt do punktu
selektywnej zbiórki odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powtórne
wykorzystanie użytych materiałów.
Powtórne użycie materiałów pomaga
chronić środowisko naturalne przed
zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać
możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzętów
elektrycznych, poprzez pozostawienie ich
w punktach na miejskich wysypiskach śmieci lub
u sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki
i recyklingu swoich produktów po zakończeniu
okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej
możliwości, prosimy dostarczyć je do jednego
z naszych Autoryzowanych Przedstawicieli
Serwisowych.
Lista Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych
Black & Decker oraz inne informacje na temat
naszego serwisu posprzedażnego dostępne są na
stronie internetowej: www.2helpU.com
Dane techniczne
KR703 KR704 KR705
Napięcie zasilania V
AC
230 230 230
Moc elektryczna W 710 710 710
Prędkość bez obciążenia min
-1
0-3,100 0-3,100 0-3,100
Maksymalna średnica wiercenia
Stal / beton mm 13/16 13/16 13/16
Drewno mm 32 32 32
Waga kg 2.11 2.11 2.11
KR753 KR754 KR755
Napięcie zasilania V
AC
230 230 230
Moc elektryczna W 750 750 750
Prędkość bez obciążenia min-
1
0-3,100 0-3,100 0-3,100
Maksymalna średnica wiercenia
Stal / beton mm 13/16 13/16 13/16
Drewno mm 32 32 32
Waga kg 2.11 2.11 2.11
32
POLSKI
Deklaracja zgodności UE
KR703/KR704/KR705/KR753/KR754/KR755
Black & Decker oświadcza, że wymienione
powyżej produkty spełniają normy: 98/37/EC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60745,
EN 61000
L
pA
(ciśnienie akustyczne) 101 dB(A), L
WA
(moc
akustyczna) 112 dB(A), wibracje działające na ręce
/ ramiona 15.4 m/s
2
K
pA
(wahanie ciśnienia akustycznego) 3 dB(A),
K
WA
(wahanie mocy akustycznej) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor Techniczny
Black & Decker
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Wielka Brytania
1-4-2006
33
POLSKI
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest
objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do
niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt
jest odsyłany do miejsca nadania na koszt
adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi
do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych
elementów a także stosowaniem osprzętu innego
niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków,
korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy
też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określone
w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie
obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu
utraconych zysków w związku z uszkodzeniem
produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker KR753 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla