Black & Decker KD1001K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
24
POLSKI
Przewidywane zastosowanie
Wiertarka udarowa Black & Decker jest przeznaczona do
wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych
i w murze, jak również do wkręcania i lekkiego dłutowania.
Narzędzie jest przewidziane wyłącznie do użytku
prywatnego.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Błędy w przestrzeganiu poniższych przepisów mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Użyte w dalszej części pojęcie
‘elektronarzędzie’ odnosi się do narzędzi zasilanych
prądem (z kablem zasilającym) i do narzędzi zasilanych
akumulatorowo (bez kabla zasilającego).
INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ.
1. Miejsce pracy
a. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości
i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie oświetlone
miejsca mogą być przyczyną wypadków.
b. Narzędzia nie wolno używać w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wywołują iskry, które mogą podpalić pył lub opary.
c. Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osób. Brak koncentracji może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób.
Nie należy używać wtyczek adapterowych razem
z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki
i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
gdy ciało człowieka jest uziemione.
c. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem
i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d. Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia,
zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e. W przypadku stosowania urządzenia na świeżym
powietrzu należy używać kabla przedłużającego,
który dopuszczony jest do używania na zewnątrz.
Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla
przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Należy być uważnym, zważać na to, co się robi
i podczas pracy z elektronarzędziem kierować się
zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać
urządzenia, gdy jest się zmęczonym lub pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b. Używać sprzętu ochronnego. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
przeciwpoślizgowe buty robocze, kask lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i użycia
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu narzędzia.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda, należy
upewnić się, że włącznik/wyłącznik jest wyłączony.
Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia
urządzenia lub podłączanie go do prądu przy
włączonym wyłączniku może przyczynić się do
wypadku.
d. Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub
klucz, które znajdują się w ruchomych częściach
urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e. Podczas pracy z narzędziem nie wolno się
nadmiernie pochylać. Dbać o bezpieczną pozycję
pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Zapewnia
to lepszą kontrolę urządzenia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
f. Ubierać się odpowiednio do wykonywanej pracy.
Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii.
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka
od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać wciągnięte przez
poruszające się części.
g. Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń
odsysających lub podchwytujących należy upewnić
się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo
użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
spowodowane pyłami.
25
POLSKI
4. Używanie i konserwacja elektronarzędzia
a. Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które jest do tego
przeznaczone. Odpowiednio dobrane urządzenie
wykona pracę lepiej i bezpieczniej, jeśli będziemy go
używać zgodnie z jego zakresem sprawności.
b. Nie używać urządzenia, gdy jego wyłącznik nie
działa prawidłowo. Każde urządzenie, którego nie
można kontrolować przy pomocy wyłącznika jest
potencjalnie niebezpieczne i powinno zostać
zreperowane.
c. Przed regulacją urządzenia, wymianą akcesoriów
lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d. Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Urządzenia nie powinny
używać osoby, które nie umieją się nim posługiwać
lub które nie zapoznały się z niniejszymi
instrukcjami. Używanie elektronarzędzi przez osoby
niedoświadczone może być niebezpieczne.
e. Dbać o swoje elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez
zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są
pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ
na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację
elektronarzędzi.
f. Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste.
Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi
krawędziami tnącymi blokują się rzadziej i łatwiej je
kontrolować.
g. Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi dodatkowych
itd. należy używać zgodnie z niniejszymi instrukcjami
i zgodnie z przeznaczeniem urządzenia.
Uwzględnić należy przy tym warunki pracy
i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do
prac innych, niż przewidziane może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5. Serwis
a. Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje
zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa dla wiertarek
udarowych
Nakładać ochraniacze uszu. Długotrwałe narażenie
na hałas może spowodować uszkodzenie słuchu.
Używać pomocniczej rękojeści dostarczonej razem
z wiertarką. Utrata kontroli grozi obrażeniem ciała.
Zalecamy noszenie maski przeciw-pyłowej.
Bezpieczeństwo elektryczne
Narzędzie jest podwójnie zaizolowane i dlatego
przewód uziemiający nie jest potrzebny.
Zawsze należy sprawdzić, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej.
Własności
Narzędzie zawiera niektóre lub wszystkie spośród
następujących elementów wyposażenia.
1. Przełącznik zmiany prędkości
2. Przycisk wyłączenia blokady
3. Wybierak trybu wiercenia
4. Wybierak trybu dłutowania
5. Uchwyt narzędzia
6. Uchwyt boczny
7. Ogranicznik głębokości wiercenia
Montaż
Ostrzeżenie! Przed montażem proszę sprawdzić,
czy narzędzie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Montaż bocznego uchwytu i ogranicznika głębokości
(ryc. A)
Kręcić rączką w lewo do chwili, gdy będzie możliwe
nałożenie bocznego uchwytu (6) na czoło wiertarki,
jak pokazano na rysunku.
Obrócić boczny uchwyt w żądane położenie.
Docisnąć boczny uchwyt kręcąc rączką w prawo.
Zwolnić pokrętło (8).
Wstawić ogranicznik głębokości (7) w otwór
montażowy, jak pokazano na rysunku.
Uregulować głębokość wiercenia, jak to opisano
poniżej.
Dokręcić pokrętło (8).
Montaż akcesoriów (ryc. B)
Oczyścić i nasmarować uchwyt (9) narzędzia
Pociągnąć do tyłu tuleję (10) i wstawić uchwyt w
uchwyt narzędziowy (5).
Pchnąć w dół i przekręcić go lekko wejdzie w rowki.
Pociągnąć w górę funkcję udaru, by sprawdzić, czy
jest prawidłowo zablokowana. Funkcja udaru wymaga
dodatkowego wyposażenia umożliwiającego osiowe
poruszanie się o kilka centymetrów przy zablokowaniu
uchytu narzędzia.
W celu usunięcia dodatkowego wyposażenia,
odciągąć tuleję (10) i wyciągnąć je.
26
POLSKI
Stosowanie
Ostrzeżenie! Proszę pozwolić urządzeniu na pracę w jego
własnym rytmie. Nie przeciążać.
Ostrzeżenie! Przed wierceniem w murze, podłodze lub
suficie, należy sprawdzić położenie kabli i rur.
Ostrzeżenie! Nie stosować dłut, gdy narzędzie pracuje w
trybie wiercenia.
Wybrac tryb operacyjny (ryc. C)
Narzędzie może być używane w trzech trybach operacyjnych.
W celu ustawienia wybieraka trybu wiercenia (3),
przekręcić go w żądane położenie, zgodnie z
umieszczonym symbolami.
W celu ustawienia wybieraka trybu (4), wcisnąć
przycisk odblokowania (11) i przekręcić wybierak w
żądane położenie, zgodnie z umieszczonymi symbolami.
Wiercenie
Do wiercenia w stali, drewnie i tworzywach sztucznych
oraz wkręcania ustawić przełącznik trybu operacyjnego
(4) w położenie i przełącznik trybu wiercenia (3)
w
położenie.
Wiercenie udarowe
Do wiercenia udarowego i murze i betonie ustawić
przełącznik trybu operacyjnego (4) w położenie
i przełącznik trybu wiercenia (3) w położenie.
Podczas młotkowania narzędzie nie powinno
podskakiwać i chodzić bez zacięć. W razie potrzeby
zwiększyć prędkość.
Młotkowanie
Przy młotkowaniu z zablokowanym wrzecionem oraz
do lekkiego dłutowania i ścianania ustawić przełącznik
trybu operacyjnego (4) w
położenie i wybierak
trybu wiercenia (3) w położenie.
Przy przejściu z wiercenia udarowego na dłutowanie,
przekręcić dłuto w żądane położenie. Jeżeli wyczuwa
się opór podczas zmiany trybu, należy lekko
przekręcić dłutem w celu poruszenia blokady
wrzeciona.
Ustawienie głębokości wiercenia (ryc. D)
Zwolnić pokrętło (8).
Ustawić ogranicznik głębokości (7) w żądanym
położeniu. Maksymalna głębokość wiercenia jest
równa odległości między wierzchołkiem wiertła,
a przednim zakończeniem wyłącznika głębokości.
Dokręcić pokrętło (8).
Włączanie i wyłączanie
W celu włączenia narzędzia należy przesunąć przycisk
blokady (2) w położenie odblokowania i wcisnąć
wyłącznik (1).
W celu wyłączenia narzędzia zwolnić wyłącznik.
Akcesoria
Praca narzędzia zależy od użytych akcesoriów.
Akcesoria Black & Decker i Piranha zaprojektowane
w najwyższych standardach jakościowych i skonstruowane
tak, by zwiększyć osiągnięcia narzędzia. Używając tych
akcesoriów uzyskają Państwo najlepsze wyniki pracy tymi
narzędziami.
Konserwacja
Narzędzie zostało zaprojektowane do pracy przez długi
okres czasu przy minimalnej konserwacji.
Stale zadowalająca praca zależy od właściwej troski
o narzędzie i od regularnego czyszczenia.
Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne
czystym suchym pędzlem.
Do czyszczenia narzędzia proszę używać tylko
łagodnego mydła i wilgotnej ściereczki. W żadnym
wypadku nie dopuścić, by jakakolwiek ciecz dostała
się do narzędzia i w żadnym wypadku nie zanurzać
żadnej części narzędzia w cieczy.
Ochrona środowiska
Oddzielne usuwanie odpadów. Produkt ten nie
może być usuwany z normalnymi odpadami
domowymi.
Jeżeli pewnego dnia stwierdzą Państwo, że narzędzie
Black & Decker wymaga wymiany, lub jest już Państwu
niepotrzebne, proszę nie wyrzucać go razem z odpadami
domowymi. Proszę przygotować ten produkt do
oddzielnego zbierania.
Oddzielne zbieranie używanych produktów
i opakowań pozwala na recykling i ponowne
użycie materiałów. Materiały ponownie używane
i odzyskane pomagają chronić środowisko przed
zanieczyszczeniem i zmniejszają
zapotrzebowanie na surowce.
Przepisy lokalne mogą wymagać oddzielnego zbierania
produktów elektrycznych z gospodarstwa domowego na
składowiskach odpadów komunalnych, lub za
pośrednictwem sklepów podczas zakupu nowego
produktu.
27
POLSKI
Firma Black & Decker wprowadza ułatwienia w zbieraniu
i recyklingu swoich produktów, po osiągnięciu końca ich
użytkowania. By skorzystać z tej usługi, proszę oddać swój
produkt do jednego z autoryzowanych warsztatów
serwisowych, który w naszym imieniu zajmuje się zbiórką.
Lokalizację najbliższych warsztatów serwisowych znajdą
Państwo w biurach handlowych firmy Black & Decker,
których adresy zamieszczono w niniejszej instrukcji.
Listę autoryzowanych warsztatów Black & Decker oraz
szczegóły naszego serwisu posprzedażnego znajdą
Państwo w Internecie pod adresem: www.2helpU.com
Dane techniczne
KD1001K
Napięcie V
AC
230
Moc pobierana W 1.000
Prędkość bez obciążenia min
-1
800
Szybkość uderzeń min
-1
3.000
Energia uderzeń J 3,5
Uchwyt narzędzia SDS-plus
Maksymalna wydajność wiercenia
Beton mm 26
Stal mm 13
Drewno mm 40
Wiercenie rdzeniowe, wydajność
w miękkiej cegle mm 65
Dłutowanie mm 22
Ciężar kg 5,4
Deklaracja zgodności UE
KD1001K
Black & Decker oświadcza, że produkty te spełniają
wymagania:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN 61000
L
pA
(ciśnienie akustyczne) 93 dB(A),
L
WA
(moc akustyczna) 104 dB(A), obciążenie wibracyjne
ręki i ramienia 5,3 m/s
2
K
pA
(niepewność ciśnienia akustycznego) 3 dB(A),
K
WA
(niepewność mocy akustycznej) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor d/s elektroniki użytkowej
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Zjednoczone Królestwo
01-04-05
Gwarancja
Firma Black & Decker jest przekonany jakości swoich
produktów i udziela klientom nadzwyczajnej gwarancji.
Gwarancja ta jest oferowana jako dodatkowe świadczenie,
które w żadnym wypadku nie ogranicza ustawowego
prawa do gwarancji. Obowiązuje ona we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiej
Strefy Wolnego Handlu EFTA.
Gdyby w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu produkt firmy
Black & Decker uległ uszkodzeniu z powodu wadliwych
materiałów, złego wykonania lub niezgodności,
Black & Decker gwarantuje wymianę wadliwych części,
naprawę produktów zużytych lub wymianę sprzętu tak, by
zaangażowanie klienta było w związku z tym możliwie jak
najmniejsze. Obowiązują przy tym następujące warunki:
Produkt nie był używany do celów handlowych,
zawodowych ani wynajmu;
Produkt był używany wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem i z należytą ostrożnością;
odkurzacz nie został uszkodzony wskutek działania sił
zewnętrznych, substancji lub wypadków;
Naprawy nie były wykonywane przez nikogo poza
autoryzowanym warsztatem serwisowym firmy Black &
Decker.
By skorzystać z gwarancji, prosimy przedstawić dowód
zakupu sprzedawcy lub jednemu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych. Lokalizację najbliższych
warsztatów serwisowych znajdą Państwo w biurach
handlowych firmy Black & Decker, których adresy
zamieszczono w niniejszej instrukcji. Listę autoryzowanych
warsztatów Black & Decker oraz szczegóły naszego
serwisu posprzedażnego znajdą Państwo w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com
Proszę odwiedzić naszą stronę internetową
www.blackanddecker.com, w celu rejestracji nowego
produktu Black & Decker, a otrzymają Państwo informacje
o naszych nowych produktach i specjalnych ofertach.
Dalsze informacje o znaku towarowym Black & Decker
i o dostępnych produktach znajdą Państwo na stronie
www.blackanddecker.com
46
 
   
   
  .  
    .
  ,
  . 
    .
  
.
 
   
,   
.   
  ,  
  
    
.

     
  .
1.   
2.  
3.   
4.   .
5. 
6.  
7.   

!      
  ,   , 
     .
    
 (. )
   
   ,   
   (6) ,
   .
  ,  
  .
  ,   
   .
  (8).
   (7)
  ,   
.
   
,  .
  (8).
  (. )
    (9)
.
  (10)    
 (5).
     
 ,     .
   , 
  .  
,  , 
,    
  .
 ,   , 
 (10)   .

!   
.   .
!   , 
   
  .
!    
    .
   (. C)
    
 .
   , 
  (3)  
,  .
 ,   
 (4),   
 (11)  
  
,  .

  ,   ,
   
 , 
  (4) ,
    (3)
.
 
    
 ,   
(4)  ,  
  (3) .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Black & Decker KD1001K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi