Tefal CB445001 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE ZALECENIA
ywanie, konserwacja i instalacja produktu: ze względów
bezpieczeństwa proszę stosować się do informacji
zawartych w różnych częściach niniejszej instrukcji lub
odpowiednich piktogramów.
Urządzenie nie nadaje się do użytkowania na zewnątrz.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym. Urządzenia nie należy używać w
następujących przypadkach nieobtych gwarancją:
- w kuchniach i pomieszczeniach biurowych, w magazynach
i innych miejscach pracy,
- w gospodarstwach agroturystycznych,
- przez klienw hoteli, moteli i innego typu miejsc o
charakterze noclegowym,
- w pomieszczeniach o charakterze gościnnym.
Urządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby
(oraz przez dzieci), które są upośledzone fizycznie lub
umysłowo, jak również przez osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, z wytkiem przypadków, kiedy
znajdu się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w
zakresie użytkowania urządzenia.
Temperatura powierzchni działającego urządzenia może
być podwyższona.
Należy usunąć wszelkie elementy opakowania, naklejki oraz
dodatkowe akcesoria na zewnątrz jak i wewnątrz
urządzenia.
Rozwinąć cały przewód.
Należy upewnić się, że instalacja elektryczna zgodna jest z
podaną na urządzeniu mocą i napięciem.
50 51
• Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel
a hatályos szabványoknak és előírásoknak (a
kisfeszültségű berendezésekre, az
elektromágneses összeférhetőségre, az
élelmiszerekkel érintke anyagokra, a
környezetre, stb. vonatkozó irányelvek).
• Az első használatkor enyhe szag és
füstképződést tapasztalhat.
• Az logóval megjelölt részekkel érintkező
élelmiszerek nem fogyaszthatók.
Tanácsok / információk
Használat
Leírás
• Az előmelegítést vetően a szülék
használatra kész.
• Tekerje le teljes hosszában a kábelt.
• A levehető grillezőlapot helyezze a talpazatra
(
3
).
• A felfogó edényt helyezze a hőkezelési
pozícióba (
4
).
• A tápvezetéket csatlakoztassa a táphálózathoz
(
6
).
• A termosztátot állítsa be a kiválasztott recept
szerint (
7
).
• Hagyja a szüléket legalább 10 percig
előmelegíteni (
8
).
Thermo-Spot
TM
:
felmelegedve, a Thermo-Spot
pont
egyenletesen
vörössé válik (*modelltől
függően).
Használat után
• A csatlakozódugasz kihúzása előtt állítsa a
termosztátot minimum pozícióra
(11)
.
• A készüléket áramtalanítsa (
12
), és hagyja
kihűlni (
13
).
• A készülék tartóállványát tisztítsa szivaccsal, és
egy kevés edénymosószerrel. Ne használjon
érdes felületű szivacsot.
• Minden egyes használat után tisztítani
szükséges a készülék grillezőlapját és a
léfelfogó edényt, erre használhatja az
edénymosószert (tilos az érdes szennykaparót,
csiszolóport vagy a drótkefét használni) (
16
),
illetve ezen szek mosogathatók szintén az
edénymosogatóban is (
18
).
• Tilos a készülék tartóállványát az
edénymosogatóban tisztítani (
17
).
• Amennyiben a fűtési egység piszkos, tisztítsa
meg egy száraz ruhával ha már kihűlt.
• Mielőtt a készüléket eltenné, győződjön meg
arról, hogy az eléggé hideg és áramtalanított.
• A léfelfogó edényt helyezze a készülék elül
részében levő grillezőlap alá.
• A készüléket és a pvezetéket rolja száraz
helyen.
Járuljunk hozzá a környezetvédelemhez!
Készüléke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Vigye el a kijelölt gyűjtőhelyekre, vagy ennek hiányában hivatalos márkaszervizbe, hogy
megfelelően hasznosíthassák.
1
• Készülék talpazata
2
• Léfelfogó edény
3
• Levehető főzőlapok*
4
• Tápvezeték
PL
2100086346_Plancha_des_saveurs_Plancha Saveur 23/06/14 08:43 Page50
• Należy uważnie przeczytać i zachować w
dostępnym miejscu zalecenia niniejszej
instrukcji, wspólne dla dostarczonych z
urządzeniem różnych akcesoriów dodatkowych.
• Jeśli działające urządzenie znajduje się jest na
stole, należy je umieścić poza zasięgiem dzieci.
• Przed użyciem urządzenia, należy upewnić się,
że ustawione jest na stabilnej powierzchni.
• W razie wypadku miejsce oparzenia polać
niezwłocznie zimną wodą oraz jeśli to
konieczne wezwać lekarza.
• Dym powstały przy pieczeniu może być groźny
dla zwierząt, które mają wrażliwy układ
oddechowy, np. ptaki. W takim przypadku
zalecamy przeniesienie ptaków do innego
pomieszczenia.
• Należy zawsze używać z drewnianych lub
plastikowych akcesoriów kuchennych, w celu
zachowania oryginalnego pokrycia płytki.
W celu uniknięcia uszkodzenia płytki: Używać
płytki wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem
(np. nie wkładać jej do piekarnika, nie używać
na gazie ani na płycie elektrycznej...)
• Należy używać wyłącznie płytki dołączonej do
urządzenia lub zakupionej w rekomendowanych
centrach serwisowych.
• Upewnij s czy płytka jest stabilna i
prawidłowo umieszczona na podstawie
urządzenia.
• Podczas pierwszego użycia należy umyć płytkę
(zgodnie z zaleceniami paragrafu po
użytkowaniu), wylać odrobinę oleju na płytkę i
przetrzeć miękką szmatką.
• Należy sprawdzić rozmieszczenie kabla z lub bez
przedłużacza, upewnić się, że nie przeszkadza
on w komunikacji wokół stołu, że żadna osoba
nie zaplącze się w przewód.
Dziękujemy za zakup urządzenia marki Tefal.
Firma Tefal zastrzega sobie prawo do zmian charakterystyki lub elementów składowych produktów, w trosce
o dobro klienta.
Należy
52
• Nie należy zostawiać nieużywanego urządzenia
podłączonego do sieci.
• W celu uniknięcia przegrzania urządzenia nie
należy ustawi go w rogu lub zbyt blisko
ściany.
• Nigdy nie należy ustawi urządzenia na
powierzchni wrażliwej (szklany stół, obrus,
lakierowany mebel...) lub giętkiej - np.
plastikowy obrus.
• Nie należy stawiać urządzenia na
powierzchniach śliskich, rozgrzanych; nie
zostawiać kabla zasilania w pobliżu źródeł
ciepła (płyty grzejne, kuchenki gazowe...).
• Nie należy aść akcesoriów do gotowania na
powierzchniach grzewczych urządzenia.
• Nie należy ciąć bezpośrednio na płytce.
• Nie należy kłaść gorącej płytki na powierzchni
wrażliwej lub wkładać jej pod wodę.
• Nie należy przenosić ciepłego, włączonego
urządzenia.
• Nigdy nie umieszczać folii aluminiowej lub
innych przedmiotów między płytą a artykułami
spożywczymi.
• Urządzenie nie nadaje s do przygotowania
potraw „w papilotach”.
• By uniknąć zniszczenia urządzenia nie należy
wykonywać przepisów wymagających
podpalenia potrawy.
• Nie należy używ metalowych myjek, ani
ostrego proszku do czyszczenia by nie uszkodzić
powierzchni urządzenia.
• Podczas pieczenia nie należy wyjmować
zbiornika na tłuszcz.
• Jeśli zbiornik na tłuszcz zapełni się podczas
pieczenia należy ostudzić produkt przed jego
opróżnieniem.
Nie należy
Urządzenie należy podłącz wyłącznie do gniazdka z
wbudowanym uziemieniem.
W przypadku korzystania z przedłużacza, należy upewnić się,
że posiada on uziemienie oraz podobny przekrój przewodu;
należy przedswziąć środki bezpieczeństwa zapobiegace
zaplątaniu się osoby w przewód przedłużacza.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, producent,
autoryzowany serwis lub wykwalifikowana osoba musi
wymien go, aby uniknąć zagrożenia.
Należy regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu wykrycia
wszelkich uszkodzeń, w przypadku wystąpienia uszkodzeń
kabla nie naly korzystać z urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do działania w przypadku
korzystania z timera lub zewnętrznego sterowania
zasilaniem.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas
korzystania.
Nie zanurzać urządzenia,kabla ani panelu sterowania w
wodzie.
Urządzenie może być obugiwane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat, przez osoby bez doświadczenia i wymaganej
wiedzy, lub przez osoby, które upledzone fizycznie lub
umysłowo, pod warunkiem przeszkolenia ich z zakresu
bezpiecznego użytkowania urdzenia oraz ewentualnych
zagroż.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły s urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
wykonywane bez specjalnego nadzoru przez dzieci ponej
8 roku życia.
Naly przechowyw urządzenie i jego kable poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
53
PL
2100086346_Plancha_des_saveurs_Plancha Saveur 23/06/14 08:43 Page52
VARNOSTNA PRIPOROČILA
POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI
Uporaba, vzdrževanje in namestitev izdelka: za
varnostne napotke glejte različne odstavke tega
obvestila ali ustrezne piktograme.
To napravo ni dovoljeno uporabljati za zunanje namene.
Ta naprava je namenjena izključno za domačo uporabo.
Naprava ni namenjena v naslednjih primerih, ki jih
garancija ne krije:
- za uporabo v predelu kuhinje, ki je namenjen za
zaposlene v trgovinah, pisarnah in v drugih poslovnih
okoljih,
- za uporabo na kmetijah,
- za uporabo s strani strank hotelov, motelov ali drugih
stanovanjskih prostorih,
- za uporabo v hotelskih sobah.
Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb
(vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizične, senzorične
ali mentalne sposobnosti, ali oseb, ki imajo premalo
znanja ali izkušenj, razen če osebam lahko pomaga tretja
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, nadzor ali ki
predhodno predstavi navodila za uporabo naprave.
Ko naprava deluje, je temperatura dostopnih površin
lahko visoka.
Odstranite vso zaščitno ovojnino, nalepke ali razlne
dodatke tako na notranjem delu kot na zunanjem delu
naprave.
Kabel odvijte v celoti.
Preverite, da je električna napeljava združljiva z močjo in
napetostjo, ki sta navedeni na spodnji strani naprave.
Napravo priključite v ozemljeno vtičnico.
54 55
• Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania,
urządzenie jest zgodne z obowiązujacymi
normami i przepisami
(dyrektywami
dotyczącymi niskiego napięcia
,
kompatybilności elektromagnetycznej,
środowiskowymi...)
• Podczas pierwszego użycia z urządzenia może
wydobywać się lekki zapach i dym.
• Produkty spożywcze stałe lub płynne, które
miały kontakt z częściami oznaczonymi
znaczkiem nie nadają się do spożycia.
Zalecenia/informacje
Używanie
Opis
• Po wstępnym nagrzaniu urządzenie gotowe jest
do użycia.
• Rozwinąć cały przewód.
• Umieścić rucho płyt na podstawie
urządzenia
(
3
).
• Ustawić zbiornik na tłuszcz w pozycji do
pieczenia
(
4
).
• Podłączyć kabel do sieci
(
6
).
• Ustawić termostat zgodnie z wybraną opcją
(
7
).
• Rozgrzewać urządzenie przez około 10 min
(
8
).
Thermo-SpotTM
: przy nagrzaniu element
termospot zmienia kolor na
jednolity
czerwony
(*w zależności od modelu).
Po użyciu
• Przed wyłączeniem ustawić termostat w pozycji
mini
(
6
).
• Odłączyć urządzenie
(
12
) i zostawić do
ostygnięcia
(
13
).
• Pokrywę urządzenia należy czyścza pomocą
gąbki i odrobiny płynu do naczyń. Należy
unikać stosowania ostrych myjek.
• Płytkę oraz zbiornik na uszcz należy czyścić po
każdym użyciu, za pomocą płynu do naczyń
(nie używać ostrej szczotki, myjki, druciaka)
(
16
) albo w zmywarce (
18
).
• Pokrywy urządzenia nie należy czyśc w
zmywarce (
17
).
• W przypadku silnych zabrudzczyścić suc
szmatką na ostudzonym urządzeniu.
• Przed schowaniem urządzenia należy sprawdzić
czy urządzenie ostygło oraz czy jest odłączone
od zasilania.
• Zbiornik nauszcz należy włożyć z przodu
urządzenia, pod klapę.
• Urządzenie wraz z kablem zasilania należy
przechowywać w suchym miejscu.
Pomóżmy chronić środowisko!
Urządzenie jest wykonane z materiałów, które mogą być poddawane ponownemu przet-
warzaniu lub recyklingowi.
Należy je przekazać do punktu zbiórki odpadów lub w przypadku jego braku do autoryzo-
wanego centrum serwisowego dla umożliwienia utylizacji.
1 Podstawa urządzenia
2 Zbiornik na tłuszcz
3 Zdejmowalne płytki*
4 Kabel zasilania
SL
2100086346_Plancha_des_saveurs_Plancha Saveur 23/06/14 08:43 Page54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Tefal CB445001 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi