Wacker Neuson RT82-SC2 EU Instrukcja obsługi

Kategoria
Komponenty urządzeń zabezpieczających
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

5000188928
05 0911
Instrukcja obsługi
Walec
RT 56SC-2
RT 82SC-2
PL
Prawa autorskie
© Copyright 2011 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są
zastrzeżone.
Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie
fotokopii tej publikacji. Wszelkie inne formy powielania są zakazane
bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker Neuson Production Americas
LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez
firmę Wacker Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Winni takich wykroczeń będą ścigani
sądownie.
Znaki handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią
własność ich odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Przetłumaczona
instrukcja
Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji.
Pierwotnym językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.
Wstêp
wc_tx001529pl.fm 3
Wstêp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Urządzenia
omawiane w
niniejszej
instrukcji
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Wskazówki na temat serwisu i napraw maszyny znaleźć można w osobnej
instrukcji napraw.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer ser-
yjny.
Informacje,
które można
znaleźć w tej
instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-
zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji tech-
nicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia parametrów
lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata
producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-
mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Maszyny Nr handlowy maszyny
RT 56 SC-2 0620294
0620844
RT 82 SC-2 0620293
0620367
0620368
0620525
0620528
0620529
0620530
0620845
5200003107
Wstêp
4 wc_tx001529pl.fm
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez auto-
ryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
2011-CE-RT-pl.fm
Deklaracja zgodnoœci WE
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin USA
Produkt
Produkt
Rodzaj produktu
Funkcja produktu
Numer artykułu
Zainstalowana moc użyteczna
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego
Gwarantowany poziom ciśnienia
akustycznego
RT 56-SC2, RT 82-SC2
Walec
Zagęszczanie gleby
0620844, 0620528, 0620529, 0620530, 0620845,
5200003107
15.5 kW
108 dB(A)
109 dB(A
Procedura oceny zgodności
Wg zalacznik VIII
Jednostka notyfikowana
Lloyds Register Quality Assurance Limited (Notified Body No 0088)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Dyrektywy i normy
Niniejszym oswiadczamy, ze dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami
iwymogami nastepujacych dyrektyw i norm:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, EN 500-1, EN 500-4
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej
Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 15.09.11
William Lahner
Vice President of Engineering
Paul Sina
Manager, Product Engineering
wc_bo5000188928_04TOC.fm 7
Spis treściRT SC-2
Wstêp 3
Deklaracja zgodnoœci WE 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 11
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ........................................... 11
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 12
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ..................................................................... 13
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ............................... 16
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 17
2 Etykiety 20
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 20
2.2 Naklejki - Znaczenie ........................................................................... 21
3 Podnoszenia i transportu 28
3.1 Podnoszenie urządzenia .................................................................... 28
3.2 Transport maszyny ............................................................................. 28
4Obsługa 29
4.1 Przygotowanie do pierwszego użycia ................................................ 29
4.2 Rozmieszczenie głównych elementów i sterowania ........................... 30
4.3 Opis elementów sterowania/składników ............................................. 31
4.4 Funkcje i urządzenia sterujące ........................................................... 34
4.5 Dostęp do przedziału silnika i elementów hydraulicznych .................. 35
4.6 Dostęp do przedziału elementów sterujących .................................... 35
4.7 Tablica sterownicza ............................................................................ 36
4.8 Nadajnik SmartControl™ SC-2 .......................................................... 38
4.9 System sterowania za pomocą .......................................................... 41
4.10 Przed rozruchem ................................................................................ 43
4.11 Uruchamianie ..................................................................................... 44
4.12 Zatrzymywanie ................................................................................... 45
8 wc_bo5000188928_04TOC.fm
Spis treści RT SC-2
4.13 Kolory i sygnały pierścienia świetlnego ...............................................46
4.14 Obsługa ...............................................................................................48
4.15 Pozycja operatora ..............................................................................49
4.16 Zasięg ..................................................................................................51
4.17 Charakterystyka sterowania ................................................................52
4.18 Akumulatory NiMH ..............................................................................52
4.19 Wymiana zespołu akumulatorów .........................................................53
4.20 Ładowanie akumulatorów nadajnika ...................................................54
4.21 Stabilność maszyny .............................................................................56
4.22 Pręt blokujący przegub ........................................................................58
4.23 Przewrócenie się .................................................................................58
4.24 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny .......................................59
4.25 Informacje ogólne o ECM i narzędziu diagnostycznym .......................59
4.26 Etapy ECM i uruchamianie silnika .......................................................60
4.27 Monitorowanie elektromagnesów przez ECM .....................................62
4.28 Podłączenie narzędzia diagnostycznego ............................................63
4.29 Programowanie trybu reakcji na przechył w ECM ...............................64
4.30 Uruchamianie trybu diagnostycznego ECM ........................................65
4.31 Kody usterek i błędów ECM ................................................................66
4.32 Zerowanie danych diagnostycznych ECM i lampki przechyłu .............69
4.33 Sposób kalibracji joysticków ................................................................70
5 Konserwacja 71
5.1 Do przerwy w skrzyni biegów ..............................................................71
5.2 Harmonogram okresowej konserwacji ................................................71
5.3 Przechowywanie .................................................................................73
5.4 Poziom oleju hydraulicznego ...............................................................73
5.5 Wymiana filtra i oleju hydraulicznego ..................................................74
5.6 Połączenie przegubowe, cylinder sterujący i zawiasy pokrywy ...........76
5.7 Czyszczenie nadajnika SmartControlTM ............................................77
5.8 Prety zgarniajace .................................................................................77
5.9 Zawieszenia przeciwwstrząsowe ........................................................78
5.10 Wymiana wałów ..................................................................................79
5.11 Akumulator ..........................................................................................80
5.12 Olej silnikowy i filtr ...............................................................................81
5.13 Obsługa filtra powietrza .......................................................................83
5.14 Utrzymanie układu paliwowego ..........................................................84
5.15 Konserwacja filtr paliwa .......................................................................84
5.16 Spuszczanie wody z odwadniacza filtru paliwa ...................................85
5.17 Zalewanie układu paliwowego .............................................................85
wc_bo5000188928_04TOC.fm 9
Spis treściRT SC-2
5.18 Chlodziwa silnika ................................................................................ 85
5.19 Regulacja luzów zaworów .................................................................. 86
5.20 Regulacja paska wentylatora ............................................................. 87
5.21 Wykrywanie i usuwanie usterek ......................................................... 88
5.22 Przechowywanie ................................................................................ 90
5.23 Składowanie przez dłuższy czas ........................................................ 91
6 Dane techniczne 92
6.1 Silnik ................................................................................................... 92
6.2 Walec ................................................................................................. 93
6.3 Smarowanie ....................................................................................... 93
6.4 Pomiary dotyczące hałasu i drgania ................................................... 94
6.5 Wymiary ............................................................................................. 94
6.6 Zgodność z wymaganiami dotyczącymi emisji promieniowania ......... 94
7 Schematy 96
7.1 Schematy elektryczne - arkusz 1 ....................................................... 96
7.2 Schematy elektryczne - arkusz 2 ....................................................... 97
7.3 Elementy ............................................................................................ 98
7.4 Schemat hydrauliczny ...................................................................... 102
7.5 Elementy schematu hydraulicznego ................................................. 103
10 wc_bo5000188928_04TOC.fm
Spis treści RT SC-2
RT SC-2 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000472pl.fm 11
1 Przepisy bezpieczeñstwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA,
NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których należy stosować się, aby
uniknąć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub niewłaściwej
konserwacji.
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu
ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia,
która — jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty
materialne.
Wskazуwka:
Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
Przepisy bezpieczeñstwa RT SC-2
12 wc_si000472pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Opisywana maszyna to zdalnie sterowany walec budowlany. Walec
budowlany Wacker Neuson składa się z dwóch osobnych,
połączonych przegubowo połów (przedniej i tylnej). Każda połowa
maszyny jest wyposażona w zespół wzbudnicy i dwa bębny. Przednia
połowa zawiera także silnik diesla oraz pompy obsługujące
hydrostatyczny układ napędowy. W tylnej połowie znajduje się
zbiornik oleju hydraulicznego i zbiornik paliwa. Silnik diesla napędza
układy hydrauliczne odpowiedzialne za ruch maszyny oraz wibrację
bębnów. Operator steruje wszystkimi funkcjami maszyny (kierowanie,
wibracja, uruchamianie/zatrzymywanie silnika) przy pomocy układu
sterującego wykorzystującego promieniowanie podczerwone.
Niniejsza maszyna jest przeznaczona do ubijania podłoża, zasypki i
spoistych typów gleby.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do
użytkowania zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może
spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała
operatora bądź innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Niektóre przykłady nieprawidłowego użytkowania podano poniżej:
•używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni
roboczej,
•używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów i
sprzętu,
•używanie maszyny do holowania innej maszyny,
•używanie maszyny z przekroczeniem parametrów określonych w
specyfikacji fabrycznej,
eksploatacja maszyny w sposób niezgodny z jakimikolwiek
ostrzeżeniami zamieszczonymi na maszynie i w jej instrukcji
obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z
najnowszymi, globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt
został starannie opracowany, aby eliminować zagrożenia w
największym możliwym stopniu oraz podnosić bezpieczeństwo
operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności
mogą pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem
zagrożeń szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one
obejmować:
gorąco, hałas, spaliny i tlenek węgla wydostające się z silnika,
RT SC-2 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000472pl.fm 13
oparzenia powodowane rozgrzanym płynem hydraulicznym,
zagrożenia pożarowe wynikające z niewłaściwych technik
tankowania,
paliwo i jego opary,
urazy spowodowane nieprawidłowymi technikami podnoszenia,
niebezpieczeństwo przygniecenia operatora (stóp, nóg lub
ramion wysuniętych poza stanowisko pracy operatora) i innych
osób znajdujących się w obszarze pracy maszyny, wynikające z
jej nieprawidłowej eksploatacji.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy
przed rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i
zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w
tym podręczniku.
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Do bezpiecznej obsługi maszyny konieczna jest jej znajomość i
właściwe przeszkolenie. Maszyny obsługiwane w niewłaściwy sposób
lub przez osoby bez przeszkolenia mogą być niebezpieczne. Należy
przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z rozmieszczeniem i
prawidłowym zastosowaniem wszystkich przyrządów i urządzeń
sterowniczych. Zanim dopuści się do obsługi maszyny
niedoświadczonego pracownika, powinien on zostać przeszkolony
przez osobę znającą tę maszynę.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i
wyłączać maszynę. Muszą oni także posiadać następujące
kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
•dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z
Wacker Neuson Corporation.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące
elementy wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
OSTRZEŻENIE
Przepisy bezpieczeñstwa RT SC-2
14 wc_si000472pl.fm
Przed uruchomieniem maszyny
•KAŻDORAZOWO przed użyciem maszyny należy odblokować i
schować pręt zabezpieczający przegubowego złącza
sterującego. Gdy pręt zabezpieczający jest zablokowany, nie
można manewrować maszyną.
NIGDY nie uruchamiać uszkodzonej jednostki, wymagającej
serwisowania lub naprawy.
Nie eksploatować maszyny z niezatwierdzonymi akcesoriami lub
osprzętem.
Nie transportować maszyny podczas eksploatacji.
Elementy sterowania i funkcje
Podczas eksploatacji urządzenia wszystkie zabezpieczenia i
osłony muszą ZAWSZE znajdować się na swoich miejscach i w
stanie gotowości do pracy. NIE WOLNO modyfikować lub
usuwać zabezpieczeń. NIE WOLNO używać urządzenia, jeżeli
brakuje dowolnego zabezpieczenia lub osłony albo jeżeli nie
działają one poprawnie.
ZAWSZE sprawdzać, czy wszystkie elementy sterujące działają
poprawnie od razu po uruchomieniu! NIE używać urządzenia,
jeżeli wszystkie elementy sterujące nie działają właściwie.
Podczas pracy przy połączonym kablu sterującym zawsze
korzystać z dostarczonego przez firmę Wacker Neuson paska
naszyjnego nadajnika SmartControl™. Ten pasek
zaprojektowano tak, aby w przypadku zsunięcia się, przechylenia
lub upadku maszyny zrywał się, co pozwala na uniknięcie
ciągnięcia operatora przez urządzenie.
ZABRANIA SI
Ę uruchamiania maszyny z poluzowaną pokrywą
wlewu paliwa lub bez niej.
Znajomość obszaru roboczego
ZAWSZE zwracać uwagę na zmianę położenia innych urządzeń
oraz na ruch personelu w miejscu pracy.
ZAWSZE zachowywać kontakt wzrokowy z urządzeniem we
wszystkich przypadkach podczas używania elementów
sterujących.
ZAWSZE należy kontrolować stan powierzchni i zachować
szczególną ostrożność podczas pracy na nierównym gruncie, na
wzgórzach lub na powierzchni bardzo miękkiego lub
gruboziarnistego materiału. Urządzenie może się
niespodziewanie przechylić lub zsunąć.
•Należy ZAWSZE zachować ostrożność podczas pracy przy
brzegach wykopów, rowów lub platform. Sprawdzić, czy
RT SC-2 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000472pl.fm 15
powierzchnia gruntu jest wystarczająco stabilna, aby utrzymać
ciężar maszyny z operatorem, oraz czy nie występuje ryzyko, że
walec stoczy się, przewróci lub przechyli.
ZAWSZE sprawdzać, czy nie występuje niebezpieczeństwo
podczas pracy na biegu wstecznym lub na wzgórzach. Zachować
odpowiednią odległość od urządzenia, aby uniknąć zagrożenia w
przypadku jego zsunięcia się lub przechylenia.
Trzymaj ręce, włosy i luźne elementy ubrania z dala od części
ruchomych maszyny. Mogą one być wciągnięte przez maszynę.
ZAWSZE bądż pweny, że inne osoby podczas pracy ubijaka
znajadują się w bezpicznej odległości. W razie wejścia kogoś na
obszar pracy ubijak natychmiast należy wyłączyć.
•Obsługując tę maszynę nie należy korzystać z telefonu
komórkowego ani wysyłać wiadomości tekstowych.
NIGDY nie nalezy uzywac wielu walców w odleglosci 20m od
siebie, bez wczesniejszego upewnienia sie, ze kazdy z walców i
zalaczony do niego nadajnik zostaly nastawione na inny kanal
sterowania niz pozostale walce/nadajniki uzywane na tym
obszarze. Zobacz sekcja Ustawianie kanalów sterowania, aby
uzyskac dodatkowe informacje.
Nie zbliżać się do przegubowego połączenia sterującego i
obszaru między przednim a tylnym korpusem maszyny.
ZABRANIA SIĘ pozostawienia pracującej maszyny bez nadzoru.
Po zakończeniu pracy
ZABRANIA SIĘ dotykania silnika lub tłumika, gdy silnik jest
włączony oraz bezpośrednio po jego wyłączeniu. Te miejsca
nagrzewają się i stwarzają ryzyko poparzenia.
Przepisy bezpieczeñstwa RT SC-2
16 wc_si000472pl.fm
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego
Bezpieczeństwo obsługi
Podczas eksploatacji silnika:
Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie
przecieka i nie ma pęknięć. Nie obsługiwać maszyny w wypadku
wycieku paliwa lub obluzowanych przewodów paliwowych.
Podczas eksploatacji silnika:
Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego
ognia.
Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo
zaraz po jego wyłączeniu.
Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on
poluzowany.
Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub
wyczuwalny jest zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca
rozlania i wytrzeć ją do sucha przed uruchomieniem.
Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwa
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.
•Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.
Nie palić.
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i
uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
f Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika
oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gazy spalinowe z silnika zawierają tlenek węgla, śmiertelną truciznę. Wdychanie
tlenku węgla może spowodować śmierć w ciągu kilku minut.
f NIGDY nie używać maszyny w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel,
jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu
wentylatorów przewodów wyciągowych.
RT SC-2 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000472pl.fm 17
Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego
silnika.
Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub
otwartego ognia.
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące
wyposażenie ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
•związać z tyłu długie włosy;
•zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
Przed przyst¹pieniem do czynnoœci serwisowych maszyny
Niektóre procedury obsługi wymagają odłączenia akumulatora
maszyny. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać i
zrozumieć procedury obsługi przed podjęciem jakichkolwiek prac
obsługowych maszyny.
Wszystkie regulacje i naprawy MUSZĄ BYĆ zakończone przed
rozpoczęciem pracy. ZABRANIA SIĘ używania maszyny ze
znanym problemem lub wadą! Wszystkie naprawy i regulacje
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
ZABRANIA SIĘ modyfikowania urządzeń bez wyraźnej, pisemnej
zgody producenta.
NIE STAWAĆ pod maszyną podczas podnoszenia bądź
przesuwania.
ZAWSZE wyłączaj silnik przed serwisowaniem maszyny. Jeśli
silnik posiada elektryczny rozruch, odłącz zaciski ujemne
akumulatora.
ZAWSZE należy upewnić się, aby zawiesia, łańcuchy, haki,
rampy, dźwigniki oraz inne rodzaje urządzeń do podnoszenia
były dobrze przymocowane i miały wystarczający udźwig, aby
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie zabezpieczony sprzęt może stanowić zagrożenie bezpieczeństwa!
f Aby urządzenia pracowały bezpiecznie i sprawnie przez dłuższy czas, należy
przeprowadzać okresową konserwację i wykonywać niezbędne naprawy.
Przepisy bezpieczeñstwa RT SC-2
18 wc_si000472pl.fm
bezpiecznie podnieść i utrzymać urządzenie. Podczas
podnoszenia urządzenia zawsze zwracać uwagę, czy w pobliżu
nie przebywają inne osoby.
ZAWSZE blokować przegubowe złącze sterujące za pomocą
pręta zabezpieczającego przed podnoszeniem i obsługą
urządzenia. Obydwie części urządzenia mogą się
niespodziewanie odchylić i spowodować poważne obrażenia.
Podczas wykonywania czynnoœci serwisowych maszyny
ZABRANIA SIĘ czyszczenia lub serwisowania pracującej
maszyny. Części obracające się mogą spowodować poważne
obrażenia.
NIE używaj benzyny ani innego rodzaju paliw lub łatwopalnych
rozpuszczalników do czyszczenia części urządzenia, szczególnie
w pomieszczeniach zamkniętych. Może dojść do nagromadzenia
się oparów paliw lub rozpuszczalników i wytworzenia mieszanki
wybuchowej.
NIE zdejmować pokrywy chłodnicy, gdy silnik pracuje lub jest
gorący. Płyn w chłodnicy jest gorący i znajduje się pod ciśnieniem
— ryzyko poważnych oparzeń!
Wyciek płynu z niewielkich otworów jest często praktycznie
niewidoczny. NIE SPRAWDZAĆ szczelności gołymi rękami.
Sprawdzać szczelność używając kawałka tektury lub drewna.
NIE NALEŻY usuwać elementu papierowego filtra powietrza,
filtra wstępnego ani obudowy filtra powietrza podczas pracy
ubijaka
NIE otwierać przewodów hydraulicznych ani nie rozluźniać łączy
hydraulicznych podczas pracy silnika! Płyn hydrauliczny pod
ciśnieniem może przeniknąć skórę, wywołać oparzenia, ślepotę
lub spowodować inne zagrożenia. Ustawić wszystkie elementy
sterujące w pozycji neutralnej oraz wyłączyć silnik przed
odłączeniem przewodów hydraulicznych.
NIE pozostawiać nadajnika SmartControl™ bez dozoru podczas
obsługi urządzenia.
Po zakoñczeniu czynnoœci serwisowych maszyny
ZAWSZE sprawdzać, czy przewody i węże zostały podłączone
prawidłowo. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
maszyny i/lub odniesienia obrażeń przez osoby znajdujące się na
lub w pobliżu maszyny.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że wszystkie
narzędzia zostały z niej usunięte i że części zamienne i mocujące
zostały solidnie przymocowane.
RT SC-2 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000472pl.fm 19
ZAWSZE po wykonaniu naprawy czy pracy konserwacyjnej
zamontuj z powrotem urządzenia zabezpieczające lub osłony.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa podczas przeprowadzania serwisu
ZAWSZE regularnie sprawdzać zamocowanie zewnętrznych
połączeń.
ZAWSZE utrzymuj maszynę w czystości, a naklejki czytelne.
Wymień wszystkie brakujące lub trudne do odczytania naklejki.
Naklejki dostarczają ważnych instrukcji obsługi i ostrzegają przed
zagrożeniami i niebezpieczeństwami.
ZAWSZE wykonywać Konserwację Okresową zgodnie z
zaleceniami Instrukcji Obsługi.
Kiedy potrzebne są części zamienne do tej maszyny, stosować
tylko części zamienne firmy Wacker Neuson lub części
równoważne oryginalnym pod względem wszystkich parametrów
technicznych, takich jak wymiary fizyczne, typ, wytrzymałość
oraz materiał.
Etykiety RT SC-2
20 wc_si000473pl.fm
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
Z
Y
X
Q
N
wc_gr007266
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Wacker Neuson RT82-SC2 EU Instrukcja obsługi

Kategoria
Komponenty urządzeń zabezpieczających
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla