Evolveo freetalk xm2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FreeTalk XM2
www.evolveo.com
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral EVOLVEO FreeTalk XM2.
Věříme, že Vám přinese spoustu zábavy a spokojenosti.
Příprava před prvním použitím
Kryt baterií vysuňte směrem dolů, vložte dovnitř přiložené Ni-MH nabíjecí baterie se
správnou polaritou a nasaďte kryt baterií zpět.
Nasuňte na zadní stranu vysílačky přiloženou plastovou sponu pro uchycení na
opasek, správné umístění bude signalizováno zacvaknutím.
1. Vysílání (PTT)
2. Zapnout/Vypnout
3. Monitoring/Dolů
4. Menu
5. Anténa
6. Svítilna
7. Mikrofon
8. Svítilna: zapnout/vypnout
9. Skenování/Nahoru
10. Reproduktor
Důležité upozornění x
Pokud vysílačky nepoužíváte, VYPNĚTE je vypínacím tlačítkem „2“
Pokud vysílačky nebudete používat delší dobu, vyjměte z nich baterie
Používejte dodávané nabíjecí baterie nebo baterie stejného výrobce a typu
(3 ks alkalických baterií, typ AAA)
NABÍJENÍ BATERIÍ
Připojte nabíjecí základnu do 230 V zásuvky a vložte do ní vysílačky
Nabíjení bude automaticky spuštěno a rozsvítí se červená LED dioda
Nabíjení na plnou kapacitu baterii trvá přibližně 12 hodin, LED dioda bude svítit stále i
po dokončení nabíjecího cyklu
ZAPNUTÍ
Stiskněte na déle než 3 sekundy tlačítko „2, LED displej se rozsvítí
VYPNUTÍ
Stiskněte na déle než 3 sekundy tlačítko „2“, uslyšíte pípnutí a LED displej se vypne
VYSÍLANÍ/PŘÍJEM
Po zapnutí a nastavení čísla kanálu je vysílačka na příjmu, pro vysílání již stačí pouze
stisknout tlačítko „1“, pokud je druhá vysílačka nastavena na stejné číslo kanálu jako
první vysílačka, uslyší její vysílání.
Vysílání není nijak šifrono, proto vaši komunikaci uslyší každý, kdo má svoji vysílačku
nastavenu na stejné číslo kanálu jako vy a je v dosahu vašeho vysílání.
Pro vysílání/příjem je nutné, aby byly na vysílačkách nastaveny stejné čísla kanálu
Stiskněte tlačítko 4“ a číslo kanálu začne blikat na LED displeji
Tlačítky „3“ a „9“ zvolte požadovaný kanál
Na první vysílačce zvolte jeden z osmi kanálů, např. kanál 3
Na druhé vysílačce zvolte stejný kanál, v našem případě kanál 3
Stisknutím a přidržením tlačítka1začnete vysílat na zvoleném kanále 3
Do mikrofonu hovořte ze vzdálenosti přibližně 5 cm
Pro ukončení vysílání uvolněte stisknutí tlačítka 2
NASTAVENÍ HLASITOSTI
Tlačítky „3“ a „9“ můžete snižovat nebo zvyšovat hlasitost reproduktoru
ROGER BEEP
Kontrolní pípnutí „Roger Beep“ následuje po uvolnění stisknutí tlačítka „2. Signalizuje
ukončení vašeho vysílání a vaše přepnutí se do režimu „Příjem“.
Tuto funkci můžete povolit nebo zakázat
Stiskněte pětkrát tlačítko 4“. Na LED displeji se objeví symbol „RO
Tlačítky „3“ a „9“ vyberte možnost ON (Zapnuto) nebo OFF (Vypnuto)
Stiskněte tlačítko „2pro potvrzení vaší volby a návrat do režimu „Příjem
VYZVÁNĚCÍ TÓN (CALL)
Stiskněte čtyřikrát tlačítko4“. Na LED displeji se objeví symbol „CA“ a vy máte
možnost vybrat si z nabídky 10 vyzváněcích tónů
Stiskněte rychle vysílací tlačítko 2“ pro odeslání krátkého vyzváněcího tónu dalším
uživatelům na stejném kanále
VOX (vysílání ovládané hlasem)
V režimu VOX bude vysílačka přenášet signál pouze, pokud bude aktivována vím
hlasem nebo jinými zvuky ve vašem okolí.
Úroveň citlivosti VOX (1-3, 3 je nejvyšší úroveň citlivosti) je zobrazena na displeji
Při nejvyšší úrovni citlivosti vysílačka zachytí slabý šum (včetně šumu okolí)
Při nejnižší úrovni citlivosti zachytí pouze velmi hlasitý zvuk.
Funkce VOX se nedoporučuje používat ve velmi hlučném nebo větrném prostředí.
Tuto funkci můžete povolit nebo zakázat, stiskněte třikrát tlačítko „4
Tlačítky „3“ a „9“ vyberte číslo úrovně 1-3 nebo OFF (Vypnuto)
Tlačítkem „1“ danou volbu potvrdíte
CTCSS SUBKANÁLY (systém oddělení několika hovorových skupin na jednom kanále)
Každý kanál obsahuje z důvodu zachování soukromí ta ještě 38 subkanálů. Pokud máte
nastaven subkanál, můžete komunikovat s jiným uživatelem PMR na stejném kanále a
subkanále.
Tuto funkci můžete povolit nebo zakázat
Stiskněte dvakrát tlačítko „4
Tlačítky „3“ a „9“ vyberte číslo subkanálu nebo OFF (Vypnuto)
Tlačítkem „1“ danou volbu potvrdíte
VYHLEDÁVÁNÍ AKTIVNÍHO KANÁLŮ
Vysílačka umožňuje prohledání všech kanálů zda nejsou aktivní a umožní vám vyhledat
další vysílání bez toho, abyste museli změnit kanál, na kterém se nacházíte.
Stiskněte a přidržte tlačítko9“ po dobu dvou sekund
Na LED displeji se objeví symbol „SCAN“ a prohledání všech kanálů bude spuštěno
Pokud bude nalezen aktivní kanál, vyhledávání se zastaví a vy můžete poslouchat
komunikaci
Pokud během poslechu stisknete tlačítko „2 dojde k přepnutí na tento kanál do
režimu „Příjem“
Při ukončení komunikace na nalezeném kanále bude vyhledávání obnoveno
MONITORING
Využijete jej k detekci slabého signálu na zvoleném kanálu
Stiskněte a přidržte tlačítko3“ po dobu tří sekund pro aktivaci funkce MONITOR
Uvolněním tlačítka dojde k vratu do režimu „Příjem
ÚSPORNÝ REŽIM BATERIE
Vysílačka je vybavena systémem pro úsporu baterie. Pokud není používána déle cca 4
sekundy, dojde k jejímu přepnutí do úsporného režimu (vypne se display). Tento úspor
režim nemá vliv na příjem signálu. Při detekci signálu dojde automaticky k přepnutí do
plného režimu.
SVÍTILNA
Pro zapnutí nebo vypnutí stiskněte tlačítko „8“.
UZAMČENÍ/ ODEMČENÍ
Stiskněte a přidržte po dobu 3 sekund tlačítko „4“ a naopak.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Vysílací výkon 0.5 W
Počet kanálů 8
Kanál Frekvence Kanál Frekvence Kanál Frekvence
1 446.00625 4 446.04375 7 446.08125
2 446.01875 5 446.05625 8 446.09375
3 446.03125 6 446.06875
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Nejprve si přečtěte „FAQ - Často kladené otázky“ na stránce
www.evolveo.com/cz/freetalk-xm2 nebo kontaktujte Technickou podporu EVOLVEO.
TECHNICKÁ PODPORA
www.evolveo.com/cz/podpora
Záruka se NEVZTAHUJE při:
použití přístroje k jiným účelům
instalaci jiného firmware než toho, který byl v přístroji nainstalován
elektromechanickém nebo mechanickém poškození způsobeném nevhodným použitím
škodě způsobené přírodními živly jako je oheň, voda, statická elektřina, přepětí, atd.
škodě způsobené neoprávněnou opravou
nečitelném sériovém číslu přístroje
baterii, pokud po více než 6 měsících používání nedrží svou původní kapacitu (záruka
na kapacitu baterie je 6 měsíců)
Likvidace
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, v literatuře nebo na obalu znamená, že v EU
všechny elektrické a elektronické přístroje, baterie a akumulátory musí být uloženy do
tříděného odpadu po ukončení jejich životnosti. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného
komunálního odpadu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že EVOLVEO FreeTalk XM2 je
v souladu s požadavky norem a nařízení příslušným k tomuto typu přístroje.
Kompletní text Prohlášení o shodě je k nalezení na ftp://ftp.evolveo.com/ce
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoEU
Všechna práva vyhrazena.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si EVOLVEO FreeTalk XM2.
Veríme, že vám prinesie veľa zábavy a spokojnosti.
Príprava pred prvým použitím
Kryt batérií vysuňte smerom nadol, dovnútra vložte priložené Ni-MH nabíjacie batérie
so správnou polaritou a opäť nasaďte kryt batérií.
Na zadnú stranu vysielačky nasuňte priloženú plastovú sponu na uchytenie na
opasok, správne umiestnenie signalizuje zacvaknutie.
11. Vysielanie (PTT)
12. Zapnúť/Vypnúť
13. Monitoring/Dolu
14. Menu
15. Anténa
16. Svetlo
17. Mikrofón
18. Svetlo: zapnúť/vypnúť
19. Skenovanie/Nahor
20. Reproduktor
ležité upozornenie
Ak vysielačky nepoužívate, VYPNITE ich vypínacím tlačidlom „2“
Ak vysielačky nebudete používať dlhší čas, vyberte z nich batérie
Používajte dodané nabíjacie batérie alebo batérie od rovnakého výrobcu a
typu
(3 ks alkalických batérií, typ AAA)
NABÍJANIE BATÉRIÍ
Pripojte nabíjaciu základňu do 230 V zásuvky a vložte do nej vysielačky
Nabíjanie sa spustí automaticky a rozsvieti sa červená LED dióda
Nabíjanie batérie na plnú kapacitu trvá zhruba 12 hodín, LED dióda bude svietiť aj po
dokončení nabíjacieho cyklu
ZAPNUTIE
Stlačte na viac než na 3 sekundy tlačidlo „2“, LED displej sa rozsvieti
VYPNUTIE
Stlačte na viac než na 3 sekundy tlačidlo „2“, ozve sa pípnutie a LED displej sa vypne
VYSIELANIE/PRÍJEM
Po zapnutí a nastavení čísla kanála je vysielačka na príjme, na vysielanie stačí už iba
stlačiť tlačidlo „1“; ak je druhá vysielačka nastavená na rovnaké číslo kanála ako pr
vysielačka, počuje jej vysielanie.
Vysielanie nie je šifrované, preto vašu komunikáciu počuje každý, kto má svoju vysielačku
nastavenú na rovnaké číslo kanála ako vy a je v dosahu vášho vysielania.
Pre vysielanie/príjem je nutné, aby na vysielačkách boli nastavené rovnaké čísla
kanála
Stlačte tlačidlo „4“ a číslo kanála začne blikať na LED displeji
Tlačidlami „3“ a „9“ zvoľte požadovaný kanál
Na prvej vysielačke zvoľte jeden z ôsmich kanálov, napr. kanál 3
Na druhej vysielačke zvoľte ten istý kanál, v našom prípade kanál 3
Stlačením a pridržaním tlačidla „1“ začnete vysielať na zvolenom kanáli 3
Do mikrofónu hovorte zo vzdialenosti zhruba 5 cm
Na ukončenie vysielania uvoľnite stlačenie tlačidla „2
NASTAVENIE HLASITOSTI
Tlačidlami „3“ a „9“ môžete znižovať alebo zvyšovať hlasitosť reproduktora
ROGER BEEP
Kontrolné pípnutie „Roger Beep“ nasleduje po uvoľnení stlačenia tlačidla „2“. Signalizuje
ukončenie vášho vysielania a vaše prepnutie do režimu „Príjem“.
Túto funkciu môžete povoliť alebo zakázať
5-krát stlačte tlačidlo 4“. Na LED displeji sa objaví symbol „RO
Tlačidlami „3“ a „9“ vyberte možnosť ON (Zapnuté) alebo OFF (Vypnuté)
Na potvrdenie vašej voľby a návrat do režimu „Príjem“ stlačte tlačidlo „2
VYZVÁŇACÍ TÓN (CALL)
4-krát stlačte tlačidlo „4“. Na LED displeji sa objaví symbolCA“ a vy máte možnosť
vybrať si z ponuky 10 vyzváňacích tónov
Na odoslanie krátkeho vyzváňacieho tónu ďalším užívateľom na rovnakom kanáli
rýchlo stlačte vysielacie tlačidlo „2
VOX (vysielanie ovládané hlasom)
V režime VOX bude vysielačka prenášať signál iba vtedy, ak bude aktivovaná vaším
hlasom alebo inými zvukmi vo vašom okolí.
Úroveň citlivosti VOX (1 až 3; 3 je najvyššia úroveň citlivosti) je zobrazená na displeji
Pri najvyššej úrovni citlivosti vysielačka zachytí slabý šum (spolu so šumom okolia)
Pri najnižšej úrovni citlivosti zachytí iba veľmi hlasný zvuk.
Funkciu VOX sa neodporúča používať vo veľmi hlučnom alebo veternom prostredí.
Túto funkciu môžete povoliť alebo zakázať, 3x stlačte tlačidlo „4
Tlačidlami „3“ a „9“ vyberte číslo úrovne 1 až 3 alebo OFF (Vypnuté)
Tlačidlom „1“ danú voľbu potvrďte
CTCSS SUBKANÁLY (systém oddelení niekoľkých hovorových skupín na jednom kanáli)
Každý kanál obsahuje z dôvodu zachovania súkromia ešte ďalších 38 subkanálov. Ak
máte nastavený subkanál, môžete komunikovať s iným užívateľom PMR na rovnakom
kanáli a subkanáli.
Túto funkciu môžete povoliť alebo zakázať
2-krát stlačte tlačidlo 4“.
Tlačidlami „3“ a „9“ vyberte číslo subkanála alebo OFF (Vypnuté)
Tlačidlom „1“ danú voľbu potvrďte
VYHĽADÁVANIE AKTÍVNYCH KANÁLOV
Vysielačka umožňuje prehľadať všetky kanály, či sú aktívne, a umožní vám vyhľadať ďalšie
vysielanie bez toho, aby ste museli zmeniť kanál, na ktorom sa nachádzate.
Na 2 sekundy stlačte a pridržte tlačidlo9
Na LED displeji sa objaví symbol „SCAN“ a spustí sa prehľadávanie všetkých kanálov
Ak sa nájde aktívny kanál, vyhľadávanie sa zastaví a vy môžete počúvať komunikáciu
Ak počas počúvania stlačíte tlačidlo „2“, dôjde k prepnutiu na tento kanál do režimu
„Príjem“
Pri ukončení komunikácie na nájdenom kanáli sa vyhľadávanie obno
MONITORING
Využijete ho na detegovanie slabého signálu na zvolenom kanáli
Na aktiváciu funkcie MONITOR na 3 sekundy stlačte a pridržte tlačidlo „3
Uvoľnením tlačidla sa vrátite do režimu „Príjem“
ÚSPORNÝ REŽIM BATÉRIE
Vysielačka je vybavená systémom na úsporu batérie. Ak sa nepoužíva dlhšie než cca 4
sekundy, prepne sa do úsporného režimu (vypne sa displej). Tento úsporný režim ne
vplyv na príjem signálu. Pri detegovaní signálu automaticky dôjde k prepnutiu do plného
režimu.
SVETLO
Na zapnutie alebo vypnutie stlte tlačidlo „8“.
UZAMKNUTIE/ ODOMKNUTIE
Na 3 sekundy stlačte a pridržte tlačidlo4“ a naopak.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
Vysielací výkon 0.5 W
Počet kanálov 8
Kanál Frekvencia Kanál Frekvencia Kanál Frekvencia
1 446.00625 4 446.04375 7 446.08125
2 446.01875 5 446.05625 8 446.09375
3 446.03125 6 446.06875
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Najprv si prečítajte „FAQ - Často kladené otázky“ na stránke
www.evolveo.com/cz/freetalk-xm2 alebo kontaktujte Technickú podporu EVOLVEO.
TECHNICKÁ PODPORA
www.evolveo.com/cz/podpora
Záruka NEPLATÍ pri:
použití prístroja na iné účely
inštalácii iného firmware než toho, ktorý bol inštalovaný v prístroji
elektromechanickom alebo mechanickom poškodení spôsobenom nevhodným
používaním
škode spôsobenej prírodnými živlami, ako sú oheň, voda, statická elektrina, prepätie
atď.
škode spôsobenej neoprávnenou opravou
nečitateľnom sériovom čísle prístroja
batérii, ak po viac než 6 mesiacoch používania nemá svoju pôvodnú kapacitu (záruka
na kapacitu batérie je 6 mesiacov)
Likvidácia
Symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, v literatúre alebo na obale znamená, že
všetky elektrické a elektronické prístroje, batérie a akumulátory po ukončení svojej
životnosti musia byť v EÚ uložené do triedeného odpadu. Nevyhadzujte tieto výrobky do
netriedeného komunálneho odpadu.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. vyhlasuje, že EVOLVEO FreeTalk XM2 je v súlade
s požiadavkami noriem a nariadení príslušnými pre tento typ prístroja.
Kompletný text Vyhlásenia o zhode je na ftp://ftp.evolveo.com/ce
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoEU
Všetky práva vyhradené.
Dizajn a špecifikácia môžu byť zmenené bez predošlého upozornenia.
Dear customer,
thank you for choosing the EVOLVEO FreeTalk XM2.
We believe you will enjoy a lot of fun and happiness.
Preparations before first use
Slide out the battery cover downwards, insert the supplied Ni-MH rechargeable
batteries facing the correct polarity, and slide the battery cover back.
Slide the attached plastic clip on the back of the transmitter. You will hear a click
sound, when it is correctly attached.
21. Transmission (PTT)
22. On/Off
23. Monitoring/Down
24. Menu
25. Antenna
26. Flashlight
27. Microphone
28. Flashlight: on/off
29. Scanning/Up
30. Speaker
Important warning
If you are not using the transmitter, turn it OFF by pressing the button "2".
If you are not going to use the transmitter for a long time, remove the
batteries.
Use supplied rechargeable batteries or batteries of the same manufacturer
and type.
(3 alkaline batteries, type AAA)
BATTERY CHARGING
Connect the charging base to the 230 V socket and insert the transmitter into it.
The charging will start automatically and the red LED will light up.
Full charging takes approximately 12 hours, the LED will still be lit when the charging
is done.
TURNING ON
Press and hold the button "2" for more than 3 seconds, the LED display will light up.
TURNINH OFF
Press and hold the "2" button for more than 3 seconds, you will hear a beep sound
and the LED display will turn off.
TRANSMISSION/RECEIVING
When the transmitter is on and a number of a channel is selected, the transmitter is in the
Receive mode. To start transmitting, you only need to press the "1" button. If the second
transmitter is set to the same channel number as the first transmitter, you will be able to
hear the transmission.
Transmission is not encrypted, so everyone who has their transmitter set to the same
channel number as you and is within range of your transmitting will be able to listen to
your communication.
It is necessary to set both transmitters on the same channel number, otherwise
transmission and receiving will not work.
Press the "4" button and the number of a channel on the LED display will start
flashing.
Use the "3" and "9" buttons to select the desired channel.
Select one of the eight channels on one of the transmitters, for example channel
number 3.
Select the same channel, in our case channel number 3, on the second transmitter.
Press and hold the "1" button to start transmitting on the selected channel number 3.
Talk to the microphone at a distance of approximately 5 cm.
To end the transmission, release the "2" button.
VOLUME SETTING
Use the "3" and "9" buttons to decrease or increase the volume of the speaker.
ROGER BEEP
The "Roger Beep" check sound follows after releasing the "2" button. It indicates the end
of your transmission and switches to "Receive" mode.
You can enable or disable this feature.
Press the "4" button five times. The LED display will show the "RO" sign.
Use the "3" and "9" buttons to turn the feature ON (enable) or OFF (disable).
Press the "2" button to confirm and return to "Receive" mode.
RING TONE
Press the "4" button four times. The LED display will show "CA" sign and you can
choose from 10 ring tones.
Press the transmit button "2" once to send a short ring tone to other users on the
same channel.
VOX (voice controlled)
In VOX mode, the transmitter will only transmit the signal if it is activated by your voice or
other sounds in your area.
The VOX sensitivity level (1-3, 3 is the highest sensitivity level) is displayed on the
display.
At the highest level of sensitivity, the transmitter captures even the weakest noises
(including ambient noise).
At the lowest level of sensitivity, it captures only very loud sounds.
VOX mode is not recommended for use in a very noisy or windy environment.
You can enable or disable this feature by pressing the "4" button three times.
Use the "3" and "9" buttons to select the VOX sensitivity level or turn it OFF (disable).
Press the "1" button to confirm.
CTCSS SUB CHANNELS (multiple call groups on a single channel)
Each channel contains 38 sub channels. If you have a sub channel selected, you can
communicate with another PMR user on the same channel using a sub channel.
You can enable or disable this feature.
Press the "4" button two times.
Use the "3" and "9" buttons to select a sub channel or turn it OFF (disable).
Press the "1" button to confirm.
SCANNING FOR ACTIVE CHANELS
The transmitter allows you to search all the channels and find the active ones. It also
allows you to search for another channel without need to change the channel you are in.
Press and hold the "9" button for two seconds.
The LED display will show "SCAN" sign and scanning for active channels will start.
If the active channel is found, scanning stops and you can listen to the
communication.
If you press the "2" button during listening, it will switch to the "Receive" mode.
When the communication on the found channel ends, scanning will start to continue.
MONITORING
Use it to detect a weak signal on a selected channel.
Press and hold the "3" button for three seconds to activate the MONITOR function.
Release the button to return to the "Receive" mode.
BATTERY SAVER MODE
The transmitter is equipped with a battery-saving system. If the transmitter is not being
used for more than 4 seconds, it switches to standby mode (display turns off). Battery
saver mode does not affect signal reception. When a signal is detected, it automatically
switches to full mode.
FLASHLIGHT
Press the "8" button to turn the flashlight on/off.
LOCKING/UNLOCKING
Press and hold the "4" button for 3 seconds to lock or unlock.
TECHNICAL SPECIFICATION
Transmitting power 0.5 W
Number of channels 8
Channel Frequency Channel Frequency Channel Frequency
1 446.00625 4 446.04375 7 446.08125
2 446.01875 5 446.05625 8 446.09375
3 446.03125 6 446.06875
TROUBLESHOOTING
First read "FAQ - Frequently Asked Questions" at
www.evolveo.com/cz/freetalk-xm2 or contact EVOLVEO Technical Support.
TECHNICAL SUPPORT
www.evolveo.com/en/support
The warranty DOES NOT APPLY to:
using the device for other purposes than it was designed to
installing a firmware other than the one installed on your device
electrical or mechanical damage caused by improper use
damage caused by natural elements such as fire, water, static electricity, power surges
etcetera
damage caused by an unauthorized repair
unreadable serial number
the battery capacity drops after 6 months of using (6-months battery life warranty)
Disposal
The symbol of crossed out wheelie bin on the product, within the literature or on the
packaging reminds you that in the European Union, all electric and electronic products,
batteries and accumulators must be stored as assorted waste after the end of their
service life. Do not throw these products into the unsorted municipal waste.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, the company Abacus Electric s.r.o. declares that the EVOLVEO FreeTalk XM2 is in
compliance with the requirements of the standards and regulations, relevant for the given
type of device.
Find the complete text of Declaration of conformity at ftp://ftp.evolveo.com/ce
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoEU
All rights reserved.
Design and specification may be changed without prior notice.
Szanowny kliencie,
dziękujemy za wybranie produktu EVOLVEO FreeTalk XM2
Mamy nadzieję, że przyniesie Ci wiele radości i satysfakcji.
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
Przesuń pokrywę baterii w dół, włóż do środka dołączone baterie wielokrotnego
ładowania Ni-MH, zachowując odpowiednią biegunowość, i załóż pokrywę z
powrotem.
Wsuń na tylną stronę radiotelefonu dołączony plastikowy klips do mocowania do
paska. Prawidłowe umieszczenie zostanie zasygnalizowane zatrzaśnięciem.
31. Nadawanie (PTT)
32. Włącz/Wyłącz
33. Monitoring/W dół
34. Menu
35. Antena
36. Latarka
37. Mikrofon
38. Latarka: włącz/wyłącz
39. Skanowanie/W górę
40. Głośnik
Wne ostrzeżenie x
Jeżeli nie używasz radiotelefonów, WYŁĄCZ je przełącznikiem „2“
Jeżeli radiotelefony nie będą używane przez dłuższy czas, wyjmij z nich
baterie
Należy używać dołączonych baterii wielokrotnego ładowania lub baterie tego
samego typu i producenta (3 baterie alkaliczne AAA)
ŁADOWANIE BATERII
Podłącz podstawę ładującą do gniazdka 230 V i umieść w niej radiotelefony
Ładowanie rozpocznie się automatycznie i zapali się czerwona dioda LED
Ładowanie baterii do pełna trwa około 12 godzin, dioda LED będzie świecić nawet po
skończeniu cyklu ładowania
WŁĄCZENIE
Przytrzymaj przez ponad 3 sekundy przycisk „2“, wyświetlacz LED się włączy
WYŁĄCZENIE
Przytrzymaj przez ponad 3 sekundy przycisk „2“, usłyszysz sygnał dźwiękowy i
wyświetlacz LED się wyłączy
NADAWANIE/ODBIÓR
Po włączeniu i ustawieniu numeru kanału radiotelefon jest na odbiorze. Aby nadawać,
wystarczy tylko nacisnąć przycisk „1“. Jeżeli drugi radiotelefon jest ustawiony na ten sam
numer kanału jak pierwszy radiotelefon, to wtedy usłyszy jego nadawanie.
Nadawanie nie jest w żaden sposób szyfrowane, dlatego komunikację usłyszy każdy, kto
ma swój radiotelefon ustawiony na ten sam numer kanału jak Ty i jest w zasięgu
nadawania.
Warunkiem do nadawaniu/odbioru jest, aby radiotelefony były ustawione na ten sam
numer kanału
Naciśnij przycisk „4“, a numer kanału będzie migać na wyświetlaczu LED
Przyciskami „3“ i „9“ wybierz pożądany kanał
Na pierwszym radiotelefonie wybierz jeden z ośmiu kanałów, np. kanał 3
Na drugim radiotelefonie wybierz ten sam kanału, w naszym przypadku kanał 3
Naciskając i przytrzymując przycisk „1rozpoczniesz nadawanie na wybranym
kanale 3
Mów do mikrofonu z odległości około 5 cm
Aby zakończyć nadawanie, zwolnij przycisk2
USTAWIENIE GŁOŚNOŚCI
Przyciskami „3“ oraz „9“ można zmniejszać lub zwiększać głośność głośnika
ROGER BEEP
Dźwięk kontrolny „Roger Beep“ występuje po zwolnieniu przycisku „2“. Wskazuje
zakończenie Twojego nadawania i przełączenie na tryb „Odbiór“.
Funkcję tą można włączyć lub wyłączyć
Naciśnij pięć razy przycisk „4“. Na wyświetlaczu LED pojawi się symbol „RO
Za pomocą przycisków „3“ i „9“ wybierz opcję ON (włącz) lub OFF (wyłącz)
Naciśnij przycisk „2“, aby potwierdzić swój wybór i wrócić do trybu „Odbiór“
TON DZWONKA (CALL)
Naciśnij cztery razy przycisk „4“. Na wyświetlaczu LED pojawi się symbol „CA“ i
można wybierać spośród 10 dzwonków
Naciśnij szybko przycisk nadawania „2“, aby wysłać krótki dzwonek innym
użytkownikom na tym samym kanale
VOX (nadawanie sterowane głosem)
W trybie VOX będzie radiotelefon transmitować sygnał tylko wtedy, gdy zostanie on
aktywowany przez głos lub inne dźwięki wokół.
Poziom czułości VOX (1-3, 3 to najwyższy poziom czułości) jest podany na
wyświetlaczu
Na najwyższym poziomie czułości radiotelefon przechwytuje nawet ciche dźwięki (w
tym dźwięki otoczenia)
Na najniższym poziomie czułości przechwytuje tylko bardzo głośne dźwięki.
Nie zaleca się stosowanie funkcji VOX w bardzo hałaśliwym lub wietrznym otoczeniu.
Funkcję tą można włączyć lub wyłączyć. Naciśnij trzy razy przycisk „4
Za pomocą przycisków „3“ i „9“ wybierz numer poziomu 1-3 lub OFF (Wyłącz)
Przycisk „1“ potwierdza dany wybór
PODKANAŁY CTCSS (system oddzielenia kilku grup rozmów na jednym kanale)
Każdy kanał zawiera ze względu na prywatność również jeszcze 38 podkanałów. Jeżeli
został ustawiony podkanał, można komunikować się z innym użytkownikiem PMR na tym
samym kanale i podkanale.
Funkcję tą można włączyć lub wyłączyć
Naciśnij dwa razy przycisk „4
Za pomocą przycisków „3“ i „9“ wybierz numer podkanału lub OFF (Wyłącz)
Przycisk „1“ potwierdza dany wybór
WYSZUKIWANIE AKTYWNEGO KANAŁU
Radiotelefon umożliwia skanowanie aktywności wszystkich kanałów i pozwoli Ci
wyszukać inne nadawanie bez konieczności zmiany kanału, na którym jesteś.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „9“ przez dwie sekundy
Na wyświetlaczu LED pojawi się symbol „SCAN“ i rozpocznie się skanowanie
wszystkich kanałów
Jeżeli zostanie znaleziony aktywny kanał, wyszukiwanie wstrzyma się i można
słuchać komunikacji
Jeżeli podczas słuchania naciśniesz przycisk „2“, nastąpi przełączenie do tego
kanału w trybie „Odbiór“
W razie zakończenia komunikacji na znalezionym kanale zostanie wyszukiwanie
wznowione
MONITORING
Wykorzystasz go do wykrywania słabego sygnału na wybranym kanale
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „3“ przez trzy sekundy, aby włączyć funkcję MONITOR
Zwolnienie przycisku spowoduje powrót do trybu „Odbiór
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII BATERII
Radiotelefon jest wyposażony w system oszczędzania energii baterii Jeżeli nie jest
używany przez ponad ok. 4 sekundy, nastąpi jego przełączenie do trybu oszczędzania
baterii (wyłączy się wyświetlacz). Ten tryb oszczędzania energii nie ma wpływu na odbiór
sygnału. W razie wykrycia sygnału nastąpi automatyczne przełączenie do pełnego trybu.
LATARKA
Aby włączyć lub wyłączyć, naciśnij przycisk „8“.
ZABLOKUJ/ODBLOKUJ
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „4“ i vice versa.
DANE TECHNICZNE
Moc nadawania 0,5 W
Ilość kanałów 8
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125
2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375
3 446,03125 6 446,06875
ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
Najpierw należy przeczytać „FAQ - Najczęściej zadawane pytania“ na stronie
www.evolveo.com/pl/freetalk-xm2 lub skontaktuj się z pomocą techniczną spółki
EVOLVEO.
WSPARCIE TECHNICZNE
www.evolveo.com/pl/wsparcie
Gwarancja NIE ODNOSI się do:
używania urządzenia do innych celów
instalacji innego oprogramowania niż tego, które było w urządzeniu zainstalowane
uszkodzeń elektromechanicznych lub mechanicznych spowodowanych wskutek
niewłaściwego użytkowania
szkód spowodowanych elementami środowiska naturalnego, takimi jak ogień, woda,
elektryczność statyczna, przepięcie itp.
szkód spowodowanych nieuprawnioną naprawą
nieczytelnego numeru seryjnego urządzenia
baterii, jeżeli po ponad 6 miesiącach użytkowania nie utrzyma ona swojej oryginalnej
pojemności (gwarancja pojemności baterii wynosi 6 miesięcy)
Utylizacja
Symbol przekreślonego pojemnika na produkcie, w dokumentacji lub na opakowaniu
oznacza, że na terenie Unii Europejskiej należy wszystkie produkty elektryczne i
elektroniczne, baterie i akumulatory oddać po zakończeniu żywotności do selektywnej
zbiórki. Nie wolno wyrzucać produktów tych razem z nieposortowanym odpadem
komunalnym.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym spółka ABACUS Electric, s.r.o. deklaruje, że produkt EVOLVEO FreeTalk XM2
jest zgodny z wymaganiami norm i rozporządzeń właściwych dla tego typu urządzenia.
Pełny tekst Deklaracji zgodności znajduje się na ftp://ftp.evolveo.com/ce
Chronione prawem autorskim © ABACUS Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoEU
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy az EVOLVEO FreeTalk XM2-t választotta.
Bízunk benne, hogy sok örömben és maradandó pillanatban lesz része a termék által.
Előkészületek az első használat előtt
Csúsztassa le az akkumulátor fedőt, illessze be a csomagban található Ni-MH
újratölthető akkumulátorokat a megfelelő csatlakozási pontokat egymásnak érintve,
majd csúsztassa vissza a fedőt.
Csúsztassa be a csomagolásban található műanyag csatlakozót az eszköz
hátoldalán lévő sínbe addig, amíg kattanást nem hall. A klipsz ebben az esetben
megfelelően rögzítésre került.
41. Adóvevő (PTT)
42. Be/Ki
43. Monitoring/Down
44. Menü
45. Antenna
46. Vaku
47. Mikrofon
48. Vaku: be/ki
49. Szkennelés/Fel
50. Hangszóró
Important warningx
Amennyiben nem használja az adóvevőt, kapcsolja ki a "2"-es gomb
megnyomásával.
Ha hosszú időn át nem kívánja használni az adóvevőt, távolítsa el az
akkumulátorokat.
A csomagolásban kapott újratölthető, vagy azonos gyártótól származó,
ugyanolyan típusú akkumulátorokat használjon.
(3 alkaline akkumulátor, AAA típus)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Evolveo freetalk xm2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach