Shimano BT-DN110 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Polish)
DM-DA0001-10
DURA-ACE
SW-R610
SW-9071
SW-R671
ST-9070
ST-9071
FD-9070
RD-9070
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1 (wer. 2.0.0 lub nowsza)
SM-BMR2
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Seria 9070
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 5
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .....................................................................15
MONTAŻ ..............................................................................................................17
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (ogólny schemat ideowy) .........................................17
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (strona łącznika A) ....................................................19
Montaż dźwigni Dual Control i linki hamulca .........................................................................................23
Montaż przerzutki przedniej .....................................................................................................................26
Montaż przerzutki tylnej ...........................................................................................................................30
Montaż przełącznika zmiany przełożeń ...................................................................................................31
Montaż łącznika A .....................................................................................................................................39
Montaż łącznika B ...................................................................................................................................... 40
Montaż akumulatora .................................................................................................................................41
POŁĄCZENIE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH ..................................................47
Podłączenie łącznika A ..............................................................................................................................47
Podłączenie łącznika B ............................................................................................................................... 49
Podłączanie do dźwigni Dual Control ......................................................................................................55
Prowadzenie łącznika B i przewodów elektrycznych wewnątrz ramy ...................................................57
Montaż osi suportu ....................................................................................................................................58
Montaż przelotek .......................................................................................................................................59
Sprawdzenie połączeń ...............................................................................................................................60
Odłączanie przewodów elektrycznych .....................................................................................................61
REGULACJA ..........................................................................................................64
Regulacja przerzutki tylnej ........................................................................................................................ 64
Regulacja przerzutki przedniej .................................................................................................................69
Regulacja skoku dźwigni ...........................................................................................................................74
3
ŁADOWANIE AKUMULATORA ...........................................................................76
Nazwy części ...............................................................................................................................................76
Metoda ładowania ..................................................................................................................................... 78
Gdy ładowanie jest niemożliwe ................................................................................................................80
POŁĄCZENIE I KOMUNIKACJA Z KOMPUTEREM ...............................................83
Ustawienia w aplikacji E-TUBE PROJECT ...................................................................................................83
KONSERWACJA ...................................................................................................85
Wymiana osłony przerzutki ....................................................................................................................... 85
Demontaż korpusu uchwytu i korpusu dźwigni ......................................................................................86
Montaż zespołu przełączników .................................................................................................................87
Montaż korpusu uchwytu i korpusu dźwigni ...........................................................................................89
Wymiana kółka ...........................................................................................................................................90
Montaż osi B i końcówki osi B ................................................................................................................... 91
WAŻNA INFORMACJA
4
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem komponentów,
używając tego podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny, niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online na naszej stronie internetowej (http://si.shimano.com).
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać z
nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji spowoduje śmierć albo poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Akumulator litowo-jonowy
Należy przestrzegać następujących instrukcji w celu uniknięcia poparzeń albo innych obrażeń spowodowanych przez wycieki płynów, przegrzanie,
pożary lub wybuchy.
Do ładowania tego akumulatora należy używać wyłącznie ładowarki przeznaczonej do tego celu. W razie zastosowania elementów innych niż
określone w specyfikacji może dojść do wybuchu pożaru, przegrzania lub wycieku.
Nie podgrzewać akumulatora ani nie wrzucać go do ognia. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar albo wybuch.
Nie demontować, nie modyfikować akumulatora ani nie lutować bezpośrednio zacisków akumulatora. Nie zostawiać akumulatora w miejscach, w
których temperatura może przekraczać 60°C, takich jak miejsca narażone na bezpośrednie działanie słoneczne, wnętrza pojazdów w gorące dni albo
pobliże kuchenek. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować wyciekami, przegrzaniem lub wybuchem, co może spowodować pożar,
poparzenia albo innych obrażenia.
Nie zwierać zacisków (+) i (-) z użyciem obiektów metalicznych. Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z obiektami metalicznymi,
takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować zwarciami, przegrzaniem, poparzeniami albo innymi
obrażeniami.
W razie dostania się cieczy z akumulatora do oczu natychmiast przemyć narażony obszar czystą wodą, nie trąc oczu, i zasięgnąć pomocy medycznej.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować oślepnięcie.
Ładowarka do akumulatora/kabel do ładowarki do akumulatora
Należy przestrzegać następujących instrukcji w celu uniknięcia poparzeń albo innych obrażeń spowodowanych przez wycieki płynów, przegrzanie,
pożary lub wybuchy.
Nie dopuszczać do zamoczenia ładowarki, nie używać jej, gdy jest mokra, ani nie dotykać jej lub trzymać mokrymi rękoma. Niezastosowanie się do tej
instrukcji może skutkować problemami z działaniem albo porażeniem prądem elektrycznym.
Nie nakrywać ładowarki podczas używania. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować wzrost temperatury, deformację obudowy, pożar
lub przegrzanie.
Nie demontować ani nie modyfikować ładowarki. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować porażeniem prądem elektrycznym albo
obrażeniami.
Stosować ładowarkę wyłącznie z określonym napięciem zasilania. Jeżeli napięcie zasilania będzie inne od określonego, może to spowodować pożar,
wybuchy, pojawienie się dymu, przegrzanie, porażenie prądem elektrycznym albo poparzenia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykać metalicznych elementów ładowarki ani zasilacza na prąd zmienny. W razie uderzenia pioruna może
dojść do porażenia prądem elektrycznym.
SM-BCR2: Ładowarka do akumulatora SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Należy użyć zasilacza wyposażonego w port USB o napięciu stałym 5,0 V i prądzie stałym nie mniejszym niż 1,0 A. Jeśli zostanie użyty zasilacz
owydajności prądowej niższej niż 1,0 A, zasilacz może się przegrzewać, stanowiąc potencjalne ryzyko wystąpienia pożaru, dymu, przegrzania,
zniszczenia, porażenia prądem i poparzeń.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
6
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi.
Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to
spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Ponadto w przypadku nieprawidłowego wykonania regulacji mogą wystąpić problemy, które spowodują nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne, które będą chronić oczy.
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony wyłącznie do użytku z systemem DURA-ACE serii 9070 (system elektronicznej zmiany przełożeń).
Więcej informacji — nieuwzględnionych w tym podręczniku — na temat systemu ULTEGRA serii 6770 można znaleźć w instrukcji serwisowej
dołączonej do każdego komponentu.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Długość okresów międzykonserwacyjnych jest uzależniona od użytkowania oraz warunków, w jakich odbywa się jazda. Łańcuch należy czyścić
regularnie, używając odpowiedniego środka do czyszczenia łańcucha. Nigdy nie stosować rozpuszczalników na bazie kwasów ani zasad, takich jak
odrdzewiacze. Użycie takiego rozpuszczalnika może spowodować zerwanie łańcucha i w konsekwencji poważne obrażenia.
Przed jazdą na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób poluzowane, mogą wypaść z
roweru, powodując w konsekwencji poważne zranienie.
Sprawdzić, czy łańcuch nie jest uszkodzony (deformacje lub pęknięcia), czy przeskakuje lub czy występują inne nieprawidłowości, np. samoistna
zmiana przełożeń. W przypadku występowania jakichkolwiek problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Łańcuch może pęknąć, powodując upadek rowerzysty.
Uważać, aby nie doszło w czasie jazdy do zahaczenia nogawek o łańcuch, ponieważ może to spowodować wywrócenie roweru.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
7
Informacje o funkcji multi-shift
W tym systemie funkcję multi-shift można skonfigurować przy użyciu aplikacji E-tube Project. Po naciśnięciu przełącznika zmiany przełożeń przy użyciu
funkcji multi-shift przełożenia będą zmieniane w sposób ciągły. Można także zmodyfikować ustawienie szybkości zmiany przełożeń dotyczące funkcji
multi-shift. Podczas modyfikowania ustawień szybkości zmiany przełożeń na potrzeby funkcji multi-shift należy uważnie przeczytać rozdział
Ustawienia w aplikacji E-tube Project w niniejszym podręczniku sprzedawcy.
Jeśli kadencja jest zbyt niska przy ustawieniu większej szybkości zmiany przełożeń funkcji multi-shift, łańcuch nie będzie mógł poruszać się zgodnie z
tylną przerzutką. Może to prowadzić do takich problemów, jak ześlizgiwanie się łańcucha z końcówek zębów zębatki kasety, zniekształcenie zębatki
kasety lub zerwanie łańcucha.
Pozycja
Szybkość w funkcji
multi-shift
Cechy Uwagi na temat użytkowania
Szybkość obrotów mechanizmu
korbowego podczas korzystania
zfunkcji multi-shift
Very fast
Duża szybkość
Możliwa szybka zmiana przełożeń
funkcji multi-shift
Szybkość obrotów ramienia
mechanizmu korbowego można
błyskawicznie skorygować w
zależności od zmian warunków
jazdy.
Szybkość można błyskawicznie
skorygować.
Przełożenia często są zmieniane
zbyt szybko.
Jeśli kadencja jest zbyt niska
łańcuch nie będzie mógł
poruszać się zgodnie z tylną
przerzutką.
W efekcie łańcuch może
ześlizgnąć się łańcucha z
końcówek zębów zębatki
kasety.
Duża szybkość obrotów
mechanizmu korbowego
Fast
Standard Ustawienie domyślne
Slow
Very slow Mała szybkość
Możliwa dokładna zmiana
przełożeń funkcji multishift
Zmiana przełożeń funkcji
multi-shift zabiera trochę czasu
Ustawienie domyślne to Normal.
Należy dokładnie poznać aspekty związane z szybkością zmiany przełożeń funkcji multi-shift i wybrać ustawienie zgodne z warunkami jazdy (teren,
metoda jazdy itp.).
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
8
Akumulator litowo-jonowy
Nie wkładać akumulatora do wody ani do wody morskiej i nie dopuszczać do zamoknięcia zacisków akumulatora. Niezastosowanie się do tej instrukcji
może spowodować pożar, wybuch albo przegrzanie.
Nie używać akumulatora w sposób widoczny porysowanego ani z innymi zewnętrznymi uszkodzeniami. Niezastosowanie się do tej instrukcji może
spowodować pożar, wybuch albo problemy z działaniem.
Nie narażać akumulatora na silne wstrząsy ani nie rzucać nim. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar, wybuch albo problemy z
działaniem.
Nie używać akumulatora, jeżeli występują na nim wycieki, odbarwienia, deformacje albo inne nienormalne objawy. Niezastosowanie się do tej
instrukcji może spowodować pożar, wybuch albo problemy z działaniem.
Jeżeli płyn z akumulatora dostanie się na skórę lub ubranie, natychmiast przemyć narażony obszar czystą wodą. Płyn z akumulatora może uszkodzić
skórę.
Poniżej podano zakresy temperatury roboczej akumulatora. Nie używać akumulatora poza tymi zakresami temperatury. Jeżeli akumulator będzie
używany bądź przechowywany w temperaturze niemieszczącej się w podanych zakresach, mogą wystąpić pożary, obrażenia albo problemy z
działaniem.
1. W stanie rozładowanym: od -10°C do 50°C
2. Podczas ładowania: od 0°C do 45°C
SM-BTR1: Akumulator litowo-jonowy (zewnętrzny)
Jeżeli ładowanie nie zostanie zakończone po upływie 1,5 godziny, należy przerwać ładowanie. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować
pożar, wybuch albo przegrzanie.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Akumulator litowo-jonowy (wbudowany)
Przerwać ładowanie, jeśli akumulator nie zostanie w pełni naładowany w ciągu 4 godzin. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować
pożar, wybuch albo przegrzanie.
Ładowarka do akumulatora/kabel do ładowarki do akumulatora
SM-BCR1: ładowarka akumulatora do SM-BTR1
Podłączając i odłączając wtyczkę, należy chwytać za nią. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Jeśli wystąpią poniższe symptomy, nie należy dalej używać urządzenia i należy skontaktować się z dealerem. Może to spowodować pożar lub
porażenie.
*
Jeżeli z wtyczki wydobywa się ciepło albo dym o kwaśnym zapachu.
*
Może występować problem z połączeniem wewnątrz wtyczki.
Nie przeciążać gniazda elektrycznego urządzeniami przekraczającymi znamionowe parametry gniazda, stosować wyłącznie zasilanie elektryczne
100-240VAC. Jeżeli gniazdo elektryczne zostanie przeciążone przez podłączenie zbyt wielu urządzeń za pomocą zasilaczy, może to skutkować pożarem.
Nie dopuszczać do uszkodzenia przewodu zasilającego ani wtyczki. (Nie niszczyć, modyfikować, zginać na siłę, skręcać, ciągnąć, umieszczać blisko
gorących obiektów, pod ciężkimi obiektami ani nie wiązać ciasno razem). Stosowanie uszkodzonego przewodu albo wtyczki może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym albo zwarcie.
Nie używać ładowarki z dostępnymi w handlu transformatorami do użytku za granicą, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie ładowarki.
Zawsze wkładać wtyczkę przewodu zasilającego tak głęboko, jak się da. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować pożarem.
SM-BCR2: Ładowarka do akumulatora SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Nie używać kabla USB innego niż kabel USB dostarczony razem z adapterem do komputera. Może to spowodować nieprawidłowe ładowanie, pożar
lub usterkę podłączonego komputera z powodu przegrzania.
Nie należy podłączać ładowarki do komputera, gdy jest w trybie uśpienia. Może to spowodować usterkę komputera w zależności od jego konfiguracji.
Podłączając lub odłączając przewód USB lub przewód do ładowania, należy przytrzymać wtyczkę przewodu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli wystąpią poniższe symptomy, nie należy dalej używać urządzenia i trzeba skontaktować się z
dealerem. Może to spowodować pożar lub porażenie.
*
Jeżeli z wtyczki wydobywa się ciepło albo dym o kwaśnym zapachu.
*
Może występować problem z połączeniem wewnątrz wtyczki.
Jeśli podczas ładowania za pomocą ładowarki AC z gniazdem USB pojawią się wyładowania atmosferyczne, nie należy dotykać urządzenia, roweru
iładowarki AC. Uderzenie pioruna może spowodować porażenie.
Należy użyć zasilacza wyposażonego w port USB o napięciu stałym 5,0 V i prądzie stałym nie mniejszym niż 1,0 A. Jeśli używany zasilacz ma prąd stały
niższy niż 1,0 A może wystąpić usterka podczas ładowania lub zasilacz może się przegrzać, powodując pożar.
Podłączając przewód do gniazda USB komputera, nie należy stosować rozgałęźnika USB. Może to spowodować usterkę podczas ładowania lub pożar
w wyniku przegrzania.
Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu do ładowania. (Nie niszczyć, modyfikować, zginać na siłę, skręcać, ciągnąć, umieszczać blisko gorących
obiektów, pod ciężkimi obiektami ani nie wiązać ciasno razem). Stosowanie uszkodzonego przewodu albo wtyczki może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym albo zwarcie.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
9
Hamulec
Bardzo ważne jest dokładne zrozumienie zasady działania układu hamulcowego roweru. Niewłaściwe zastosowanie układu hamulcowego roweru
może spowodować utratę sterowania lub upadek, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń. Ponieważ każdy rower może mieć inne
charakterystyki prowadzenia, należy nauczyć się odpowiedniej techniki hamowania (w tym wyczucia siły nacisku dźwigni hamulca i charakterystyki
panowania nad rowerem) oraz obsługi roweru. Można to zrobić, konsultując się z profesjonalnym sprzedawcą rowerów i czytając instrukcję obsługi,
atakże praktycznie doskonaląc technikę jazdy i hamowania.
Jeśli przedni hamulec zostanie przyciśnięty za mocno, może dojść do blokady koła, przewrócenia się roweru do przodu i poważnych obrażeń.
Przed jazdą na rowerze należy zawsze sprawdzać, czy przednie i tylne hamulce działają prawidłowo.
W deszczowej pogodzie droga hamowania wydłuża się. Należy zwolnić i hamować wcześniej oraz delikatniej.
Jeśli powierzchnia drogi jest mokra, opony mogą łatwiej się ślizgać. W przypadku poślizgu opon istnieje ryzyko upadku z roweru. Aby tego uniknąć,
należy zwolnić i hamować wcześniej oraz delikatniej.
Dźwignia Dual Control
Dźwignia nigdy nie powinna być poddawana obróbce ze względu na właściwości karbonu. W przeciwnym razie może dojść do pęknięcia, które może
całkowicie uniemożliwić hamowanie.
Przed jazdą należy sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia, np. odpryski lub pęknięcia karbonu. W przypadku wystąpienia uszkodzeń należy
natychmiast przerwać użytkowanie roweru i skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży. W przeciwnym razie może dojść do pęknięcia,
które może całkowicie uniemożliwić hamowanie.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Podczas używania przełącznika zmiany przełożeń silnik napędzający przerzutkę przednią działa bez zatrzymywania, należy więc zachować
szczególną ostrożność, aby nie doszło do skaleczenia palców.
ST-9071 / SW-9071 / SW-R671
Dane techniczne kierownicy
Wewnętrzna średnica kierownicy: 19,0 - 22,5 mm
Zewnętrzna średnica kierownicy: 22,2 - 24,0 mm
Odpowiednia kierownica: Kierownica karbonowa (z wkładkami aluminiowymi w miejscach montażu dźwigni hamulca) lub aluminiowe.
*
Nie można zastosować kierownicy karbonowej bez wkładek aluminiowych w miejscach montażu dźwigni hamulca.
PRZESTROGA
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Akumulator litowo-jonowy
Przechowywać akumulator w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
SM-BTR1: akumulator litowo-jonowy (zewnętrzny)
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go wymontować i naładować przed przechowaniem.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: akumulator litowo-jonowy (wbudowany)
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go naładować przed przechowaniem.
Ładowarka akumulatora/przewód ładowarki akumulatora
SM-BCR1: Ładowarka do akumulatora SM-BTR1
Przed przystąpieniem do czyszczenia ładowarki odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego.
SM-BCR2: Ładowarka do akumulatora SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Podczas konserwacji należy odłączyć przewód USB lub przewód ładowania.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
10
UWAGA
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Należy pamiętać, aby obracać mechanizm korbowy podczas wykonywania czynności związanych z przełącznikiem i zmianą przełożeń.
Ponieważ wodoszczelne złącze jest małe, nie należy zbyt często go podłączać i rozłączać. Może to niekorzystnie wpłynąć na działanie.
Należy uważać, aby do gniazda E-TUBE nie dostała się woda.
Komponenty zostały zaprojektowane i skonstruowane tak, aby zachować pełną wodoodporność i zapewnić swoją funkcję w mokrym terenie. Nie
wolno jednak celowo umieszczać ich w wodzie.
Nie wolno czyścić roweru myjkami ciśnieniowymi. Jeśli do któregokolwiek z komponentów roweru dostanie się woda, może to spowodować problemy
z prawidłowym użytkowaniem lub występowaniem rdzy.
Należy ostrożnie obchodzić się z produktami i unikać narażania ich na silne wstrząsy.
Nie należy używać rozpuszczalników lub podobnych substancji do czyszczenia produktów. Substancje tego typu mogą uszkodzić ich powierzchnię.
Jeżeli zmiana biegu nie wydaje się być płynna, wymyć przerzutkę i nasmarować wszystkie części ruchome.
Aby uzyskać aktualizacje oprogramowania produktu, należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Najnowsze informacje są dostępne na stronie
internetowej Shimano.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia lub pogorszenia działania wynikającego z normalnego użytkowania.
Akumulator litowo-jonowy
Akumulatory litowo-jonowe to cenne zasoby, które można ponownie przetwarzać.
Aby uzyskać informacje na temat zużytych akumulatorów, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Ładowanie może być wykonywane w dowolnym momencie, bez względu na stopień naładowania w danej chwili. Należy zawsze upewnić się, że
ładowanie jest wykonywane za pomocą specjalnej ładowarki, aż do całkowitego naładowania akumulatora.
W chwili zakupu akumulator nie jest naładowany. Przed jazdą należy ładować akumulator aż do całkowitego naładowania.
Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, należy go naładować możliwie jak najszybciej. Pozostawienie akumulatora bez ładowania spowoduje
pogorszenie jego właściwości.
Akumulator stanowi element zużywalny. Akumulator traci swoją pojemność w miarę użytkowania i w miarę upływu czasu. Jeżeli czas użytkowania
akumulatora staje się bardzo krótki, oznacza to prawdopodobnie, że jego okres żywotności skończył się, i należy kupić nowy akumulator.
Żywotność akumulatora zależy od takich czynników, jak metoda przechowywania, warunki użytkowania, warunki otoczenia oraz charakterystyka
poszczególnych akumulatorów.
W przypadku przechowywania akumulatora przez dłuższy czas poza systemem, w celu wydłużenia jego żywotności należy go wymontować, gdy
poziom naładowania będzie wynosił co najmniej 50% lub gdy będzie się świecić zielona lampka. Zaleca się ładowanie akumulatora co pół roku.
Jeśli temperatura przechowywania jest wysoka, wydajność akumulatora będzie niższa, a jego czas pracy będzie krótszy. W przypadku długiego czasu
przechowywania akumulatora, należy umieścić go w pomieszczeniu zamkniętym, w którym akumulator nie będzie narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani opady deszczu.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska, czas pracy akumulatora będzie krótszy.
SM-BTR1: Akumulator litowo-jonowy (zewnętrzny)
W przypadku przechowywania akumulatora poza systemem należy wyciągnąć akumulator z roweru i założyć osłonę zacisków.
Czas ładowania wynosi około 1,5 godziny. (Należy pamiętać, że rzeczywisty czas będzie się różnił w zależności od stopnia rozładowania akumulatora).
Jeżeli występują trudności przy zakładaniu lub wyjmowaniu akumulatora, należy zastosować specjalny smar (wysokiej jakości) na części, która z boku
styka się z pierścieniem uszczelniającym.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Akumulator litowo-jonowy (wbudowany)
Po wyjęciu akumulatora z roweru w celu jego przechowania należy założyć zaślepkę.
Czas ładowania za pomocą zasilacza z portem USB wynosi około 1,5 godziny, a czas ładowania za pomocą portu USB komputera wynosi około
3godzin. (Należy pamiętać, że rzeczywisty czas będzie się różnił w zależności od stopnia rozładowania akumulatora. W zależności od parametrów
ładowarki AC ładowanie za jej pomocą może trwać tak samo długo, jak za pomocą komputera (ok. 3 godzin)).
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
11
Ładowarka do akumulatora/kabel do ładowarki do akumulatora
Z urządzenia można korzystać wyłącznie pod nadzorem inspektora bezpieczeństwa lub według instrukcji użytkowania. Osobom z zaburzeniami
zdolności fizycznych, czuciowych i umysłowych lub osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy oraz dzieciom nie należy zezwalać na
użytkowanie tego urządzenia.
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego urządzenia.
Informacja na temat utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wyłącznie w Unii Europejskiej.
Informacje na temat utylizacji zużytych produktów można uzyskać w miejscu zakupu albo
unajbliższego przedstawiciela firmy Shimano.
Akumulator należy ładować w zamkniętych pomieszczeniach, chroniąc go przed działaniem deszczu i wiatru.
Nie używać na zewnątrz budynków lub w miejscach o dużej wilgotności.
Podczas użytkowania nie umieszczać ładowarki na zabrudzonym podłożu.
Podczas użytkowania umieszczać ładowarkę na stabilnej powierzchni, np. na stole.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na górnej części ładowarki ani na przewodach.
Nie wiązać przewodów w wiązki.
Nie chwytać ładowarki za przewody podczas przenoszenia.
Nie wywierać nadmiernego nacisku i nie ciągnąć przewodów.
Nie myć ładowarki i nie wycierać jej środkami czyszczącymi.
SM-BCR2: ładowarka akumulatora/adapter do komputera do SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Podłączać adapter do komputera bezpośrednio do komputera bez urządzeń pośrednich, takich jak koncentrator USB.
Nie jeździć na rowerze, gdy adapter do komputera i kabel są do niego nadal podłączone.
Nie podłączać dwóch lub większej liczby urządzeń do tego samego punktu połączenia. Jeśli te czynności nie zostaną wykonane, urządzenia mogą
działać nieprawidłowo.
Nie podłączać ani nie odłączać ponownie urządzeń podczas lub po zakończeniu ich rozpoznawania. Jeśli te czynności nie zostaną wykonane,
urządzenia mogą działać nieprawidłowo. Podczas podłączania i odłączania urządzeń należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji
obsługi dla aplikacji E-tube Project.
Przewód połączeniowy z komputerem PC może wypadać po wielu operacjach podłączania i odłączania. W takiej sytuacji należy wymienić przewód.
Nie należy podłączać jednocześnie więcej niż jednego adaptera do komputera. Podłączenie więcej niż jednego adaptera do komputera spowoduje ich
nieprawidłowe działanie. Ponadto mogą wystąpić błędy w działaniu komputera PC, co będzie wymagało jego ponownego uruchomienia.
Nie można używać adapterów do komputera, gdy jest podłączona ładowarka.
Przerzutka tylna
Jeżeli zmiana biegu nie wydaje się być płynna, wymyć przerzutkę i nasmarować wszystkie części ruchome.
Jeśli kółka mają duży luz i dochodzi z nich dużo nieprzyjemnych dźwięków, poprosić w punkcie sprzedaży o wymianę kółek.
Jeśli łańcuch nadal przeskakuje, poprosić w punkcie sprzedaży o wymianę tarcz, zębatek i/lub łańcucha.
Tarcze należy okresowo myć neutralnym środkiem czyszczącym. Ponadto czyszczenie łańcucha neutralnym środkiem czyszczącym i smarowanie może
być skutecznym sposobem zwiększenia trwałości tarcz i łańcucha.
Jeżeli luz w ogniwach jest na tyle duży, że regulacja nie jest możliwa, należy wymienić przerzutkę.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
12
Dźwignia Dual Control
Dźwignie karbonowe należy czyścić za pomocą miękkiej szmatki. Należy pamiętać, aby używać wyłącznie neutralnych środków czyszczących.
Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia materiału, które może mieć negatywny wpływ na jego wytrzymałość.
Unikaj pozostawiania dźwigni karbonowych w miejscach, w których mogą być narażone na działanie wysokich temperatur. Trzymaj je również z dala
od ognia.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Należy pamiętać o włożeniu zaślepek we wszystkie nieużywane gniazda E-TUBE.
Podczas demontażu przewodów elektrycznych należy stosować narzędzie specjalne Shimano TL-EW02.
Naprawa silników jednostki napędowej nie jest możliwa.
Aby uzyskać informacje na temat dostawy ładowarki do Korei Południowej i Malezji, należy skontaktować się z firmą Shimano.
Należy zastosować pancerz nieco dłuższy i odstający, nawet w przypadku, gdy kierownica jest skręcona maksymalnie. Ponadto należy sprawdzić, czy
dźwignia przerzutki nie dotyka ramy, gdy kierownica jest maksymalnie skręcona.
Aby zapewnić płynną pracę, należy używać podanej linki i prowadnicy linki.
Przewody elektryczne/osłony przewodu elektrycznego
Zabezpieczyć przewody elektryczne opaskami kablowymi w taki sposób, aby nie przeszkadzały w pracy tarcz, zębatek i opon.
Klej jest dość słaby, aby nie powodować zrywania farby z ramy podczas zdejmowania osłony przewodu elektrycznego, np. podczas wymiany
przewodów elektrycznych. Jeśli osłona przewodu elektrycznego zostanie zerwana, należy ją wymienić na nową. Podczas zdejmowania osłony
przewodu elektrycznego nie należy jej zrywać zbyt energicznie. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować zerwanie farby z ramy.
Nie demontować uchwytów przewodów dołączonych do wbudowanych przewodów elektrycznych (EW-SD50-I). Uchwyty przewodów uniemożliwiają
przesuwanie przewodów elektrycznych wewnątrz ramy.
Podczas montażu do roweru nie należy przy użyciu siły zginać wtyczki przewodu elektrycznego. Może to skutkować złą jakością połączenia.
Dźwignia Dual Control
Zaślepki są montowane przed opuszczeniem fabryki. Mogą być zdejmowane wyłącznie w razie konieczności.
Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych należy się upewnić, że nie przeszkadzają one w pracy dźwigni hamulców.
Przerzutka tylna
Górną i dolną śrubę regulacyjną należy ustawiać zgodnie z procedurą podaną w części dotyczącej regulacji.
Niewyregulowanie tych śrub może spowodować zaciśnięcie łańcucha między szprychami a dużą zębatką i zablokowanie koła albo zsunięcie się
łańcucha na małą zębatkę.
Należy okresowo czyścić przerzutkę i smarować wszystkie części ruchome (mechanizm i kółka).
Jeżeli nie można wyregulować zmiany przełożeń, należy sprawdzić, czy rama i hak roweru są równoległe do haków tylnego trójkąta.
Kółko napinające ma strzałkę wskazującą kierunek obrotów. Kółko napinające należy zamontować tak, aby strzałka była skierowana w prawo, patrząc
od zewnętrznej strony przerzutki.
SM-BMR1 / Wspornik akumulatora
Obsługiwane przez wersje oprogramowania układowego 2.0.0 lub nowsze.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
13
Montaż na rowerze:
Uwagi dotyczące ponownego montażu i wymiany komponentów
Zamontowany lub wymieniony element jest automatycznie rozpoznawany przez system, co umożliwia jego działanie zgodne z ustawieniami.
Jeśli system nie działa po zamontowaniu i wymianie, należy wykonać opisaną poniżej procedurę zerowania zasilania.
Jeśli konfiguracja komponentu zmieni się lub wystąpi awaria, należy użyć oprogramowania E-TUBE PROJECT w celu zaktualizowania oprogramowania
układowego każdego komponentu do najnowszej wersji, a następnie sprawdzić ponownie. Należy się również upewnić, że używana jest najnowsza
wersja oprogramowania E-TUBE PROJECT. Jeśli użyta zostanie starsza wersja oprogramowania, kompatybilność komponentu może być niepełna lub
funkcje programu mogą nie być dostępne.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Informacje o zużytych akumulatorach
Akumulatory litowo-jonowe to cenne zasoby, które można ponownie przetwarzać.
Aby uzyskać informacje na temat zużytych akumulatorów, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Zerowanie zasilania systemu
Gdy system przestanie działać, jego prawidłową pracę można przywrócić, zerując zasilanie.
Aby wyzerować zasilanie, należy odczekać co najmniej jedną minutę po wyjęciu akumulatora.
W przypadku używania SM-BTR1
Wyjąć akumulator ze wspornika. Włożyć akumulator po upływie około jednej minuty.
W przypadku używania SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Odłączyć wtyk od SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Podłączyć wtyk po upływie około jednej minuty.
Połączenie i komunikacja z komputerem
Adaptera do komputera można używać w celu podłączenia komputera PC do roweru (system lub komponenty), a aplikacja E-TUBE PROJECT może
służyć do takich zadań, jak konfiguracja i aktualizacja systemu oraz oprogramowania układowego poszczególnych komponentów.
Jeśli oprogramowanie E-TUBE PROJECT i oprogramowanie układowe poszczególnych komponentów są nieaktualne, mogą pojawić się problemy z
obsługą roweru. Należy sprawdzić wersję oprogramowania i zaktualizować je.
Adapter do komputera E-TUBE PROJECT Oprogramowanie układowe
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Wersja 2.6.0 lub nowsza Wersja 3.0.0 lub nowsza
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Wersja 3.0.0 lub nowsza Wersja 4.0.0 lub nowsza
Informacje o zgodności z aplikacją E-TUBE PROJECT
Szczegółowe informacje dotyczące zgodności z aplikacją E-TUBE PROJECT podano na poniższej stronie internetowej.
(http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
15
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do montażu, regulacji i konserwacji roweru wymagane są wymienione poniżej narzędzia.
Narzędzie Narzędzie Narzędzie
Klucz imbusowy 2mm Śrubokręt płaski 4mm Nóż uniwersalny
Klucz imbusowy 2,5mm Klucz gwiazdkowy nr5
Narzędzie do wycinania otworów w
owijce na kierownicę
Klucz imbusowy 3mm Szczypce do pierścieni sprężynujących TL−CT12
Klucz imbusowy 5mm
Specjalne narzędzie do demontażu
pierścienia E-ring
Oryginalne narzędzie Shimano
TL-EW02
Śrubokręt płaski 3mm Młotek plastikowy
MONT
17
MONTAŻ
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (ogólny schemat ideowy)
MONT
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony wyłącznie do użytku z systemem DURA-ACE serii 9070 (system elektronicznej zmiany przełożeń).
Informacje dotyczące DURA-ACE serii 9000, których nie ma w tym podręczniku, podano w podręczniku sprzedawcy dostępnym w witrynie internetowej.
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (ogólny schemat ideowy)
Akumulator litowo-jonowy SM-BTR1 (zewnętrzny)
Typ zewnętrzny (SM-JC40)
(D) (E)
(B)
(C)
[e]
[f]
[d]
[c]
[a]
[b]
(A)
(A)
Wspornik akumulatora
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Akumulator litowo-jonowy
SM-BTR1 (zewnętrzny)
(C)
Łącznik A
SM-EW90-A/B
(D)
Przewód elektryczny
EW-SD50
(E)
Łącznik B
SM-JC40
WSKAZÓWKI
Długość linki (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1100mm
[d] ≤ 1400mm
[e], [f] ≤ 500mm
18
MONTAŻ
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (ogólny schemat ideowy)
Typ wbudowany (SM-JC41)
(D) (E)
(B)
(C) [e]
[f]
[d]
[a]
[c]
[b]
(A)
(A)
Wspornik akumulatora
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Akumulator litowo-jonowy
SM-BTR1 (zewnętrzny)
(C)
Łącznik A
SM-EW90-A/B
(D)
Przewód elektryczny
EW-SD50-I
(E)
Łącznik B SM-JC41
WSKAZÓWKI
Długość linki (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1500mm
[a] + [c] ≤ 1700mm
[d] ≤ 1400mm
[e], [f] ≤ 500mm
Akumulator wbudowany SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Typ wbudowany (SM-JC41)
(C) (D)
(B)
[e]
[a]
[f]
[d]
[c]
(A)
[b]
(A)
Akumulator litowo-jonowy
(wbudowany)
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Łącznik A
SM-EW90-A/B
(C)
Przewód elektryczny
EW-SD50-I
(D)
Łącznik B SM-JC41
WSKAZÓWKI
Długość linki (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1500mm
[a] + [c] ≤ 1700mm
[d] ≤ 1400mm
[e], [f] ≤ 500mm
19
MONTAŻ
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (strona łącznika A)
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (strona łącznika A)
Typ z 3 gniazdami
Do kierownicy szosowej
SM-EW90-A
(D)
(A)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(E)
SM-JC40/41
(z)
SW-R600
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(B)(B)
Złącze E-TUBE
Złącze do zdalnego
przełącznika sprinterskiego
(z) Opcja
(A)
2 gniazda E-TUBE
(B)
Gniazdo do zdalnego przełącznika
sprinterskiego
(C)
Łącznik A
(D)
3 gniazda E-TUBE
(E)
Łącznik B
20
MONTAŻ
Schemat podłączenia przewodów elektrycznych (strona łącznika A)
Kierownica szosowa z lemondką
SM-EW90-A
(E)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(D)
SM-JC40/41
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(z)
SW-9071
(z)
SW-R671
(A)(B)(A) (B)
Złącze E-TUBE
Złącze do zdalnego
przełącznika sprinterskiego
(z) Opcja
(A)
Gniazdo do zdalnego przełącznika
sprinterskiego
(B)
2 gniazda E-TUBE
(C)
Łącznik A
(D)
Łącznik B
(E)
3 gniazda E-TUBE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Shimano BT-DN110 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual