Bosch TAS 5541 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
a
b
h
1 Deutsch
7 English
13 Français
19 Español
25 Português
31 Italiano
37 Nederlands
43 Svenska
49 Dansk
de Sicherheitshinweise
en Safety instructions
fr Consignes de sécurité
es Indicaciones de seguridad
pt Avisos de segurança
it Avvertenze di sicurezza
nl Veiligheidsaanwijzingen
sv Säkerhetsanvisningar
da Sikkerhedsanvisninger
no Sikkerhetsinformasjon
de Auf einen Blick
en At a glance
fr Présentation
es Visión de conjunto
pt Descrição
it Panoramica
nl Overzicht
sv Översikt
da Oversigt
de Hilfe bei Problemen
en Troubleshooting
fr Aide en cas de problèmes
es Ayuda en caso de problemas
pt Ajuda em caso de problemas
it Soluzione di guasti
nl Zelf eenvoudige problemen
verhelpen
sv Hjälp vid problem
da Fejlfinding
55 Norsk
61 Ελληνικά
67 Polski
74 Čeština
83 Slovensky
92 Româ
98 Pycckий
108 Українська
el Υποδείξει ασφαλεία
pl Instrukcje bezpieczeństwa
cs Bezpečnostní pokyny
sk Bezpečnostné pokyny
ro Instrucţiuni de siguranţă
ru Указания по
безопасности
uk Інструкції з техніки
безпеки
no Oversikt
el Με ια ατιά
pl W skrócie
cs Přehled
sk Prehľad
ro Pe scurt
ru Обзор
uk Короткий огляд
no Feilsøking
el Αντιετώπιση προβληάτων
pl Rozwiązywanie problemów
cs Poradce při potížích
sk Riešenie problémov
ro Depanarea
ru Помощь в решении проблем
uk Пошук і усунення
несправностей
67 pl
Instrukcje bezpieczeństwa
A
Instrukcja obsługi
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi, część
1i 2, i postępować zgodnie z zawartymi w nich wskazówkami.
Instrukcje należy zachować i przekazywać wszystkim innym
użytkownikom.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowywania
niewielkich ilości kawy na użytek domowy i niekomercyjny.
Użytek domowe obejmuje m.in. zastosowanie w kuchniach dla
pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych
i małych firmach. Urządzenie może być także używane przez
gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych obiektach
mieszkalnych.
Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Urządzenie
to wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o
obniżonych fizycznych, sensorycznych i mentalnych zdolnościach
lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli znajdują się pod
nadzorem innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej
wynikające. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia
przez użytkownika mogą być wykonywane tylko przez dzieci w
wieku 8 lat lub starsze i tylko pod nadzorem. Urządzenie i jego
kabel sieciowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku
poniżej 8 lat.
Codziennie napełniaj pojemnik wyłącznie świeżą, zimną wodą
(nie używaj gazowanej wody mineralnej). Nie używaj chemicznie
zmiękczonej wody.
Warunki otoczenia
Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach w
temperaturze pokojowej na wysokości nie większej niż 2000m
n.p.m.
68pl
Instrukcje bezpieczeństwa
a
Podłączenie do sieci
Urządzenie należy podłączyć i obsługiwać, zachowując ścisłą
zgodność z danymi technicznymi umieszczonymi na tabliczce
znamionowej.
Urządzenia TASSIMO wolno używać tylko wtedy, gdy przewód
sieciowy i samo urządzenie nie są uszkodzone.
Naprawy
W przypadku uszkodzenia należy natychmiast odłączyć
urządzenie od gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa naprawy sprzętu, np. wymiana
uszkodzonego przewodu zasilania, mogą być wykonywane tylko
przez nasz dział serwisowy.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nigdy nie próbuj otwierać systemu zaparzania podczas pracy
urządzenia. Należy pamiętać, że wydostający się płyn jest bardzo
gorący. TDISC, jednostka przebijająca i wylot napoju mogą b
bezpośrednio po procesie zaparzania bardzo gorące. Najpierw
odczekać, aż ostygną.
Nie używać uszkodzonych kapsułek TDISC.
Używać kapsułek TDISC tylko jeden raz.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć urządzenie
przyciskiem wł./wył. i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w
wodzie.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Nigdy nie pić płynu do odkamieniania.
Oszczędność energii
Po każdym użyciu należy wyłączyć urządzenie TASSIMO z uwagi
na oszczędność energii.
69 pl
Przed przystąpieniem do dalszego czytania otworzyć złożoną stronę ze schematem
umieszczoną na początku instrukcji, z lewej strony.
W skrócie
B
5 Wyjmowany pojemnik na wodę
a Znacznik max
b Znacznik Q „Odkamienianie”
c Pływak
d Uchwyt wkładu filtra
e Wkład filtra BRITA MAXTRA
6 Wskaźnik wymiany wkładu BRITA
7 Schowek
a Pomarańczową kapsułkę serwisową
TDISC
b Skrócona instrukcja
czyszczenie/odkamienianie
8 Podstawka pod filiżankę
(wyjmowana, o regulowanej
wysokości)
a Regulacja wysokości z kratką
ociekową
b Pojemnik zbierający
1 Przycisk wł. / wył.
2 Przycisk start / stop
a Przycisk wyboru napoju +
á
b Przycisk wyboru napoju –
à
3 Wskaźniki
a Wskaźnik LED
+
b Wskaźnik LED
c Dioda LED stanu S
d Napełnij pojemnik na wodę P
e Odkamienianie Q
4 System zaparzania
a Zamknięcie
b Uchwyt TDISC
c Jednostka przebijająca do TDISC
d Okienko czytnika TDISC
e Wylot napoju
f Ochrona przed pryskaniem
70pl
Firma Bosch jest producentem urządzenia
TASSIMO. Z tego względu firma Bosch
nie może zapewnić gwarancji dostawy na
kapsułki TASSIMO T DISC.
Kapsułki TASSIMO TDISC dostępne są w
sklepach specjalistycznych.
Zapraszamy na stronę www.tassimo.pl,
gdzie można odkryć i zamówić online
szeroką gamę napojów.
Dalsze informacje na temat korzystania
z wkładów do filtrowania wody BRITA i
wskaźnika BRITA Memo znajdują się w
broszurze firmy BRITA.
Utylizacja
g
Informacja
I
Opakowanie należy zutylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2012/19/EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego
w całej Unii Europejskiej odbioru
i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbiórkę zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbiórkę, w tym lokalne
punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz nie-
właściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Zużyte wkłady do filtrowania wody BRITA
MAXTRA można utylizować wraz z normal-
nymi odpadami domowymi.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
A
71 pl
Rozwiązywanie problemów
H
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa,
nie świeci się żaden
wskaźnik (LED).
Brak zasilania urządzenia. Skontrolować, czy urządzenie jest podłą
-
czone do zasilania elektrycznego.
Ur
ządzenie nie jest
włączone.
Upe
wnić się, że urządzenie jest włączone.
Rozpoczyna się parzenie,
ale napój nie pojawia się.
Pojemnik na wodę jest nie-
prawidłowo wstawiony.
Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jes
t
prawidłowo wstawiony.
Pojemnik na wodę został
wyjęty podczas zapa
-
rzania lub system jest
zapowietrzon
y.
Zacząć czyszczenie przy użyciu pomarań-
czowej kapsułki serwisowej TDISC. Patrz
r
ozdz. â
Uruchamianie, kroki 2–14.
Pływak w pojemniku na
wodę jest zakleszczony.
Oczyścić pojemnik na wodę i uwolnić
pływak.
Nie można uruchomić
parzenia.
Nie włożono kapsułki
TDISC.
Sprawdzić, czy kapsułka TDISC została
włożona.
Kod kreskowy włożonego
TDISC nie jest rozpoznany.
Oczyścić okno czytnika TDISC miękką,
wilgotną ściereczką.
Wygładzić palcem folię kapsułki TDISC, aby
umożliwić odczyt kodu kreskowego.
Włożyć nową kapsułkę TDISC.
Jeżeli problemu nie da się rozwiązać,
skontaktować się z infolinią TASSIMO.
System zaparzania nie jest
prawidłowo zamknięty.
Oczyścić system zaparzania miękką,
wilgotną ściereczką, zwłaszcza w obszarze
zamknięcia.
Podczas wkładania TDISC
urządzenie nie było
włączone.
Przed włożeniem TDISC włączyć
urządzenie.
W tabeli poniżej przedstawiono rozwiązania problemów i zakłóceń, które mogą wystą-
pić podczas korzystania z urządzenia TASSIMO i które można samodzielnie rozwiązać.
Jeśli nie uda się znaleźć rozwiązania określonego problemu, należy skontaktować się z
naszym działem obsługi klienta.
Dalsze informacje serwisowe można znaleźć także w internecie: www.tassimo.pl
72pl
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Systemu zaparzania nie
można zamknąć.
Jednostka przebijająca
i/lub uchwyt TDISC nie są
prawidłowo włożone.
Wcisnąć jednostkę przebijającą dwoma
kciukami wjej mocowanie isprawdzić
pozycję uchwytu TDISC.
Kapsułka TDISC nie jest
prawidłowo włożona.
Uszkodzony TDISC wymienić na nowy.
Włożyć TDISC zadrukowaną stroną do
dołu wtaki sposób, aby łącznik znalazł się
wprzewidzianym na niego otworze.
System zaparzania nie jest
prawidłowo zamknięty.
Oczyścić system zaparzania miękką,
wilgotną ściereczką, zwłaszcza w obszarze
zamknięcia.
Docisnąć zamknięcie, aż słyszalnie się
zatrzaśnie.
Systemu zaparzania nie
można otworzyć.
System zaparzania jest
jeszcze zablokowany.
Otworzyć system zaparzania dopiero wtedy,
gdy dioda LED stanu S przestanie migać i
będzie świecić światłem ciągłym.
Jeśli system zaparzania będzie nadal
zamknięty, skontaktować się z infolinią
TASSIMO.
Świeci wskaźnik Napełnij
pojemnik na wodę R
Za mało wody w pojemniku
na wodę.
Wlać świeżą, zimną wodę do znacznika
max. Ponownie włożyć pojemnik na wodę.
Świeci wskaźnik Napełnij
pojemnik na wodęR,
mimo że w pojemniku
znajduje się wystarcza
-
jąca ilość wody.
Pływak w pojemniku na
w
odę jest zakleszczony.
Oczyścić pojemnik na wodę i uwolnić
pływak.
Pojemnik na wodę jest
nieprawidłowo wstawiony.
Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jest
prawidłowo wstawiony.
Wyświetlane są
Napełnij pojemnik
na wodę R oraz
OdkamienianieQ, nie
można przygotowywać
napojów.
Nastąpiła usterka
urządzenia.
Wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika,
odczekaj ok. 5 minut i włącz urządzenie
z powrotem. Jeżeli symbole R oraz Q
dalej wyświetlane, skorzystaj z linii obsługi
telefonicznej TASSIMO.
Wskaźnik odkamienianie
Q świeci lub miga.
Urządzenie należy
odkamienić.
Odkamienić urządzenie. W tym
celu zapoznać się z rozdziałem
áOdkamienianie.
Wskaźnik odkamienianie
Q świeci lub miga,
mimo że stosowana była
zmiękczona woda.
Również zmiękczona woda
zawiera niewielkie ilości
osadu kamienia.
Odkamienić urządzenie. W tym
celu zapoznać się z rozdziałem
áOdkamienianie.
Rozwiązywanie problemów
h
73 pl
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Pianka kremowa jest
gorszej jakości.
Wylot napoju jest zatkany
lub zabrudzony.
Oczyścić wylot napoju. W tym celu
zapoznać się z rozdziałem àCzyszczenie.
Wyczyścić system parzenia przy użyciu
pomarańczowej kapsułki serwisowej
TDISC. W tym celu zapoznać się z
rozdziałem àCzyszczenie.
W urządzeniu utworzył się
kamień.
Odkamienić urządzenie. W tym
celu zapoznać się z rozdziałem
áOdkamienianie.
Z systemu zaparzania
wypływa woda.
Kapsułka TDISC jest
uszkodzona lub nieszczelna.
Kapsułka TDISC nie jest
prawidłow
o przebita.
Nie używać uszkodzonych kapsułek TDISC.
Używać kapsułek TDISC tylko jeden raz.
Odczekać, aż proces zaparzania się
zakończy, a urządzenie ostygnie.
Wyjąć kapsułkę TDISC i oczyścić system
zapar
zania. W tym celu zapoznać się z
rozdziałem àCzyszczenie.
Jednostka przebijająca nie
jest prawidłowo włożona.
Dwoma kciukami wcisnąć jednostkę przebi
-
jającą w mocowanie (słyszalne kliknięcie).
Na powierzc
hni pod
podstawką na filiżankę
znajduje się woda.
Są to skropliny. Skropliny mogą powstawać i nie są
one usterką urządzenia. Zetrzeć wodę
ściereczką kuchenną.
Pomarańczowa kapsułka
serwisowa TDISC jest
uszkodzona lub została
zgubiona.
Pomarańczową kapsułkę serwisową TDISC
można zamówić za pośrednictwem serwisu
firmy Bosch (nr art. 624088, dane kontak
-
towe na końcu niniejszej instrukcji).
Ilość napoju nie odpo-
wiada użytkownikowi.
K
od kresko
wy TDISC
zawiera informacje o
optymalnej ilości każdego
napoju. Wartość tę można
także indywidualnie
dostosować.
Mniej napoju:
W trakcie zaparzania nacisnąć przycisk
start / stop, aby zakończyć proces.
Więcej napoju:
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
start / s
top aż do otrzymania pożądanej
ilości napoju.
Osad z kamienia w
urządzeniu może przyczynić
się do przygotowania
mniejszej ilości napoju.
Odkamienić urządzenie. W tym
celu zapoznać się z rozdziałem
áOdkamienianie.
Niedostateczna ilość wody w
zbiorniku na wodę.
Napełnić pojemnik po przyrządzeniu
napoju i wcisnąć przycisk start / stop.
Napój zostanie zaparzony.
Wskaźnik wymiany
wkładu nie działa.
Nacisnąć przycisk Start wskaźnika i przy
-
trzymywać go przez co najmniej 5sekund.
Jeżeli wskaźnik wymiany wkładu nie działa
mimo to, należy się skontaktować z infolinią
TASSIMO.
Rozwiązywanie problemów
H
117
Garantie – Guarantee
I
nl Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die
worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van
ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier,
bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de
garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din
handlare. Spar kvittot.
da Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til
reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til
reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil reparationen
altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
i
ndse
ndes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
275
0 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser som
er oppgitt av vår representant i de respektive land.
Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å
henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt
apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser,
er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for
kjøpet av apparatet.
pl Gwarancja
Dla urdzenia obowzują warunki gwaran cji wydanej
przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju
zakupu. Dokładne infor macje otrzymacie Państwo
w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym
dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania
z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie
dowodu kupna urdzenia. Warunki gwarancji
regulowane są odpowied nimi przepisami Kodeksu
cywilnego oraz Rozpordzeniem Rady Ministrów
z dnia 30.05.1995 roku w sprawie szcze l nych
warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy
ruchomych z udziałem konsumentów.
cs Záruční podmínky
Pro tento přístroj platí zární podmínky, které byly
vydány naší kompetentní pobkou v zemi, ve která byl
přístroj zakoupen.
ruční podmínky si můžete kdykoliv vyžádat
prost
řednictvím svého odborného prodejce, u kterého
jste zakoupili přístroj, nebo přímo v ní pobočce v
příslušné zemi.
sk Záručné podmienky
Pre tento prístroj platia zárné podmienky, ktoré boli
vydané našou kompetentnou pobočkou v krajine, v
ktorej bol pstroj zakúpený.
ručné podmienky si môžete kedykoľvek vyžiadať
pros
tredníctvom svojho odborného predajcu, u
ktorého ste zakúpili prístroj, alebo priamo v našej
pobočke v pslušnej krajine.
ro Condiţii de garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile condiţiile de
garanţie care au fost publicate de către reprezentanţa
competentă a ţării din care a fost cumrat aparatul.
Puti solicita oricând condiţiile de garanţie de la
come
rciantul dvs. de la care aţi cumrat aparatul,
sau le puteţi cere direct de la reprezentaa noast
din ţară.
ru Условия гарантийного обслуживания
Получить исчерпывающую информацию об
условиях гарантийного обслуживания.
Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном
с
ерв
исном центре или в сервисном центре от
производителя ООО «БСХ Бытовая техника», а
также найти в фирменном гарантийном талоне,
выдаваемом при продаже.
uk Гарантійне обслуговування
Умови гарантійного обслуговування даного приладу
визначаються нашим представником в країні
продажу. Детальну інформацію стосовно цих умов
можна отримати у авторизованого дилера, в якого
ви придбали прилад. Для отримання гарантійного
обслуговування згідно з умовами гарантійного
зобов’язання необхідно обовязково пред’явити
документ, що підтверджує покупку, або товарний
чек.
Infoline
i
PL Infolinia TASSIMO
Jeśli potrzebujesz informacji, masz pytania lub szukasz autoryzowanych serwisów Boscha
znajdujących się w Twojej najbliższej okolicy skontaktuj się z TASSIMO:
Infolinia konsumencka: 801 066 006 (koszt pączenia według taryfy lokalnej)
w
ww.
tassimo.pl
Adres kontaktowy: Mondelez Polska S.A.
02-672 W
arszawa, ul. Domaniewska 49
CZ Linka péče o zákazníky TASSIMO
Vpřípadě potřeby dalších informací, dotazů nebo nejbližší lokalizace autorizovaného servisu
značky Bosch prosím kontaktujte:
Tel: 800400118, www.tassimo.cz
Adresa: Mondelez Czech Republic s.r.o., Karolinská 661, 186 00 Praha 8
SK Linka starostlivosti o zákazníkov produktu TASSIMO
Vprípade potreby dodatočných informácii, otázok alebo najblšej lokalizácie autorizovaného
servisu pre značku Bosch, prosím kontaktujte:
Tel: 0800 611411, www.tassimo.sk
Adresa: Mondelez Slovakia a.s., Račianská 44, 832 42 Bratislava
RO Infoline TASSIMO
Pentru orice informatii, intrebari sau localizarea celui mai apropiat centru service Bosch va rugam
sa apelati Infoline TASSIMO:
021 233 04 05 (telefon cu tarif standard)
consumator@mdlz.com
Mondelez Romania S.A.
B-dul Dimitrie Pompei nr 6, Sector 2
020335 Bucuresti, Romania
www.tassimo.ro
RU Информационная служба TASSIMO в России:
Для обращения потребителей, а также по местонахождению близлежайших сервис-центров
Bosch, работает телефон горячей линии: 8 800 555 8 000 (Звонки по России бесплатно).
А также всю информацию о продуктах TASSIMO можно найти на сайте: www.tassimo.ru
UA Телефон інформаційної служби TASSIMO
Маєте запитання стосовно TASSIMO?
Телефонуйте на нашу інформаційну службу в Україні: 0-800-507-000
За цим н
омером Ви знайдете загальну інформацію щодо кавової машини та дисків TDISC.
www.tassimo.ua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Bosch TAS 5541 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi