IKEA UCG3H Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Instalacja 7
Podłączenie do sieci elektrycznej 8
Piekarnik 8
Przed pierwszym użyciem 9
Codzienna eksploatacja 9
Tabela pieczenia 10
Konserwacja i czyszczenie 11
Dane techniczne 13
Płyta 14
Codzienna eksploatacja 14
Przydatne rady i wskazówki 14
Konserwacja i czyszczenie 14
Co zrobić, gdy… 15
Dane techniczne 16
Obudowa 16
Konserwacja i czyszczenie 16
Ochrona środowiska 16
GWARANCJA IKEA 17
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa i w celu
prawidłowej obsługi urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją przed in-
stalacją i rozpoczęciem użytkowania urządze-
nia. Instrukcja powinna być przechowywana
razem z urządzeniem nawet w przypadku je-
go sprzedaży lub przeprowadzki. Użytkowni-
cy powinni w pełni zapoznać się z obsługą
oraz funkcjami bezpieczeństwa tego urządze-
nia.
Przeznaczenie urządzenia
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenia nie wolno używać jako po-
wierzchni roboczej, ani składować na nim
przedmiotów.
•Wewnątrz urządzenia ani w jego pobliżu
nie wolno kła
ść, ani przechowywać palnych
cieczy ani łatwopalnych bądź topliwych
materiałów (jak np. folia plastikowa, przed-
mioty z aluminium lub tworzywa sztuczne-
go).
•Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych
do znajdujących się w sąsiedztwie gniazd
sieciowych należy zachować ostrożność.
Nie wolno dopuścić do kontaktu ani przy-
cięcia przewodów zasilających przez gorą-
ce drzwi piekarnika.
•Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń
ani potraw w piekarniku po zakończeniu
pieczenia, ponieważ wilgoć może uszkodzić
emaliowane powłoki piekarnika lub przed-
ostać się do wnętrza podzespołów.
•Nie należy naprawiać urządzenia samo-
dzielnie, aby uniknąć obrażeń i uszkodzenia
urządzenia. Zawsze należy kontaktować
się z najbliższym punktem serwisowym.
Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarni-
ka nie należy używać szorstkich czy ścier-
nych środków ani ostrych metalowych skro-
baków, ponieważ mogą one porysować jej
powierzchnię, co może być przyczyną pęk-
nięcia szkła
Informacja dotycząca powłok emalio-
wanych
Zmiana koloru emaliowanych powłok piekar-
nika w wyniku jego uż
ytkowania nie ma wpły-
wu na jego prawidłowe działanie. Z tego po-
wodu nie stanowi to wady w rozumieniu wa-
runków gwarancji.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Dzieciom należy
zapewnić odpowiednią opiekę, aby mieć
pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ist-
nieje ryzyko uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą się
do niego zbliżać.
POLSKI 4
Ostrzeżenie!
Urządzenie posiada mechaniczne zabezpie-
czenie przed dziećmi, które uniemożliwia ot-
warcie drzwi piekarnika. Należy korzystać z
tego mechanizmu zabezpieczającego, aby
zapobiec przypadkowemu wejściu przez
dzieci lub zwierzęta domowe do komory urzą-
dzenia.
Ostrzeżenie! Jeśli na powierzchni
pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć
urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym.
Ogólne warunki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysłowych, a także niepo-
siadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urzą
dzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Ryzyko doznania poparzeń! W trakcie pra-
cy wnętrze piekarnika silnie się nagrzewa.
•Przy otwieraniu drzwi piekarnika podczas
pieczenia lub po jego zakończeniu należy
zawsze się odsunąć, pozwalając na wydos-
tanie się pary i gorącego powietrza.
Instalacja
•Należy sprawdzić, czy urządzenie nie ule-
gło uszkodzeniu w trakcie transportu. Usz-
kodzonego urządzenia nie wolno podłą-
czać. W stosownym przypadku należy skon-
taktować się ze sprzedawcą urządzenia.
Instalacja, podłączenie lub naprawy urzą-
dzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez pracownika autoryzowanego serwi-
su. Do napraw należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
•Urządzenia do zabudowy można używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpowied-
nich szafkach lub powierzchniach robo-
czych spełniających stosowne normy.
•Nie wolno zmieniać parametrów technicz-
nych ani modyfikować urządzenia. Istnieje
zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszko-
dzenia urządzenia.
Ostrzeżenie! Należy dokładnie
przestrzegać instrukcji podłączenia
urządzenia do instalacji elektrycznej.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
•Przed pierwszym użyciem urządzenia nale-
ży usunąć z urządzenia wszystek materiał
opakowaniowy, naklejki i folię.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru! Nadmiernie
rozgrzane oleje lub tłuszcze mogą bardzo
łatwo się zapalić.
Pole grzejne należy wyłączyć po każdym
użyciu.
Ryzyko doznania oparzeń! Nie wolno umie-
szczać na płycie sztućców ani pokrywek
garnków, gdyż mogą się one mocno roz-
grzać.
Zapobieganie uszkodzeniom urządzenia
•Płyta ceramiczna może zostać uszkodzona
wskutek uderzenia spadającego przedmio-
tu lub uderzenia w nią naczyniem.
•Przesuwanie naczyń wykonanych z żeliwa,
stopu aluminium lub naczyń ze zniszczonym
spodem po powierzchni płyty ceramicznej
może doprowadzić do jej zarysowania.
•Aby uniknąć uszkodzenia naczyń i płyty ce-
ramicznej, należy uważać, aby z garnków
lub patelni nie wygotowała się ich zawar-
tość.
Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
•Zabrania się wykładania jakiejkolwiek
części urządzenia folią aluminiową. W urzą-
dzeniu lub na nim nie wolno kłaść przed-
miotów z tworzywa sztucznego ani żadnych
innych materiałów mogących się stopić.
POLSKI 5
Opis urządzenia
Płyta kuchenna - widok ogólny
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W
2 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W
3 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W
4 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W
Ostrzeżenie! Ryzyko poparzenia z po-
wodu ciepła resztkowego. Po wyłączeniu
pola grzejne wychładzają się stopniowo.
Piekarnik - widok ogólny
5
4321
6
7
8
9
1 Pokrętło regulacji temperatury
2 Wskaźnik temperatury
3 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
4 Pokrętła pól grzejnych
5 Panel sterowania
6 Otwory wylotowe powietrza chłodzącego
7 Grzałka
8 Oświetlenie piekarnika
9 Tabliczka znamionowa
POLSKI 6
Obudowa - widok ogólny
1
3
2
1 Przyścienna listwa zabezpieczająca
2 Panele boczne
3 Metalowa konstrukcja
Akcesoria piekarnika
Blacha do pieczenia
1x
Ruszt
1x
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją należy
zapoznać się z instrukcją instalacji.
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana i kompetentna osoba.
Instalacja przez osobę niewykwalifikowaną
lub niekompetentną powoduje utratę
gwarancji w razie uszkodzeń.
•Przed zabudowaniem urządzenia w meblu
należy sprawdzić, czy wymiary wnęki są od-
powiednie.
•Należy sprawdzić, czy zapewniona jest
ochrona przed porażeniem.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
wszystkie elementy zapewniające ochronę
przed porażeniem muszą być zamocowane
w taki sposób, aby nie można było ich zde-
montować bez użycia narzędzi.
•Urządzenie może być ustawione w taki spo-
sób, aby jego część tylna i jeden bok znaj-
dowały się w pobliżu wyższych urządzeń
lub ścian. Drugi bok musi być umieszczony
w pobliżu mebli o tej samej wysokości.
POLSKI 7
Meble przeznaczone do zabudowy urzą-
dzenia muszą spełniać wymogi dotyczące
stabilności zawarte w normie DIN 68930.
Piekarniki i płyty grzewcze przeznaczone
do zabudowy są wyposażone w specjalne
systemy połączeniowe. Ze względów bez-
pieczeństwa można je łączyć tylko z urzą-
dzeniami tego samego producenta.
Jeśli kuchenka jest zainstalowana na
podstawie, należy przedsięwziąć odpo-
wiednie kroki, aby zapobiec jej zsunięciu się z
podstawy.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Instalacja elektryczna musi
być wykonana przez wykwalifikowanego
i kompetentnego elektryka.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające z nieprzestrzegania za-
leceń bezpieczeństwa.
•Urządzenie musi być uziemione zgodnie z
zaleceniami bezpieczeństwa.
•Należy upewnić się, że napięcie znamiono-
we i moc podane na tabliczce znamionowej
są zgodne z napięciem i obciążalnością lo-
kalnej instalacji zasilającej.
•Urządzenie jest dostarczane bez wtyczki i
przewodu zasilającego.
Można użyć następujących rodzajów prze-
wodów zasilających, uwzględniając ich od-
powiedni przekrój znamionowy: H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F.
Żółto-zielony przewód ochronny powinien
być o 2-3 cm dłuższy od pozostałych prze-
wodów.
Przewód stosowany do podłączenia pie-
karnika do źródła zasilania musi mieć
śred-
nicę przewodnika min. 4,0 mm².
Wszelkie elementy elektryczne muszą być
instalowane lub wymieniane przez przed-
stawiciela autoryzowanego serwisu lub od-
powiednio wykwalifikowanego serwisanta.
•Należy zawsze używać prawidłowo zain-
stalowanych gniazd sieciowych z uziemie-
niem.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu za-
silającego była łatwo dostępna
•Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu
odłączenia urządzenia Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
•Urządzenie powinno być podłączone po-
przez odpowiedni element zabezpieczają-
cy, który umożliwia odłączenie wszystkich
żył przewodu zasilającego z odstępem sty-
ków co najmniej 3 mm, np. poprzez auto-
matyczny wyłącznik przeciążeniowy, wy-
łącznik różnicowoprą
dowy lub bezpiecznik.
Urządzenie spełnia wymagania Dyrektyw
WE.
Piekarnik
POLSKI 8
Przed pierwszym użyciem
Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia należy zdjąć całe opakowa-
nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znajdu-
jące się wewnątrz, jak i na zewnątrz urządze-
nia. Nie usuwać tabliczki znamionowej.
Czyszczenie wstępne
Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
urządzenie. Akcesoria i wnętrze piekarnika
należy umyć miękką szmatką zwilżoną ciepłą
wodą z dodatkiem mydła.
Następnie należy wstępnie rozgrzać piekarnik
bez umieszczania w nim potraw.
Nagrzewanie wstępne
Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na
symbolu
i uruchomić piekarnik na 45 minut
przy maksymalnej temperaturze, aby wypalić
wszystkie pozostałości z powierzchni komory
piekarnika. Akcesoria mogą rozgrzać się sil-
niej niż w przypadku ich normalnego użytko-
wania W tym czasie może być wyczuwalny in-
tensywny zapach. Jest to normalne zjawisko.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia.
Codzienna eksploatacja
Włączanie urządzenia
Ustawić funkcję piekarnika i temperaturę.
Ustawianie funkcji piekarnika
Wybrać pokrętłem funkcję piekarnika (patrz
„Opis urządzenia”).
Nastawienie temperatury
Wybrać pokrętłem temperaturę (patrz „Opis
urządzenia”). Można wybrać dowolną tem-
peraturę w zakresie od 50°C do 250 °C.
Wyłączanie urządzenia
Obrócić pokrętło regulacji temperatury i po-
krętło wyboru funkcji piekarnika w położenie
wyłączenia.
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
Symbol Funkcja
Położenie WYŁ.
Oświetlenie piekarnika – świeci bez włączania jakichkolwiek funkcji pieczenia.
Dolna grzałka - ciepło emitowane jest wyłącznie z dolnej części piekarnika. Do
pieczenia ciast z kruchym spodem.
Pieczenie tradycyjne - ciepło dochodzi zarówno z grzałki dolnej, jak i górnej. Do
pieczenia mięsa albo ciasta na jednym poziomie.
Górna grzałka – ciepło emitowane jest wyłącznie z górnej części piekarnika. Do
wykańczania upieczonych potraw.
Lampka kontrolna temperatury
Lampka kontrolna temperatury (patrz "Opis
produktu") świeci podczas nagrzewania pie-
karnika. Gaśnie, kiedy piekarnik osiągnie od-
powiednią temperaturę. Następnie cyklicznie
zapala się i gaśnie sygnalizując utrzymywanie
temperatury.
Termostat bezpieczeństwa
Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu
(w wyniku nieprawidłowego użycia urządze-
nia lub wad komponentów), piekarnik został
wyposażony w termostat bezpieczeństwa,
który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Pie-
POLSKI 9
karnik włącza się ponownie automatycznie po
obniżeniu temperatury.
W przypadku awarii termostatu nie należy
podejmować samodzielnych prób jego na-
prawy. W razie potrzeby należy zawsze kon-
taktować się z serwisem.
Wentylator chłodzący
Piekarnik wyposażony jest w wentylator (nie-
widoczny) chłodzący przedni panel, pokrętła i
uchwyt drzwi piekarnika. Wentylator urucha-
mia się automatycznie po włączeniu piekarni-
ka. Ciepłe powietrze jest wydmuchiwane
przez otwór w pobliżu uchwytu drzwi piekar-
nika. Po zakończeniu pieczenia wentylator
wyłącza się, gdy pokrętło sterowania obróco-
ne zostanie do pozycji 0 (Wyłączone).
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia drzwi
piekarnika muszą być zawsze zamknięte.
Podczas otwierania drzwi należy zachować
ostrożność. Nie dopuszczać do swobodnego
opadania drzwi - podtrzymywać je, dopóki
nie zostaną całkowicie otwarte.
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia nie
nale
ży stawiać na spodzie piekarnika
żadnych przedmiotów ani przykrywać
żadnych części piekarnika folią aluminiową.
Nagromadzone ciepło może uszkodzić
emaliowane powłoki piekarnika.
Mechaniczne zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci
Urządzenie jest dostarczane z zamocowanym
i działającym zabezpieczeniem przed urucho-
mieniem przez dzieci. Znajduje się ono bez-
pośrednio pod panelem sterowania piekarni-
ka po prawej stronie.
Aby otworzyć drzwi
piekarnika z zamo-
cowanym zabezpie-
czeniem przed uru-
chomieniem przez
dzieci, należy po-
ciągnąć dźwignię
zabezpieczenia w
górę, jak pokazano
na rysunku.
Podczas zamykania
drzwi piekarnika nie
należy pociągać za-
bezpieczenia.
Aby usunąć zabez-
pieczenie przed uru-
chomieniem przez
dzieci, należy otwo-
rzyć drzwi piekarni-
ka i odkręcić je wkrę-
takiem typu torx
znajdującym się w
opakowaniu z ele-
mentami montażo-
wymi piekarnika.
Tabela pieczenia
Masa
(kg)
Potrawa Funkcja
piekarni-
ka
Poziom Temperatura pie-
karnika (°C)
Czas pieczenia
(minuty)
1Wieprzowina/
jagnięcina
2 180 110-130
1Cielęcina/wo-
łowina
2 190 70-100
POLSKI 10
Masa
(kg)
Potrawa Funkcja
piekarni-
ka
Poziom Temperatura pie-
karnika (°C)
Czas pieczenia
(minuty)
1,2 Kurczak/królik
2 190 70-80
1,5 Kaczka
1 160 120-150
3Gęś
1 160 150-200
4 Indyk
1 180 210-240
1Ryba
2 190 30-40
1Faszerowane
pomidory i pa-
pryka/pieczo-
ne ziemniaki
2 190 50-70
Ciasta w prosz-
ku
2 160 45-55
1Ciasta
2 160 80-100
Ciasteczka
3 140 25-35
2 Lazania
2 180 45-60
1Biały chleb
2 190 50-60
1 Pizza
1 190 25-35
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem
urządzenia należy je wyłączyć i
poczekać na jego ostygnięcie.
Ostrzeżenie! Ze względów
bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy zawsze
utrzymywać w czystości. Osad tłuszczu
lub resztek potraw może stać się przyczyną
pożaru (szczególnie w ociekaczu do tłuszczu).
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia
•Przód urządzenia należy myć miękką
szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem
mydła.
Do czyszczenia przednich elementów me-
talowych należy używać zwykłych środków
myjących.
•Nie należy używać środków ściernych ani
szorstkich gąbek.
Wnętrze piekarnika
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
włączyć oświetlenie piekarnika.
•Wyczyścić piekarnik miękką szmatką nasą-
czoną ciepłą wodą z mydłem i pozostawić
w celu wyschnięcia.
Akcesoria
Wszystkie ruchome akcesoria (ruszt, blacha do
pieczenia, prowadnice blach itp.) należy po
każdym użyciu umyć miękką szmatką zwilżoną
ciepłą wodą z dodatkiem mydła, a następnie
wysuszy
ć. W celu ułatwienia mycia należy je
krótko namoczyć.
POLSKI 11
Czyszczenie drzwi piekarnika
Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamonto-
wane jedna za drugą. W celu ułatwienia my-
cia należy najpierw wymontować drzwi z pie-
karnika, a następnie wyjąć szybę wewnętrz-
ną.
Ostrzeżenie! Przy wyjmowaniu
wewnętrznej szyby z zamontowanych
drzwi może dojść do nagłego zamknięcia
drzwi.
Wyjmowanie drzwi piekarnika i szyb
1
Otworzyć całkowicie
drzwi i chwycić za
oba zawiasy.
2
Podnieść i obrócić
dźwignie umieszczo-
ne na obu zawia-
sach.
3
Zamknąć drzwi pie-
karnika do pierwszej
pozycji otwarcia
(około 45°). Następ-
nie pociągnąć drzwi
do siebie, wyjmując
je z miejsca zamoco-
wania.
4
Umieścić drzwi na
stabilnej powierzchni
przykrytej miękką
szmatką.
5
Zwolnić system blo-
kujący, aby wyjąć
wewnętrzną szybę.
6
7
Obrócić 2 elementy
mocujące o 90° i wy-
jąć je z gniazd.
90°
8
Ostrożnie podnieść i
wyjąć szybę.
2
1
Umyć szyby wodą z dodatkiem mydła. Sta-
rannie osuszyć.
Wkładanie drzwi i szyb
Po umyciu należy najpierw włożyć wewnętrz-
ną szybę, a następnie zamontować drzwi w
piekarniku. W tym celu wyżej opisane czyn-
ności należy wykonać w odwrotnej kolejności.
Szyba wewnętrzna musi być zamontowana
ramką ozdobną (sitodrukiem) skierowaną na
zewnątrz piekarnika. Aby upewnić się, czy po-
wyższa czynność została przeprowadzona
prawidłowo, wystarczy dotknąć palcem wew-
nętrznej powierzchni szyby. Jeśli szyba jest
zamontowana prawidłowo, nie powinny być
wyczuwalne żadne zgrubienia na szybie.
Wewnętrzną szybę należy włoży
ć do odpo-
wiedniego mocowania w poniżej przedsta-
wiony sposób.
POLSKI 12
Wymiana żarówki piekarnika i czyszczenie
szklanego klosza
Ostrzeżenie! Przed wymianą żarówki
piekarnika (patrz "Opis produktu")
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
źródła zasilania.
1. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara, a na-
stępnie zdjąć go. Umyć szklany klosz.
2. W razie potrzeby wymienić żarówkę pie-
karnika na inną o następujących parame-
trach: 15/25 W, 230 V (50 Hz), wytrzyma-
łość na temperaturę 300°C (gwint: E14).
3. Z powrotem przykręcić szklany klosz.
Dane techniczne
Wymiary (wewnętrzne) Szerokość
Wysokość
Głębokość
405
335
410
Pojemność użytkowa 56 l
Powierzchnia największej blachy do pie-
czenia (powierzchnia netto)
1130 cm²
Dolna grzałka 1000 W
Górna grzałka 800 W
Pełne grzanie (góra + dół) 1 800 W
Oświetlenie piekarnika 25 W
Wentylator chłodzący 25 W
Całkowita moc znamionowa piekarnika
1)
1850 W
Moc maksymalna (piekarnik + płyta) 7850 W
Liczba funkcji 3
Zużycie energii 0,79 kWh
Zużycie energii przy standardowym ob-
ciążeniu i korzystaniu z dolnej grzałki
0,79 kWh
1) Informacje dotyczące znamionowych parametrów połączenia elektrycznego: napięcia i łącznej mocy są podane na
tabliczce znamionowej (patrz „Opis urządzenia").
POLSKI 13
Płyta
Codzienna eksploatacja
Prawidłowa obsługa płyty
Do obsługi urządzenia służą elementy stero-
wania umieszczone na urządzeniu wielofunk-
cyjnym. Aby włączyć pole grzejne i ustawić
moc grzania, należy ustawić pokrętło na po-
zycji od 1 do 9.
Aby wyłączyć pole grzejne, ustawić pokrętło
na pozycji 0.
Przy włączaniu pola grzejnego może się
rozlegać krótkotrwały szum. Zjawisko to
występuje we wszystkich płytach ceramicz-
nych i nie ma ono żadnego negatywnego
wpływu na działanie ani żywotność urządze-
nia.
Przydatne rady i wskazówki
Informacja na temat akrylamidów
Ważne! Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
naukowej intensywne przyrumienianie
potraw, zwłaszcza zawierających skrobię,
może stwarzać ryzyko dla zdrowia z uwagi na
powstawanie akrylamidów. Z tego powodu
zaleca się, aby potrawy gotować i piec w jak
najniższych temperaturach i unikać ich
nadmiernego przyrumieniania.
Oszczędność energii
O ile to możliwe, należy zawsze przykrywać
naczynie do gotowania pokrywką.
Przed włączeniem pola grzejnego należy za-
wsze ustawić na nim naczynie.
Dno naczynia powinno być jak najbardziej
grube i płaskie.
Pole grzejne należy wyłączyć jeszcze przed
zakończeniem gotowania, aby wykorzystać
ciepło resztkowe.
Rozmiar dna naczynia powinien być dobra-
ny do wielkości pola grzejnego.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i środki
do szorowania mogą uszkodzić
urządzenie. Po każdym użyciu urządzenia
należy je wyczyścić i usunąć resztki przy użyciu
wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Usunąć również pozostałości środków
czyszczących!
Czyszczenie płyty ze szkła ceramicznego
Zarysowania lub ciemne plamy na płycie
ceramicznej, których nie można usunąć,
nie mają wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie osadów i zabrudzeń trudnych
do usunięcia:
1. Resztki potraw zawierających cukier, frag-
menty tworzyw sztucznych oraz folii alumi-
niowej należy natychmiast usunąć przy
użyciu skrobaka. Skrobak należy przyłożyć
pod kątem do powierzchni płyty ceramicz-
nej i usunąć resztki, przesuwając po niej
ostrzem. Wytrzeć urządzenie wilgotną
szmatką z dodatkiem płynu do mycia na-
czyń. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czystą ściereczką.
Skrobak jest do nabycia w autoryzowa-
nym serwisie lub w autoryzowanych skle-
pach z częściami zamiennymi.
POLSKI 14
2. Ślady kamienia i wody, plamy z tłuszczu i
metaliczne odbarwienia należy usuwać za
pomocą dostępnych środków do czyszcze-
nia szkła ceramicznego lub stali nierdzew-
nej, gdy urządzenie będzie już zimne.
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Piekarnik nie działa Nie wykonano wymaganych us-
tawień
Sprawdzić, czy została wybrana
funkcja i ustawiona temperatura
pieczenia
Piekarnik nie działa Piekarnik nie został prawidłowo
podłączony i/lub też nie jest do
niego doprowadzane napięcie
Sprawdzić, czy piekarnik został
prawidłowo podłączony oraz czy
jest do niego doprowadzane na-
pięcie
Nie świeci się wskaźnik
temperatury piekarnika
Nie wykonano wymaganych us-
tawień
Wybrać funkcję piekarnika i tem-
peraturę
Nie działa oświetlenie
piekarnika
Żarówka piekarnika jest uszko-
dzona
Wymienić żarówkę piekarnika
Na potrawach i w ko-
morze piekarnika osia-
dają para i skropliny
Potrawa pozostała zbyt długo
w piekarniku
Nie należy pozostawiać potraw w
piekarniku na dłużej niż 15-20 mi-
nut po zako
ńczeniu procesu pie-
czenia
Pola grzejne nie działa-
ją
Nie ustawiono mocy grzania Ustawić moc grzania
Pola grzejne nie działa-
ją
Zadziałał bezpiecznik Sprawdzić bezpiecznik. W przy-
padku powtarzającego się wyłą-
czania bezpieczników należy
wezwać wykwalifikowanego
elektryka
W razie pojawiania się problemów, w pierw-
szej kolejności należy spróbować samodziel-
nie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie
problemu we własnym zakresie nie jest możli-
we, należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub serwisem.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo
użytkowane lub też instalacja nie była
prawidłowo wykonana przez osobę wykwali-
fikowaną, wizyta pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna, nawet w okresie
gwarancyjnym.
POLSKI 15
Dane techniczne
Tabliczka znamionowa
201.511.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
6,0kW
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkę zna-
mionową urządzenia (bez numeru seryjnego,
który jest generowany dynamicznie podczas
procesu produkcyjnego). Tabliczka znajduje
się na dolnej powierzchni obudowy płyty.
Drogi Kliencie, prosimy o umieszczenie w tym
miejscu naklejki, która znajduje się w plastiko-
wej torebce dołączonej do płyty. Dokładne
określenie posiadanej przez Państwa płyty
ułatwi nam działanie, w razie konieczności
udzielenia pomocy w przyszłości. Dziękujemy
za zrozumienie!
Obudowa
Ważne! Obudowę należy zamontować
zgodnie z instrukcją instalacji.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie obudowy
1. Panele z płyty krytej folią melaminową:
Przetrzeć ściereczką zamoczoną w wodzie
lub łagodnym detergencie. Wytrzeć do su-
cha czystą ściereczką.
2. Obudowa ze stali węglowej malowanej
proszkowo:
Przetrzeć ściereczką zamoczoną w wodzie
lub łagodnym detergencie. Wytrzeć do su-
cha czystą ściereczką.
3. Przyścienna listwa zabezpieczająca ze
stali nierdzewnej:
Podczas czyszczenia zawsze przecierać
powierzchnię wzdłuż szlifu.
Ważne!
Nie stosować proszków do szorowania, ani
twardych lub ostrych narzędzi, które mogą
porysować powierzchnię ze stali nierdzewnej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
POLSKI 16
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają się
do recyklingu. Opakowanie należy wyrzucić
do specjalnych kontenerów, aby zostało pod-
dane recyklingowi.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji
Ostrzeżenie! W celu utylizacji
urządzenia:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Usunąć zamek w drzwiach. W ten sposób
można zapobiec niebezpieczeństwu za-
mknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
Ryzyko uduszenia.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-
dzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku
urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres
ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia
zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku.
Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powo-
duje przedłużenia okresu gwarancji urządze-
nia ani nowych części.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach
IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne
za pośrednictwem sieci własnych punktów lub
sieci autoryzowanych partnerów serwiso-
wych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spowo-
dowane wadliwością konstrukcji lub materia-
łów wykorzystanych do produkcji urządzenia
od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniejsza
gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia
używane w warunkach gospodarstwa domo-
wego. Wyjątki od powyższej zasady określo-
ne są w rozdziale zatytułowanym "Czego nie
obejmuje gwarancja?". W okresie gwarancji
pokrywane będą koszty usunięcia usterek, np.
napraw, wymiany części, robocizny oraz kosz-
ty dojazdu, pod warunkiem dostępności urzą-
dzenia dla potrzeb wykonania naprawy bez
konieczności ponoszenia szczególnych kosz-
tów o ile powstała usterka jest związana z wa-
dą konstrukcyjną lub materiałową objętą
gwarancją. Przy uwzględnieniu powyższych
warunków zastosowanie mają przepisy UE
(Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie
przepisy prawa krajowego. Części wymienio-
ne stają się własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i rozstrzyga, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner serwi-
sowy decyduje, według własnego uznania,
czy naprawić
wadliwy produkt czy wymienić
go na taki sam lub porównywalny produkt.
Ujawniona wada zostanie usunięta na nieod-
płatnie w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia usz-
kodzenia do autoryzowanego serwisu.
POLSKI 17
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego
z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowa-
nego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłączeniem
do niewłaściwego źródła napięcia, uszko-
dzenia spowodowanego reakcją chemicz-
ną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub
uszkodzeniem w wyniku działania wody, w
tym uszkodzenia spowodowanego nad-
miarem wapnia w wodzie z instalacji wo-
dociągowych oraz uszkodzenia spowodo-
wanego anomaliami pogodowymi.
•Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii
i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użytko-
wanie urządzenia, w tym rys oraz ewen-
tualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje, czy-
szczenie lub przepychanie: filtrów, syste-
mów odprowadzania wody lub szuflad na
proszek.
•Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-
ków na naczynia i sztućce, w
ęży doprowa-
dzających wodę i spustowych, uszczelek,
żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, po-
kręteł, obudów oraz części obudów, chyba
że można wykazać, że uszkodzenia takie
zostały spowodowane wadami produkcyj-
nymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono us-
terek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczony
przez IKEA serwis lub autoryzowanego
partnera serwisowego bądź przypadków
niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowego.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli kli-
ent sam transportuje urządzenie do domu
lub pod inny adres, IKEA nie będzie ponosić
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia,
jakie mogą powstać podczas transportu.
Jednakże, jeśli IKEA dostarcza urządzenie
na adres klienta, niniejsza gwarancja bę-
dzie obejmował
a ewentualne uszkodzenia
urządzenia powstałe podczas takiej dosta-
wy.
Koszt przeprowadzenia początkowej insta-
lacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli usłu-
godawca reprezentujący IKEA lub autory-
zowany serwisant IKEA naprawią lub wy-
mienią urządzenie w ramach niniejszej
gwarancji, taki usługodawca lub autoryzo-
wany serwisant w razie potrzeby ponownie
zainstaluje naprawione lub wymienione
urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowa-
nia do pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zastoso-
waniu oryginalnych części IKEA, w celu dosto-
sowania urządzenia do wymagań bezpie-
czeństwa technicznego obowiązujących w in-
nym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi przepi-
sów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie og-
ranicza ani nie zawiesza uprawnień kupują-
cego wynikających z tytułu niezgodnoś
ci to-
waru z umową.
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-
nych w jednym państwie członkowskim UE i
przewiezionych do innego państwa członkow-
skiego UE, usługi serwisowe świadczone będą
na standardowych warunkach gwarancyjnych
obowiązujących w nowym państwie. Obowią-
zek świadczenia usług gwarancyjnych po-
wstaje wyłącznie wówczas gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja w
ramach gwarancji;
POLSKI 18
•amo urządzenie oraz jego instalacja odpo-
wiadają wymogom zawartym w Instrukcji
Montażu oraz informacji dotyczących bez-
pieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instala-
cji urządzenia w zestawach kuchennych
IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień doty-
czących:
ogólnej instalacji zestawów kuchennych
IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycznych
(jeżeli urządzenie nie jest wyposażone
w przewód i wtyczkę), wodnych i gazo-
wych, które powinno być wykonane
przez autoryzowanego technika serwi-
sowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści in-
strukcji obsługi lub specyfikacji urządzenia
IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z nami
prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji
Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w
niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych IKEA
wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w broszurze
przeznaczonej dla konkretnego urządzenia.
Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze
artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego
urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek sko-
rzystania z gwarancji. Na rachunku podana
jest również nazwa oraz numer aurtykułu (oś-
miocyfrowy kod) każdego zakupionego przez
Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwi-
sem Państwa urządzeń proszę kierować do
najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy
uważne przeczytanie dokumentacji urządze-
nia przed skontaktowaniem się z nami.
POLSKI 19
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra kött
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA UCG3H Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi