MIA MG 2507 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do mięsa
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Prodomus
3
I
Italiano
E Descripción de las piezas
1
Pressore
Empujador
2
Vaschetta di riempimento
Bandeja de llenado
3
Collo bocchettone
Cuello de llenado
4
Vite di fissaggio per accessori
Tornillo de sujecn para los discos
trituradores
5
Tasto ON/R (on & inversione)
Interruptor de avance/retroceso
6
Vite di fissaggio per tritacarne
Tornillo de fijación para la picadora de carne
7
Interruttore ON/OFF e ritenuta
Interruptor ON/OFF y de cierre rápido
8
Coclea di trasporto
Tornillo de transporte
9
Lama incrociata
Cuchilla en forma de estrella
10
3 dischi perforati (grosso, medio, sottile)
3 discos de picado (grueso, medio, fino)
xgrof, middel, fijn)
11
Disco per kibbeh
Disco para Kibbeh
12
Accessorio per riempimento salsicce
Accesorio para el relleno de salchichas
13
Accessorio per kibbeh
Accesorio para Kibbeh
14
Corpo con centralina motore
Carcasa con unidad del motor
15
Optional: accessorio-pasticceria
Opcional: Accesorio para galletas
PL
Polski
1
Popychacz
2
Miska podająca
3
Wlew do napełniania
4
Śruba ustalająca do montażu nasadek
5
Przełącznik ON/R (Włączenie i bieg wsteczny)
6
Śruba mocująca dla komory mielenia
7
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK oraz włącznik momentowy
8
Wał ślimakowy
9
Nóż
10
3 tarcze do mielenia (grubo-, średnio-, drobno- mieląca)
11
Tarcza masarska
12
Nasadka do kiełbas
13
Nasadka masarska
14
Obudowa z silnikiem
Prodomus
69
Metalowa maszynka do mielenia MG 2507 PL
Spis treści
Części 2
Wskazówki bezpieczeństwa 69
Zawartość opakowania 70
Przed pierwszym użyciem 72
Montaż i demontaż 72
Eksploatacja maszynki do mielenia 74
Usuwanie usterek 77
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie 77
Dane techniczne i czas eksploatacji 78
Utylizacja 78
Warunki gwarancji 79
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcję należy
zachować łącznie z dokumentem gwarancyjnym i paragonem. W przypadku przekazania
urządzenia należy dołączyć do niego również niniejszy dokument.
Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem:Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
obróbki produktów spożywczych w ilościach stosowanych w warunkach domowych, np. do
mielenia świeżego mięsa, wyrobu kiełbasek w otoczce z jelita naturalnego lub sztucznego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obróbki zamrożonych lub twardych produktów
spożywczych, np. kości lub orzechów, ani do użytku przemysłowego lub komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do zastosowania
komercyjnego. Nie korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu. Z urządzenia należy korzystać
wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji obsługi. Przestrzegać wszystkich
zasad bezpieczeństwa. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody oraz
wypadki, które są wynikiem nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE! W żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia do innych celów, niż
powyższe. Niewłaściwe i błędne użycie urządzenia wiążę się z ryzykiem poważnych
wypadków!
Urządzenie musi być zawsze podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z
listwą ochronną. Napięcie sieciowe musi być zgodne ze specyfikacją techniczną
urządzenia. Nie stosować urządzenia razem z zewnętrznym programatorem lub
oddzielnym systemem telemechanicznym, nie zostało ono zaprojektowane pod tym kątem.
W innym przypadku grozi to ryzykiem pożaru. W razie potrzeby można zastosować
odpowiedni przedłużacz, którego specyfikacja techniczna jest zgodna ze specyfikacją
zakupionego urządzenia.
Kabel należytak, by nikt za niego przypadkowo nie pociągnął, ani go nie uszkodził. W
razie potrzeby można zastosować odpowiedni przedłużacz, którego specyfikacja
techniczna jest zgodna ze specyfikacją zakupionego urządzenia.
W formie dodatkowej ochrony przed zagrożeniami związanymi z prądem elektrycznym
zaleca się zabezpieczenie wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym o znamionowym
Prodomus
70
prądzie reakcji wynoszącym maksymalnie 30 mA. Należy zasięgnąć porady specjalisty -
elektryka.
UWAGA! Urządzenia nie wolno używać, gdy:
- wykazuje usterki;
- spadnie lub ma widoczne uszkodzenia obudowy lub kabla zasilającego.
Uszkodzony kabel może zostać wymieniony wyłącznie przez specjalistę (*). Ma to na celu
zapobieganie ryzyku porażenia prądem. Wszelkie naprawy należy zlecać specjaliście (*).
(*) Specjalista: autoryzowany serwis producenta, który zajmuje się tego typu naprawami. Odnośnie
ewentualnych napraw należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
Uwaga! Urządzenie elektryczne nie jest zabawką dla dzieci!
Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie użytkowania. Urządzenia tego typu
mogą być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia, jak również osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych, ruchowych lub umysłowych lub też osoby nie posiadające
doświadczenia i wiedzy w zakresie korzystania z tych urządzeń, wyłącznie pod opieką
innych osób lub po otrzymaniu i zrozumieniu instrukcji dotyczących obsługi i informacji o
zagrożeniach związanych z korzystaniem z tych sprzętów. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać prac związanych z czyszczeniem i
serwisowaniem urządzenia, chyba że pod nadzorem osoby dorosłej.
Dzieciom należy wyjaśnić zagrożenia związane z użytkowaniem urządzeń elektrycznych:
Ryzyko związane z gorącymi i/lub ruchomymi częściami urządzenia.
Ryzyko związane z generowanym w trakcie pracy gorącym powietrzem
Ryzyko porażenia prądem
Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla zasilającego.
Mogłyby ściągnąć urządzenie pociągając za kabel i doznać obrażeń.
Należy wybrać takie miejsce ustawienia urządzenia, by dzieci nie miały do niego dostępu.
Z urządzenia należy korzystać i przechowywać je w miejscu, znajdującym się poza
zasięgiem dzieci.
Ze względów bezpieczeństwa nie pozostawiać elementów opakowania (torebek
plastikowych, kartonu, styropianu, itp.) w zasięgu dzieci. Nie pozwalać dzieciom bawić się
plastikowymi torebkami, ze względu na ryzyko uduszenia!
Dzieciom należy wyjaśnić zagrożenia związane z użytkowaniem urządzeń
elektrycznych:
- Zagrożenie związane z ostrymi krawędziami, ruchomymi lub gorącymi częściami
urządzenia
- Ryzyko porażenia prądem
Urządzenie należy uruchamiać i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą mieć również dostępu do kabla sieciowego, w innym przypadku mogłyby
ściągnąć urządzenie.
UWAGA Ryzyko porażenia prądem! Urządzenie, WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK, kabel
zasilający oraz wtyczka nie momieć kontaktu z wodą ani innymi cieczami w związku
z zagrożeniem porażeniem prądem.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach, ani w celu
czyszczenia, ani w żadnym innym.
- Nie dotykać urządzenia mokrymi dłońmi ani nie ustawiać go na mokrym podłożu.
- Nie stawiać urządzenia na wilgotnym podłożu.
- Nie wyciągać wtyczki z gniazdka mokrymi dłońmi.
UWAGA Ryzyko obrażeń i wypadku! Nigdy nie wkładk ani innych przedmiotów do
maszynki do mielenia, gdy urządzenie jest podłączone do sieci. W trakcie pracy
urządzenia w żadnym wypadku nie dotykać obracających sczęści.
Prodomus
71
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ w trakcie manipulowania nożem, jest bardzo ostry!
Szczelnie w trakcie nakładania, wyciągania i czyszczenia noża.
Obchodzić sostrożnie z nożem krzyżowym oraz tarczami perforowanymi, ponieważ są
bardzo ostre.
Do wkładania produktów spożywczych i popychania ich we wlocie do napełniania maszynki
do mielenia zawsze używać popychacza, a nigdy palców, widelca, łyżki ani innych
przyrdów kuchennych, aby uniknąć ryzyka wypadku i obrażeń.
Stosować jedynie oryginalne akcesoria przeznaczone dla tego urządzenia.
Przed wymianą akcesoriów oraz części dodatkowych, zawsze wyłączyć urządzenie.
Nie poddawać obróbce żadnych twardych materiałów, takich jak zamrożone produkty, twarde
skórki serów, stary chleb lub
nie ulegające rozdrobnieniu cści produktów spożywczych, takie jak kości, kości, chrząstki,
łodygi, nasiona itp.
Nie ustawiurządzenia na gorących powierzchniach ani w pobliżu otwartych źródeł ognia.
Nigdy nie uruchamiać urządzenia pustego.
Przechowywać urządzenie w suchym, bezpiecznym miejscu.
UWAGA! Po każdym użyciu oraz przed rozpocciem czyszczenia,
ĄCZNIK/WĄCZNIK ustawić w pozycji W. i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka,
- zawsze po zakczeniu pracy;
- w przypadku wystąpienia awarii;
- przed zdejmowaniem lub zakładaniem akcesoriów;
- przed czyszczeniem urządzenia.
Aby wyciągć wtycz z gniazdka, pociągnąć zawsze za wtyczkę nie za kabel zasilający.
Uważać, by kabel sieciowy w żadnym wypadku nie znajdow się w pobliżu źródeł ciepła, ani
nie leżał na ostrych krawędziach.ożyć kabel tak, by nie uległ zaciśnięciu.
Nigdy nie nieść urządzenia trzymając za kabel zasilacy. Kabla nie naly zginać, ani owijać
woł urządzenia. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie uległ uszkodzeniu.
Zawartość opakowania
Moduł silnika
Popychacz
Miska podająca
Metalowy wlew
Mocowanie
Wał ślimakowy
Nóż
Śruba ustalająca
Grubo-, średnio- i drobnomieląca tarcza
Tarcza masarska
Nasadka masarska
Nasadka do kiełbas
Opcja: Nasadka do ciasta
Instrukcja obsługi
Prodomus
72
Przed pierwszym użyciem
Usunąć wszystkie elementy opakowania i folie.
Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem kompletności i
prawidłowego stanu.
Wskazówka: Wszystkie akcesoria są pokryte cienką warstwą oleju, aby chronić je przed
korozją. Przed pierwszym użyciem dokładnie oczyścić wszystkie części zgodnie z
instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie“.
Przy pierwszym użyciu może wydobywać się lekki, dziwny zapach. Jest on niegroźny i
zniknie po krótkim czasie. Należy jednak zapewnić odpowiednią wentylację.
Montaż i demontaż
UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa nie wolno podłączać urządzenia do sieci przed
montażem!
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ w trakcie manipulowania nożem, jest bardzo ostry! Szczególnie
w trakcie nakładania i wyciągania noża.
O) Montaż (3) komory mielenia
Trzymać komorę mielenia (3) wlotem do napełniania do góry (patrz zdjęcie). Ułożenie
to należy utrzymać w trakcie montażu całości.
Drugą ręką wsunąć wał ślimakowy (8) po stronie, po której zamontowana jest plastikowa
tarcza, w komorze mielenia (3).
Założyć nóż (9) na koniec wału ślimakowego (8) z ostrzem skierowanym na zewnątrz.
UWAGA: Urządzenie ulegnie uszkodzeniu, gdy nóż (9) nie zostanie zamontowany z
ostrzem skierowanym na zewnątrz na końcu wału ślimakowego! Prosimy zapozn się
z poniższymi rysunkami:
Prawidłow
o:
Prodomus
73
Założyć wybraną tarczę mielącą (10). Do przygotowania mięsa mielonego użyć tarczy ze
średnimi lub dużymi otworami. Zwrócić przy tym uwagę na wpusty gwintu maszynki do
mielenia. Uważać, aby oba zewnętrzne noski tarczy mielącej (10) znalazły się w środku.
Zamontować śrubę ustalającą (4) i dokręcić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do
oporu. Lekko potrząsając, sprawdzić czy nóż jest mocno zamontowany (9) i nie chwieje się
ani w jedną, ani w drugą stronę.
Włożyć złożoną komorę mielącą (3) w otwór modułu silnika. Docisnąć lekko komorę
mielącą, przekręcając ją jednocześnie lekko w jedną i drugą stronę, aż prawidłowo
osiądzie. Założyć śrubę mocującą (6) komory mielącej (3) na gwint (patrz strzałka).
Następnie zakręcić śrubę mocującą (6) komory mielącej (3) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Przy tym uważać, by nie przekrzywić komory.
Sprawdzić czy wszystko zostało dobrze zamontowane zgodnie z prawidłową kolejnością.
Na koniec założyć miskę podającą (2) na górę otworu napełniającego.
W celu demontażu maszynki do mięsa wyciągnąć popychacz (1) i miskę napełniającą
(2).
Następnie odkręcić boczną śrubę mocującą (6) komory do mielenia (3) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Lekko nacisnąć komorę do mielenia (3) i przekręcić ją w celu wyjęcia w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Następnie można wyjąć komorę mielącą (3) w
celu umycia.
Aby wyjąć śrubę ustalającą (4) przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Wyjąć tarczę mielącą (10).
Zdjąć nóż (9). ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ w trakcie manipulowania nożem (9), jest
bardzo ostry!
Ostrożnie wyjąć wał ślimakowy (8) i usunąć pozostałości żywności
(jeżeli takie się znajdują) z komory mielącej (3).
Wskazówka: Oczyścić wyjmowane części bezprednio po yciu, zgodnie z
instrukcjami z części „Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie“, poniew
urządzenie uży do przetwarzania żywności i nie należy pozostawi na nim żadnych
zaschniętych resztek.
P) Montaż (12) nakładki do napełniania kiełbasy
Po zamontowaniu komory mielącej (3) zgodnie z instrukcjami w pkt A) :
Odkręcić śrubę ustalającą (4). Wyjąć tarczę mielącą (10).
Ostrożnie wyjąć nóż (9).
Założyć tarczę masarską (11) na wał ślimakowy (8). Wprowadzić oba noski znajdujące się
na tarczy masarskiej (11) w żłobki na gwincie komory mielącej (3).
Założyć nasadkę do napełniania kiełbas (12) na tarczę masarską (11).
Dobrze:
Ostrze skierowane
na zewnątrz
Źle: Ostrze
skierowane do
wewnątrz
Prodomus
74
Zakręcić mocno śrubę ustalającą (4). Przy tym należy uważać, by tarcza masarska (11) z
nakładką w trakcie przekręcenia nie wyskoczyła ze swoich żłobków w trakcie przekręcania
śruby ustalającej (4). Przytrzymać ją mocno drugą ręką, w trakcie przekręcania śruby
ustalającej (4).
W celudemontażu odkręcić śrubę ustalającą (4) i wyjąć nakładkę do napełniania kiełbas
(12) oraz tarczę tarczę masarską (11).
Q) Montaż (13) nakładki masarskiej
Po zamontowaniu komory mielącej (3) zgodnie z instrukcjami w pkt A) :
Odkręcić śrubę ustalającą (4) .
Wyjąć tarczę mielącą (10).
Ostrożnie wyjąć nóż (9).
Założyć tarczę masarską (11) na wał ślimakowy (8). Wprowadzić oba noski znajdujące się
na tarczy masarskiej (11) w żłobki na gwincie komory mielącej (3).
Założyć nasadkę masarską (13) na tarczę masarską (11).
Po prawidłowym zamontowaniu wszystkich elementów, przykręcić mocno śrubę ustalającą
(4). Przy tym należy uważać, by tarcza masarska (11) z nakładką masarską (13) w trakcie
przekręcenia nie wyskoczyła ze swoich żłobków w trakcie przekręcania śruby ustalającej
(4). Przytrzymać ją mocno drugą ręką, w trakcie przekręcania śruby ustalającej (4).
W celudemontażu odkręcić śrubę ustalającą (4) i wyjąć nakładkę masarską (13) oraz
tarczę tarczę masarską (11).
R) Nakładka do ciasteczek)
Nakładka ta jest montowana na nakładce maszynki do mielenia. Aby osiągnąć dobry efekt,
ciasto nie powinno mieć zbyt płynnej konsystencji.
UWAGA: Nie używać urządzenia dłużej niż przez 3 minuty w trybie ciągłym. Następnie
pozostawić urządzenie na ok. 10-15 minut w celu ostudzenia i zapobiegania przegrzaniu
(patrz również „Dane techniczne oraz czas eksploatacji).
Eksploatacja maszynki do mielenia
Środki prewencyjne zapobiegające wypadkom i obrażeniom
Nigdy nie chwytać urządzenia za otwory. W żadnym wypadku nie wprowadzać obcych
przedmiotów do urządzenia, z wyjątkiem dołączonych popychaczy oraz przetwarzanej
żywności. W innym przypadku istnieje duże zagrożenie wypadkiem!
Przed wyciągnięciem lub demontażem akcesoriów zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest gotowe do użycia.
Po zakończeniu eksploatacji lub w trakcie przerwy w pracy zawsze wyciągać wtyczkę, aby
uniknąć przypadkowego uruchomienia.
Stosować jedynie oryginalne akcesoria przeznaczone dla tego urządzenia.
Urządzenie nie może być użytkowane przez osoby, włączając w to dzieci, których stan
fizyczny, ruchowy lub umysłowy, czy też brak doświadczenia i/lub brak wiedzy nie
gwarantuje bezpiecznego obchodzenia się z urządzeniem. Osoby te powinny być
nadzorowane przez kogoś innego w trakcie użytkowania urządzenia.
Prodomus
75
Wskazówka:
W celu zapobiegania przegrzaniu urządzenia, nie należy przekraczać zalecanego czasu
eksploatacji. Po każdym użyciu pozostawić urządzenie do ochłodzenia (patrz „Dane
techniczne i czas eksploatacji“).
W trakcie przetwarzania dużych ilości stosować odpowiednie przerwy.
Po zamontowaniu wybranych przez siebie nasadek:
Do przygotowania mięsa mielonego użyć tarczy ze średnimi lub dużymi otworami.
Zamontować śrubę ustalającą (4) i dokręcić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do
oporu.
ustawić urządzenie tak, by znajdowało się ono na całkowicie stabilnym i suchym podłożu i
w żadnym wypadku nie mogło zostać (np. w wyniku drgań lub pociągnięcia za kabel
sieciowy) zrzucone ze stołu lub znaleźć się w pobliżu wody. W trakcie eksploatacji nie
można uniknąć drgań. Regularnie sprawdzać, czy śruba ustalająca (4) jest mocno
dokręcona.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dotykać podłączonego lub uruchomionego urządzenia, gdy
przewraca się lub wpada w wodę ani w innych niebezpiecznych sytuacjach! W sytuacji
awaryjnej natychmiast wyciągnąć wtyczkę! W innym wypadku istnieje duże zagrożenie
obrażeniami i utratą życia!
Przetwarzanie mięsa
OSTROŻNIE, niebezpieczeństwo obrażeń! Do popychania żywności w otworze
napełniającym maszynki do mielenia zawsze stosować popychacz, a nigdy palce,
widelec, łyżkę lub inne przybory kuchenne! W innym wypadku istnieje duże ryzyko
uszkodzenia urządzenia.
UWAGA: Nie dociskać popychacza zbyt mocno, by niespowalniać działania silnika. W
innym wypadku urządzenie może ulec przeciążeniu i zostać uszkodzone.
Wskazówka: Mięso mielone jest bardzo podatne na zepsucie. Dlatego też należy uważać
by mięso było świeże i zwracać uwagę na prawidłową higienę w trakcie przetwarzania
mięsa.
Do przygotowania mięsa mielonego użyć tarczy ze średnimi lub dużymi otworami.
W przypadku obróbki wątróbki i innych produktów spożywczych o dużej zawartości płynów
(wody lub krwi), może zdarzyć się, że część płynów będzie wypływać na krawędzi śruby
nastawczej maszynki do mielenia i przeciekać do zbiornika. Nie ma to wpływu na wynik
obróbki. Ciecz można łatwo usunąć (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja i
przechowywanie”)
Po przeczytaniu wszystkich wskazówek dotyczących przetwarzania mięsa, można
uruchomić urządzenie.
Usunąć kości i chrząstki, a następnie pokroić mięso na kawałki, mniejsze niż średnica
otworu napełniającego.
Nie wkładać zbyt dużych kawałków mięsa, ani zbyt twardych (np. suszonej szynki, itp.) do
urządzenia, ponieważ może ono ulec przeciążeniu.
Ustawić miskę na mielone mięso pod otworem maszynki do mielenia.
Włożyć żywność do miski napełniającej.
Ustawić WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK do pozycji AUS[WYŁ.] (pozycja środkowa), aby upewnić
się, że urządzenie jest wyłączone.
Wsadzić wtyczkę do kontaktu.
Prodomus
76
Ustawić włącznik ON / R w pozycji „ ON “). Ustawić włącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ w pozycji
„I“ (nacisnąć lewą stronę), aby włączyć urządzenie. Pamiętać, że urządzenie wówczas
działa w trybie ciągłym i musi zostać wyłączone ręcznie (włącznik w pozycji środkowej =
AUS).
Pozycję włącznika ON/REV:
Pozycja ON = Bieg normalny (Włącznik EIN/AUS musi znajdować się w pozycji „O” (WŁ.)
Pozycja REV = aktywny przełącznik momentowy biegu zwrotnego (stosowany tylko przy
pozycji włącznika „REV”)
Przełącznik momentowy biegu wstecznego jest stosowany, gdy praca urządzenia zostanie
wstrzymana przez zablokowanie się żywności (patrz część „Rozwiązywanie problemów“).
Obróbka kiełbasy
Przemielić mięso dwukrotnie przy pomocy wybranej tarczy (zgodnie z instrukcjami
zawartymi w rozdziale „Obróbka mięsa”) przed poddaniem tego mięsa obróbce w celu
przygotowania kiełbasy.
W celu przygotowania kiełbasy, do zmielonego mięsa dodać posiekaną cebulę, przyprawy
i inne dodatki zgodnie z wybranym przepisem i dokładnie wymieszać masę. Przed
rozpoczęciem dalszej obróbki, wstawić masę na ok. 30 min. do lodówki.
Wskazówka: Farsz na kiełbasę może być surowy lub zagotowany. Korzystać z
popularnych przepisów na przygotowanie kiełbasy.
Naciągnąć osłonkę (naturalne lub sztuczne jelito, dostępne w sprzedaży) na nakładkę do
napełniania kiełbasy i zawiązać jej drugi koniec. Na każdy 1 kg farszu potrzebne jest około
1,60 m osłonki.
Rada: Naturalną osłonkę należy namoczyć wcześniej przez około 3 godziny w letniej
wodzie. Dzięki temu naturalne jelito stanie się ponownie elastyczne. Naturalne jelita można
zakupić w specjalistycznych sklepach w pobliżu rzeźni lub na zamówienie u swojego
rzeźnika.
Osłonka jest wypełniana farszem wtłaczanym przez nakładkę do napełniania kiełbasy. Po
osiągnięciu żądanej długości kiełbasy, wyłączyć urządzenie, ścisnąć kiełbasę na końcu i
okręcić ją kilkakrotnie wokół własnej osi. Kontynuować aż do zbliżenia się do drugiego
końca osłonki. Wyłączyć urządzenie, ściągnąć osłonkę z nakładki napełniającej i zawiązać
ją.
Rada: Kiełbasa rozszerza się przy gotowaniu i mrożeniu. Dlatego też nie należy jej
przepełniać, ponieważ może popękać.
Po przeczytaniu wszystkich wskazówek dotyczących „Obróbki kiełbasy”, można uruchomić
urządzenie.
Praca z nakładką masarską
Przy pomocy nakładki masarskiej można przygotować puste roladki z ciasta, mięsa lub
warzyw, które później można dowolnie napełnić.
Rada:Przemielić mięso dwukrotnie przy pomocy wybranej tarczy (zgodnie z instrukcjami
zawartymi w rozdziale „Obróbka mięsa”) przed poddaniem tego mięsa obróbce przy
pomocy nakładki masarskiej.
Produkcja rolek wymaga wprawy. Konsystencja mieszanki nie może być zbyt sucha ani
zbyt płynna. Zawartość cieczy w przetwarzanym produkcie spożywczym jest różna.
Dlatego też nie możemy tutaj przedstawić dokładnych wytycznych. Prawidłowy stosunek
mieszanki osiąga się wraz z doświadczeniem. Zalecamy korzystanie z popularnych
przepisów.
Po przeczytaniu wskazówek z rozdziału „Nakładka masarska“, można włączyć
urządzenie.
Prodomus
77
UWAGA! Po zakończeniu użytkowania wyłączyć całkowicie urządzenia i wyciągnąć
wtyczkę. Po każdym użyciu urządzenie należy dokładnie wyczyścić, ponieważ miało ono
kontakt z produktami spożywczymi.
Usuwanie usterek
Gdy napęd zostanie zablokowany przez produkt spożywczy:
Wyłączyć urządzenie.
Ustawić teraz przełącznik REV w pozycji „R” (bieg wsteczny) i nacisnąć następnie
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK i przełącznik momentowy biegu wstecznego (Rev.). Urządzenie
pracuje teraz na biegu wstecznym. Dzięki temu można przesunąć produkt spożywczy do
tyłu i zwolnić napęd.
Ponownie ustawić WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK w pozycji „ON”, aby ponownie uruchomić
maszynkę do mielenia (tryb ciągły do przodu).
Jeżeli nie udało się zwolnić napędu w wyżej opisany sposób, oczyścić urządzenie zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie“.
W przypadku przegrzania urządzenia:
Nie przekraczać czasu pracy powyżej 3 min. (patrz także „Specyfikacja techniczna i czas
pracy“)
. W innym przypadku może dojść do przegrzania urządzenia i uszkodzenia silnika.
Wyłączyć urządzenie i odczekać ok. 15-20 min. aż ostygnie, przed dalszą eksploatacją
urządzenia.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego lub części urządzenia:
Natychmiast wyłączyć urządzenie, ustawiając WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK w pozycji WYŁ.”!
Jeżeli nie jest to możliwe, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Oddać urządzenie do serwisu (patrz „Wskazówki bezpieczeństwa“ i „Gwarancja“), przed
ponowną eksploatacją.
Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie
UWAGA! Zagrożenie porażenia prądem! Przed każdym czyszczeniem i przed
przechowywaniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Dzięki temu zapobiega się ryzyku
wypadków spowodowanych przez przypadkowe uruchomienie i porażenie prądem. Moduł
silnika, kabel zasilający ani wtyczka nie mogą mieć kontaktu z wodą!
WSKAZÓWKA: Wszystkie akcesoria są pokryte cienką warstwą oleju, aby chronić je przed
korozją. Przed pierwszym użyciem wyczyścić wszystkie części w ciepłej wodzie z niewielką
ilością płynu do mycia. Następnie dokładnie opłukać je pod bieżącą wodą i osuszyć.
Czyszczenie modułu silnika
Czyścić powierzchnię zewnętrzną i kabel sieciowy w razie konieczności lekko wilgotną
ściereczką. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia, dokładnie wysuszyć urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zanurzać modułu silnika w wodzie ani innych cieczach! W
innym wypadku istnieje ryzyko porażenia prądem, spowodowane przeniknięciem wilgoci do
przewodów elektrycznych.
Nie stosować żadnych środków czystości, do szorowania ani rozpuszczalników na delikatne
powierzchnie. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia i mieć wpływ na
przetwarzane produkty spożywcze.
Prodomus
78
Czyszczenie akcesoriów
OSTROŻNIE, niebezpieczeństwo obrażeń! Nóż jest bardzo ostry!
Wszystkie inne akcesoria mające kontakt z produktami spożywczymi można czyścić jedynie
ręcznie. Tarcze nie nadają się do mycia w zmywarce; czyścić je w ciepłej wodzie z
dodatkiem płynu przeznaczonego do użytku domowego i następnie dokładnie je wysuszyć.
Dokładne wysuszenie jest ważne w związku z zapobieganiem tworzeniu się osadów
kamienia.
W przypadku przyschnięcia mięsa lub innych produktów, namoczyć daną część w
ciepłej wodzie z dodatkiem kilku kropli płynu do mycia naczyń. Następnie
pozostałości żywności można z łatwością usunąć.
Żadnych części maszynki nie należy myć w zmywarce.
Dokładnie wszystko osuszyć przed ponownym użyciem urządzenia.
Pielęgnacja i przechowywanie
Po wyschnięciu przetrzeć metalowe nakładki w celu zabezpieczenia ich przed korozją
niewielką ilością oleju spożywczego, jeżeli urządzenie ma być przechowywane.
Przechowywać urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed kurzem miejscu.
Przechowywać urządzenie tak, by było niedostępne dla dzieci i osób o ograniczonych
możliwościach fizycznych, ruchowych lub umysłowych. Osoby te nie są zawsze w stanie
prawidłowo ocenić zagrożenia związane z urządzeniami elektrycznymi, generującymi ciepło
oraz ruchomymi, ostrymi lub
obracającymi się częściami urządzenia.
Dane techniczne i czas eksploatacji
220-240V 50/60Hz, 350-450W (1200 W maks. Lockpower); Klasa bezpieczeństwa II
Lockpower to maksymalny pobór mocy z sieci zasilającej w chwili uruchomienia. W trakcie
pracy pobór mocy będzie wynosić 350 - 450 Watt.
Urządzenie to zostało przetestowane i jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami CE.
Czas eksploatacji:Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej. Nie przekraczać
wskazanego na tabliczce znamionowej czasu eksploatacjiwynoszący 3 min.. W innym
przypadku może dojść do uszkodzenia silnika. Przerwy muszą wynosić minimum 10-15 minut,
tak by urządzenie ostygło.
Utylizacja
Opakowanie usunąć zgodnie z miejscowymi przepisami o odpadach i odpowiednio je sortując.
Karton i papier należy oddać na makulaturę, folie do odpowiedniego pojemnika surowców
wtórnych.
Produkt ten po skończonym czasie eksploatacji nie może być utylizowany jako zwykłe odpady z
gospodarstwa domowego, lecz musi być oddany do punktu surowców wtórnych
dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
(przekreślony pojemnik na śmieci) umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi
lub na opakowaniu. Odpowiedzi na pytania odnośnie utylizacji udziela najbliższy
komunalny skład odpadów.
Użyte tworzywa nadają się do wtórnego użycia zgodnie ze swoim oznaczeniem.
Powtórne użycie, stosowanie surowców wtórnych oraz inne formy recyclingu
zużytych urządzeń stanowią ważny element ochrony środowiska naturalnego. Prosimy o
kontakt z lokalnymi władzami odnośnie punktu zbiorki tego typu odpadów. Tym samym
zapewniając utylizację zgodną z przepisami.
Prodomus
79
Warunki gwarancji
Na sprzedawane przez nas urządzenie udzielamy 24-miesięcznej gwarancji. Gwarancja
rozpoczyna biec w dniu sprzedaży (paragon). W przypadku usterki należy przekazać
sprzedawcy kompletne urządzenie w oryginalnym opakowaniu wraz z informacją o wadzie oraz
oryginalnym dokumentem zakupu (paragonem), który jest bezwzględnie konieczny do
przeprowadzenia bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia przez sprzedawcę.
W przypadku reklamacji prosimy najpierw o kontakt z infolinią serwisową (opłata za
połączenie lokalne). Większość zapytań można rozwiązać szybko i sprawnie przez telefon:
W przypadku pytań, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta:
Sprzęty AGD - Dział Obsługi Klienta
Infolinia serwisowa: (089) 3000 88 21
Faks: (089) 3000 88 11
W okresie gwarancyjnym, uszkodzone urządzenia można odesłać do serwisu odpowiednio
oznaczone. Urządzenia przesłane do nas bez dokonanych opłat za przesyłkę nie zostaną
przyjęte.
Rada: Prosimy nie wysyłać urządzeń jako paczek, ze względu na koszty.
W ramach gwarancji usuwane są wady urządzenia wynikające z błędów materiałowych lub
produkcyjnych, według naszego uznania poprzez naprawę lub wymianę. Świadczenia te nie
przedłużają okresu gwarancji. I nie dają prawa do wyznaczenia nowego okresu gwarancji. Inne
roszczenia, w szczególności rekompensata z tytułu poniesionych szkód są wyłączone.
Dokładny opis wady skraca czas potrzebny do jej usunięcia.
Prosimy o zrozumienie, że nie mogą być uwzględniane roszczenia:
- po upływie czasu eksploatacji właściwego dla danego urządzenia, w szczególności baterii,
akumulatorków, żarówek etc.
- dotyczące wyposażenia dodatkowego i części łatwo się zużywających, jak np. pasków
napędowych, szczotek silnika, mieszadełek, nasadek blendera, okrągłych noży itp.
- z tytułu pęknięć, jak np. szkła, porcelany lub tworzyw sztucznych
- z tytułu uszkodzeń transportowych, niewłaściwego użycia, jak również
- w przypadku niewystarczającej pielęgnacji, czyszczenia lub konserwowania oraz w
przypadku nie przestrzegania wskazówek dotyczących obsługi i montażu urządzenia
- w przypadku oddziaływania czynników chemicznych i/lub elektrochemicznych
- w przypadku podłączenia urządzenia do prądu o niewłaściwych parametrach lub napięciu
oraz w przypadku podłączenia urządzenia do niewłaściwego źródła prądu
- w przypadku anormalnych warunków w otoczeniu oraz w przypadku eksploatowania
urządzenia w niewłaściwych warunkach
- jak również gdy urządzenie było naprawiane lub otwierane przez osoby, które nie są przez
nas autoryzowane w tym zakresie lub
- gdy w naszych urządzeniach montowane są części zamienne nie będące częściami
oryginalnymi lub też
- gdy usterkę spowodował kontakt z niewłaściwymi materiałami
Po upływie okresu gwarancyjnego istnieje możliwość odpłatnego odesłania urządzenia do
naszego serwisu. Naprawy są wówczas realizowane odpłatnie.
Zmiany techniczne zastrzeżone! Wersja 05/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

MIA MG 2507 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do mięsa
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla