Sony CFD-S05 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
PL
CFD-S05
Használati útmutató
HU
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu nie należy
umieszczać palących się świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie
wolno dopuścić, aby na urządzenie kapała woda lub
się na nim rozpryskiwała, ani stawiać na nim nacz
wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za
pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłącz
do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W
przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości
w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć
główną wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania
prądem zmiennym (do sieci elektrycznej), dopóki jest
fizycznie podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli
samo urządzenie jest wyłączone.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.
Nie wolno wystawiać baterii (pakietu baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi bateriami) na dłuższe
działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła
słonecznego, ognia itp.
Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa znajdują się na obudowie w dolnej
części urządzenia.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku ze słuchawek
dousznych lub nagłownych może spowodow
uszkodzenie słuchu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza,
że bateria nie może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany
w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną
zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie
oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest
zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt,
które są wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.
Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
(1) Czynności polegające na:
— sprawdzeniu parametrów technicznych,
— regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
— strojeniu programatorów,
wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do normalnej obsługi
eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji,
nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących
podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z §31 i
§36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z 1963. 06. 13
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983.
06. i są usługą płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
zewnętrznych części metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury przyłączeniowe
słuchawkowe nie podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed zniszczeniem w
czasie wyładowań atmosferycznych należy
odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel
antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż
też kabel antenowy w przypadku wejścia na
antenę zewnętrzną.
Műszaki adatok
CD-lejátszó rész
Rendszer
Compact Disc digitális audiorendszer
A lézerdióda tulajdonságai
Sugárzás tartama: Folyamatos
Lézerteljesítmény: Kisebb mint 44,6 µW
(Ez a 7 mm rekesznyílású optikai letapogató
objektívlencséjének felületétől kb. 200 mm
távolságban mért érték.)
Csatornák száma
2
Frekvenciaátvitel
20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB
Frekvenciaingadozás
Mérhető határérték alatt
Rádió rész
Frekvenciatartomány
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1 602 kHz
Antennák
FM: Kihúzható antenna
AM: Beépített ferritantenna
Kazettás rész
Felvevőrendszer
4 sávos 2 csatornás sztereo
Csévélés ideje
Körülbelül 150 mp (másodperc) Sony C-60 típusú kazettával
Frekvenciaátvitel
TYPE I (normál): 80 Hz - 10 000 Hz
Energiaforrások
Csatlakoztassa az AC hálózati kábelt , vagy helyezzen be 6 db R14-es (C méretű) elemet (nincs mellékelve) az
elemtartóba .
Megjegyzések
Cseréljen elemeket, ha az OPR/BATT kijelző
elhalványul, vagy ha a lejátszó nem működik.
Az összes elemet cserélje ki új elemre. Az elemek cseréje előtt vegye ki a CD-lemezt a lejátszóból.
Ha a lejátszót elemről szeretné üzemeltetni, húzza ki az AC hálózati kábelt a készülékből.
Megjegyzés európai felhasználók számára
Ha a CD, TAPE vagy AUDIO IN használatával végzett lejátszás vagy felvétel után semmilyen műveletet sem végez, a
készülék 30 perc múlva automatikusan kikapcsolódik.
Méretek
kb. 365 mm × 134 mm × 230 mm (szél./mag./mély.)
(kiálló részekkel együtt)
Tömeg
kb. 2,7 kg (elemekkel együtt)
Mellékelt tartozék
AC hálózati kábel (1)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Külön megvásárolható tartozék
Sony MDR sorozatú fejhallga
Óvintézkedések
A lemezek, amelyeket a készülék LE TUD játszani
Audio CD
CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* A CD-DA a Compact Disc Digital Audio kifejezés rövidítése. Ez a
hangfelvételt tartalmazó CD-lemezek felvételi szabványa.
A lemezek, amelyeket a készülék NEM TUD lejátszani
Nem zenei formátummal megírt CD-R/CD-RW.
Gyenge felvételi minőségű CD-R/CD-RW, karcos vagy szennyezett
CD-R/CD-RW, illetve nem kompatibilis felvételi eszközzel készített
CD-R/CD-RW lemezek.
Nem megfelelően lezárt CD-R/CD-RW lemezek.
CD-lemezekkel kapcsolatos megjegyzések
A CD-lemezt lejátszás előtt
tisztítókendővel tisztítsa meg. A lemezt
a középpontból kifelé haladva törölje
le. Ha a CD-lemez felületén karcolás,
szennyeződés vagy ujjlenyomat van,
akkor ez sávon tartási (tracking) hibához
vezethet.
A CD-lemez tisztításához ne használjon oldószert, például
benzint, hígítót, kereskedelemben kapható egyéb tisztítószert
vagy régi típusú hanglemezekhez használatos, statikus feltöltődés
elleni permetet.
A CD-lemezt ne tegye ki közvetlen napsugárzás vagy hőforrás
hatásának, és ne hagyja napon parkoló autóban, mert az autó
belsejében a hőmérséklet ilyenkor jelentősen megemelkedik.
Ne ragasszon papírt vagy matricát a lemezre, és ne karcolja meg a
CD felületét.
Lejátszás után a CD-lemezt a tokjában tárolja.
Biztonság
Mivel a CD-lejátszó készülékben használt lézersugárnyaláb
károsítja a szemet, a készülék házát nem szabad kinyitni.
Kizárólag szakemberrel végeztessen javítást.
Ha a készülékbe szilárd tárgy vagy folyadék került, húzza
ki a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatból, és mielőtt ismét
bekapcsolná a készüléket, szakemberrel vizsgáltassa meg.
Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem
játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a
készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
Áramellátás
Hálózati üzemeltetéshez a mellékelt hálózati kábelt használja;
kérjük, más típust ne használjon.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a fali
csatlakozóból.
Amikor nem használja az elemeket, vegye ki őket a készülékből,
hogy ezzel elkerülje az elem szivárgása vagy korróziója által
okozott esetleges károsodást.
Általános
Hangszóró
Szélessávú: 2 db 8 cm átmérőjű, 4 -os kónuszos hangszóró
Kimenetek
Fejhallgató-csatlakozó (sztereó mini aljzat):
16 - 32 impedanciájú fejhallgatókhoz
Bemenet
AUDIO IN csatlakozó (sztereó mini aljzat)
Kimeneti teljesítmény
1,7 W + 1,7 W (4 , 10% harmonikus torzítás)
Teljesítményigény
CD kazettás rádiómagnó:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 db R14 (C méretű) elem
Teljesítményfelvétel
AC 13 W
Elemek élettartama
CD kazettás rádiómagnó:
FM-felvétel
Sony R14P: kb. 4,5 óra
Sony alkáli LR14: kb. 19 óra
Kazetta lejátszása
Sony R14P: kb. 2,5 óra
Sony alkáli LR14: kb. 13 óra
CD lejátszása
Sony R14P: kb. 1 óra
Sony alkáli LR14: kb. 8 óra
Elhelyezés
A készüléket ne helyezze hőforrás közelébe vagy olyan helyre,
ahol azt közvetlen napfény, túlzott mennyiségű por vagy
mechanikai hatás érheti, illetve ne hagyja közvetlen napsütésben
parkoló autóban.
A készüléket ne helyezze ferde vagy instabil felületre.
Semmit ne állítson a doboz oldalfalához 10 mm-nél közelebb. A
megfelelő szellőzés szükséges a készülék helyes működéséhez,
egyúttal meghosszabbítja a beépített alkatrészek élettartamát is.
A hangszórók erős mágnest tartalmaznak, ezért a mágneses tér
okozta esetleges károsodás elkerülése érdekében ne tegyen
mágnescsíkkal ellátott bankkártyát vagy mechanikus órát a
készülék közelébe.
A készülék kezelése
Ha a készüléket hűvös helyről közvetlenül meleg helyre viszi át,
vagy magas páratartalmú helyiségben tárolja, akkor előfordulhat,
hogy a CD-lejátszó belsejében lévő lencsére pára csapódik le.
Ilyen esetben a készülék nem működik megfelelően. Vegye ki
a CD-t és várjon kb. egy órát, hogy a lecsapódott nedvesség
elpárologhasson.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, állítsa lejátszásra,
és a kazetta behelyezése előtt pár percig hagyja a készüléket
bemelegedni.
Kazettával kapcsolatos megjegyzések
A véletlen letörlés
megakadályozása érdekében
törje ki az A vagy B oldalon az
írásvédő fület. Ha a kazettát
ismét felvételre szeretné
használni, ragasztószalaggal
ragassza le a kitört részt.
B oldal írásvédő füle
A oldal
A oldal írásvédő füle
A hosszú, folyamatos felvételkészítés vagy lejátszás kivételével a
90 percesnél hosszabb kazetta használata nem javasolt.
A készülékház tisztítása
A készülék házát, előlapját és kezelőszerveit semleges hatású,
enyhe mosószerrel gyengén benedvesített puha ruhával tisztítsa
meg. Ne használjon semmilyen dörzsölő hatású szivacsot,
súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt vagy benzint.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája
van, kérjük, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegye ki a készüléket eső,
nedvesség hatásának.
A tűzveszély csökkentése érdekében ne fedje
le a berendezés szellőzőnyílásait újságpapírral,
asztalterítővel, függönnyel stb. Továbbá ne tegyen égő
gyertyát a berendezésre.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében vigyázzon, hogy a készülékre ne cseppenjen,
fröccsenjen folyadék, és ne tegyen a készülékre
folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
Mivel a hálózati csatlakozódugó kihúzásával lehet
a készüléket áramtalanítani, a készüléket könnyen
elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet
észlel, azonnal húzza ki a hálózati dugót a fali
csatlakozóaljzatból.
A készülék a hálózati áramforráshoz kapcsolódik
mindaddig, amíg a hálózati kábel csatlakoztatva van a
fali aljzatba, még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Ne tegye a készüléket zárt helyre, például
könyvszekrénybe, beépített szekrénybe.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú
ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy
hasonló.
A típusadatokat és fontos biztonsági információkat
tartalmazó lap a készülék alján található.
A fülhallgatók és fejhallgatók által keltett nagy
hangnyomás halláskárosodást okozhat.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé
vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az
ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál
több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen
az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a
készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak:
az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075
Japán, Tok, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta.
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger
Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Megjegyzés a DualDisc kettős
lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez,
amelynek egyik oldalán DVD-felvétel, másik oldalán
pedig digitálisan rögzített zenei anyag található. De
mivel a zenei anyagot tartalmazó oldal formátuma
nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi
szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem
biztos, hogy le lehet játszani.
Szerzőijog-védelmi technológiával
kódolt zenei lemezek
A készülék Compact Disc (CD) szabványú lemezek
lejátszására van tervezve. Napjainkban több zenei
kiadó is forgalmaz különféle szerzőijog-védelmi
technológiával kódolt zenei lemezeket. Az ilyen
lemezek némelyike nem felel meg a CD szabványnak,
emiatt a készülék nem tudja ezeket lejátszani.
Dane techniczne
Sekcja odtwarzacza CD
System
System cyfrowego dźwięku CD
Właściwości diody lasera
Czas trwania emisji: emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: mniejsza niż 44,6 μW
(Jest to moc wyjściowa mierzona w odległości
około 200 mm od powierzchni soczewki obiektywu na
bloku optycznym adaptera o aperturze 7 mm.)
Liczba kanałów
2
Pasmo przenoszenia
20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB
Zniekształcenia dźwięku
Poniżej mierzalnej granicy
Sekcja radia
Zakres częstotliwości
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1 602 kHz
Anteny
FM: Antena teleskopowa
AM: Wbudowana prętowa antena ferrytowa
Sekcja magnetofonu kasetowego
System nagrywania
4-ścieżkowy 2-kanałowy stereofoniczny
Czas szybkiego przewijania
Ok. 150 s dla kaset Sony C-60
Pasmo przenoszenia
TYPE I (normal): 80 Hz - 10 000 Hz
Źródła zasilania
Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego lub włóż sześć baterii R14 (rozmiar C) (nie znajdują się w
wyposażeniu) do komory baterii .
Uwagi
Baterie należy wymienić, jeśli wskaźnik OPR/BATT
jest przyciemniony lub jeśli urządzenie nie działa.
Wszystkie baterie należy wymienić na nowe. Przed wymianą baterii należy wyjąć z urządzenia płytę CD.
Aby korzystać z urządzenia przy zasilaniu bateryjnym, odłącz przewód zasilający od urządzenia.
Uwaga dla klientów w Europie
Urządzenie wyłącza się automatycznie po 30 minutach, jeżeli po odtwarzaniu lub zapisaniu w trybie CD, TAPE lub
AUDIO IN nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wymiary
Ok. 365 mm × 134 mm × 230 mm (szer./wys./gł.)
(łącznie z częściami wystającymi poza obudowę)
Masa
Ok. 2,7 kg (z bateriami)
Wyposażenie
Przewód zasilający prądu zmiennego (1)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Akcesoria dodatkowe
Słuchawki Sony MDR
Środki ostrożności
Płyty CD, które urządzenie MOŻE odtwarzać
Płyty audio CD
Płyty CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA jest skrótem od Compact Disc Digital Audio. Format ten
jest jednym ze standardów nagrywania dźwięku na płytach Audio
CD.
Płyty CD, których urządzenie NIE MOŻE odtwarzać
Płyty CD-R/CD-RW nagrane w formacie innym niż format
muzyczny CD
Płyty CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, porysowane, brudne
lub nagrane na niekompatybilnym urządzeniu nagrywającym
Płyty CD-R/CD-RW nieprawidłowo sfinalizowane
Uwagi dotyczące płyt
Przed rozpoczęciem odtwarzania
płytę CD należy oczyścić za pomocą
specjalnej ściereczki. Płytę należy
czyścić, zaczynając od środka w
kierunku na zewnątrz. Wszelkie rysy,
brud lub odciski palców znajdujące się
na płycie CD mogą powodować błędy
podczas odtwarzania płyty.
Nie należy używać takich środków, jak benzyna, rozpuszczalnik,
dostępne w sprzedaży środki czyszczące czy środki antystatyczne
w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych.
Nie należy zostawiać płyt CD w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych i ciepła ani w
samochodach zaparkowanych w nasłonecznionych miejscach,
gdzie może nastąpić znaczny wzrost temperatury.
Nie wolno naklejać papieru lub naklejek na płytę CD ani rysować
powierzchni płyty CD.
Po zakończeniu odtwarzania płytę CD należy przechowywać w
przeznaczonym do tego celu opakowaniu.
Bezpieczeństwo
Ponieważ wiązka laserowa odtwarzacza CD jest niebezpieczna
dla wzroku, nie wolno otwierać obudowy. Wszelkie naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
Jeśli do urządzenia dostanie się przypadkowo ciało obce lub
ciecz, należy odłączyć przewód zasilający i zlecić sprawdzenie
urządzenia wykwalifikowanej osobie, zanim zostanie ono
podłączone ponownie.
Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt o
niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu,
gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Źródła zasilania
Do zasilania prądem zmiennym należy użyć przewodu zasilania
znajdującego się w zestawie. Nie należy używać innych typów
przewodów.
Ogólne
Głośnik
Pełnozakresowy: 8 cm śr., 4 , typ stożkowy (2)
Wyjścia
Słuchawkowe typu jack (gniazdo stereofoniczne mini):
Dla słuchawek o impedancji 16 - 32
Wejście
Gniazdo AUDIO IN (stereofoniczne typu minijack)
Moc wyjściowa
1,7 W + 1,7 W (przy 4 , zniekształcenia harmoniczne 10%)
Zasilanie
W przypadku radiomagnetofonu kasetowego z odtwarzaczem CD:
prąd zmienny 230 V, 50 Hz
9 V (prąd stały), 6 baterii R14 (rozmiar C)
Pobór mocy
dla prądu zmiennego 13 W
Żywotność baterii
W przypadku radiomagnetofonu kasetowego z odtwarzaczem CD:
Nagrywanie sygnału z radia FM
Sony R14P: ok. 4,5 godz.
Sony LR14 (alkaliczne): ok. 19 godz.
Odtwarzanie kaset magnetofonowych
Sony R14P: ok. 2,5 godz.
Sony LR14 (alkaliczne): ok. 13 godz.
Odtwarzanie płyt CD
Sony R14P: ok. 1 godz.
Sony LR14 (alkaliczne): ok. 8 godz.
Odłącz urządzenie od gniazda ściennego, gdy nie będzie
używane przez dłuższy czas.
Jeśli baterie nie są używane, należy je wyjąć, aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym przez ewentualny wyciek
elektrolitu lub korozję.
Lokalizacja urządzenia
Nie należy ustawiać odtwarzacza w pobliżu źródeł ciepła
ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu, wstrząsów
mechanicznych lub w samochodzie narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Nie należy ustawiać urządzenia na pochyłych lub niestabilnych
powierzchniach.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległości
mniejszej niż 10 mm od ścianek obudowy. Otwory wentylacyjne
muszą być odsłonięte, aby zapewnić prawidłową pracę
urządzenia i przedłużyć okres eksploatacji jego podzespołów.
Głośniki są wyposażone w silne magnesy, dlatego karty
kredytowe korzystające z zapisu magnetycznego oraz zegarki
mechaniczne należy przechowywać z dala od odtwarzacza,
aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom spowodowanym
wpływem pola magnetycznego.
Obsługa
Jeśli urządzenie zostało przeniesione bezpośrednio z zimnego
do ciepłego otoczenia lub zostało umiejscowione w bardzo
wilgotnym pomieszczeniu, na soczewce odtwarzacza CD
może skraplać się para. W takim przypadku urządzenie nie
będzie działać prawidłowo. Należy wówczas wyjąć płytę CD z
odtwarzacza i poczekać około godziny na wyparowanie wilgoci.
Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, należy
ustawić je na kilka minut w trybie odtwarzania, aby umożliwić
rozgrzanie się sprzętu, a następnie włożyć kasetę.
Uwagi dotyczące kaset
Aby zabezpieczyć kasetę przed
przypadkowym nagraniem,
należy wyłamać zabezpieczenie
strony A lub B. Aby w
późniejszym czasie ponownie
użyć taśmy do nagrywania,
należy zasłonić miejsce po
wyłamanym zabezpieczeniu za
pomocą taśmy samoprzylepnej.
Zabezpieczenie strony B
Strona A
Zabezpieczenie strony A
Nie zaleca się stosowania kaset dłuższych niż 90-minutowe,
za wyjątkiem długiego nagrywania lub odtwarzania w trybie
ciągłym.
Czyszczenie obudowy
Obudowę, panel i regulatory należy czyścić miękką szmatką
lekko zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie należy
używać materiałów ściernych, proszków do czyszczenia ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol czy benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących
urządzenia należy kontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
2 do gniazda ściennego 1 do AC IN
2 a fali aljzathoz 1 az AC IN csatlakozóhoz
4-174-579-21(2)
©2010 Sony Corporation Printed in China
CD Radio Cassette-Corder
4-174-579-21(2)
CFD-S05
Használati útmutató
HU
©2010 Sony Corporation Printed in China
CD Radio Cassette-Corder
* A
VOLUME +
és
gombokon kitapintható egy
pont.
A készülék használata előtt
Be- és kikapcsolás
Európai modell: Nyomja meg az OPERATE
gombot.
Egyéb modellek: Nyomja meg a POWER
gombot.
Megjegyzés
A készülék bekapcsolásakor tartsa nyomva az OPERATE (vagy POWER)
gombot addig, amíg az OPR/BATT jelzőfény
be nem kapcsolódik.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a VOLUME +, –
gombot.
Fejhallgató használata
Csatlakoztassa a fejhallgatót a készülék hátoldalán
található
(fejhallgató) csatlakozóra.
Mély hangok kiemelése
Nyomja meg a MEGA BASS
gombot.
A „MEGA BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn.
A normál hangzáshoz való visszatéréshez nyomja meg
újra a gombot.
CD-lemez lejátszása
1
Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 Nyomja meg a CD
gombot.
3 Nyomja meg a PUSH OPEN/CLOSE
gombot és
a lemezt címkével felfelé tegye a CD-tartóba.
A CD-tartó bezárásához nyomja meg a
PUSH
OPEN/CLOSE
gombot.
4 Nyomja meg a
gombot.
A lejátszó egyszer lejátssza az összes számot.
Lejátszás
teljes ideje
Művelet Nyomja meg
Lejátszás
szüneteltetése
. A lejátszás folytatásához
nyomja meg újra.
Lejátszás
megállítása
.
Ugrás a következő
műsorszámra
.
Vissza az előző
műsorszámra
.
Adott rész
keresése hallgatás
közben
(előre) vagy
(vissza)
gombot lejátszás közben és
tartsa nyomva, amíg meg nem
találja a keresett részt.
Adott rész
keresése a kijelző
figyelése közben
(előre) vagy
(vissza)
gombot a lejátszás szüneteltetése
közben és tartsa nyomva, amíg
meg nem találja a keresett részt,
majd nyomja meg a
gombot.
CD-lemez
eltávolítása
PUSH OPEN/CLOSE
.
Tippek
A lejátszás azzal a sávval indul, amelynek lejátszásakor utoljára
állította meg a lejátszást (lejátszás folytatása). Leállított
állapotban a kijelzőn a lejátszandó sáv száma áll.
A lejátszás folytatásának kikapcsolásához (lejátszás az első sáv
elejétől) nyomja meg a
gombot a CD leállított állapotában.
A CD-tartó kinyitásakor vagy a készülék kikapcsolásakor a
lejátszás folytatása szintén megszakad.
Alapműveletek
Egyéb műveletek
A kijelző használata
A CD sávjainak száma és a teljes játékidő
Nyomja meg egyszer a
gombot a CD leállított
állapotában, illetve kétszer, ha a CD lejátszása folyik.
Az összes sáv számának megjelenítése után a teljes
játékidő jelenik meg. Az összes sáv számának ismételt
megjelenítéséhez nyomja meg a DISPLAY/ENTER
gombot.
A CD éppen játszott sávjának száma
Nyomja meg a DISPLAY/ENTER
gombot a CD-lemez
lejátszása közben.
Az éppen hallgatott állomás programhely-
száma
Programozott állomás hallgatása közben nyomja meg
a DISPLAY/ENTER
gombot.
CD lejátszási mód kiválasztása
Nyomja meg a MODE
gombot (nyomja meg a
, majd a MODE
gombot lejátszás közben) amíg
1”, , „SHUF”, „SHUF” és , „PGM”, vagy „PGM” és
jelenik meg a kijelzőn.
Ezután kövesse az alábbi lépéseket:
Művelet Választandó Teendő
Egyetlen szám
ismétlése
1” Nyomja meg a
vagy
gombot
az ismételni
kívánt műsorszám
kiválasztásához, majd
nyomja meg a
gombot.
Összes szám
ismétlése
Nyomja meg a
gombot.
Kevert
lejátszás
„SHUF” Nyomja meg a
gombot.
Műsorszámok
ismétlése
véletlenszerű
sorrendben
„SHUF” és
Nyomja meg a
gombot.
Programozott
lejátszás
„PGM”
Nyomja meg a
vagy
gombot, majd a
DISPLAY/ENTER
gombot
a programozni kívánt
számok kiválasztásához, de
legfeljebb 20 műsorszámot
adhat meg. Végül nyomja
meg a
gombot.
Programozott
sáv
Lejátszási
sorrend
A rádió hallgatása
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 Nyomja meg többször a RADIO BAND
gombot.
A gomb minden megnyomásával a rádió-sáv az AM
és FM között váltakozik.
3 Tartsa lenyomva a TUNE + vagy –
gombot,
amíg a frekvenciát jelző számjegyek változni nem
kezdenek a kijelzőn.
A készülék automatikusan végigpásztázza a
frekvenciákat, és tisztán fogható állomásnál megáll.
Ha egy állomást nem lehet behangolni, a TUNE +
vagy
gomb többszöri megnyomásával léptesse
a frekvenciát.
Ha FM sztereó adást fog, „St” felirat jelenik meg a
kijelzőn.
Tipp
Ha az FM-vétel zajos, mono vételre átkapcsolva általában
csökkenthető a zaj.
1 Nyomja meg a MODE
gombot.
„St” vagy „Mo” jelenik meg a kijelzőn.
2 Ha a kijelzőn „St” kijelzés áll, a MODE
gombbal „Mo”-ra lehet
váltani.
Kazetta lejátszása
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 Nyomja meg a TAPE
gombot.
3 Nyomja meg a 
gombot, majd helyezzen be
egy kazettát a kazettatartóba úgy, hogy a lejátszani
kívánt oldala felfelé nézzen. Csak TYPE I (normál)
kazettát használjon. A kazettatartó bezárásához
nyomja meg a CLOSE
gombot.
A kazetta vagy a készülék meghibásodásának
elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a
szalag nem lazult meg a kazettában.
4 Nyomja meg a
gombot.
A lejátszás megkezdődik.
Művelet Nyomja meg
Lejátszás
szüneteltetése
. A lejátszás folytatásához
nyomja meg újra.
Lejátszás
megállítása

.
Gyors előre- vagy
visszacsévélés*
vagy
(gyors előre- vagy
visszacsévélés)
.
Kazetta kiadása

.
* Ha a kazetta végéig csévélt, akkor nyomja meg a

gombot
a
vagy
befejezéséhez.
Felvétel a szalagra
1
Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 A kazettatartó kinyitásához nyomja meg a 
gombot, majd helyezzen be egy üres kazettát
úgy, hogy a kazetta felvenni kívánt oldala felfelé
nézzen. Csak TYPE I (normál) kazettát használjon. A
kazettatartó bezárásához nyomja meg a CLOSE
gombot.
3 Válassza ki az a hangforrást, ahonnan fel akar venni.
Ha CD-lejátszóról szeretne felvenni, helyezzen be
egy CD-lemezt, majd nyomja meg a CD
gombot.
Ha a rádióból szeretne felvenni, hangolja be a kívánt
adót.
4
Nyomja meg a
gombot a felvétel elindításához
(a
gomb is automatikusan benyomódik).
Művelet Nyomja meg
Felvétel
szüneteltetése
. A felvétel folytatásához
nyomja meg újra.
Felvétel leállítása

.
Tippek
A hangerő vagy a hangszín változtatása nem befolyásolja a
felvételt.
Ha az AM vételben fütyülő hangot hall, miután megnyomta a
gombot a 4. lépésben, a készülék MODE
gombját
megnyomva válassza az ISS (zajelnyomó kapcsoló) beállítást, ami
a legjobban csökkenti a zajt.
A legjobb minőség eléréséhez felvétel közben használja a fali
hálózati csatlakozót.
A felvétel törléséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 Helyezze be a törölni kívánt kazettát.
3 Nyomja meg a TAPE
gombot.
4 Nyomja meg a
gombot.
Művelet Választandó Teendő
Programozott
számok
ismétlése
„PGM” és
Nyomja meg a
vagy
gombot, majd a
DISPLAY/ENTER
gombot
a programozni kívánt
számok kiválasztásához, de
legfeljebb 20 műsorszámot
adhat meg. Végül nyomja
meg a
gombot.
A kiválasztott lejátszási mód törlése
Nyomja meg a MODE
gombot (nyomja meg a
gombot, majd a MODE
gombot lejátszás közben)
annyiszor, hogy a kijelölt mód eltűnjön a kijelzőről.
A programozott műsorszámok és sorrendjük
megtekintése a kijelzőn
A műsorszámok sorrendjének ellenőrzéséhez nyomja
meg a DISPLAY/ENTER
gombot (nyomja meg a
majd a DISPLAY/ENTER
gombot lejátszás közben).
A gomb minden megnyomásakor a beprogramozott sorrendben
megjelenik a következő műsorszám sorszáma a kijelzőn.
Az aktuális program megváltoztatása
Nyomja meg a
gombot egyszer, ha a CD-lejátszás
áll, illetve kétszer, ha a CD-lejátszás folyamatban van.
Az aktuális program törlődik. Ezután a programozási
eljárással készítsen új programot.
Tippek
Ha 21 vagy több sávot próbál beprogramozni, a „FULL kijelzés
jelenik meg a kijelzőn.
Egy program többször is lejátszható, mivel a programot a CD-tartó
kinyitásáig a készülék megőrzi a memóriájában.
Rögzítheti is saját programját. Miután elkészítette a programot,
helyezzen be egy üres kazettát, majd a felvétel elindításához
nyomja meg a
gombot.
A lejátszás folytatása funkció a kevert lejátszás vagy program
lejátszása közben nem működik.
Rádióállomások programozása
A készülék memóriájában rádióállomások tárolhatók.
Legfeljebb 30 rádióállomás menthető, 20 az FM sávon, 10 pedig
az AM sávon programozható be, tetszőleges sorrendben.
1
Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2
A RADIO BAND
gombbal válassza ki a frekvenciasávot.
3 Tartsa lenyomva az AUTO PRESET
gombot
2 másodpercig, míg a képernyőn villogni nem kezd
az „Auto felirat.
4 Nyomja meg a DISPLAY/ENTER
gombot.
Az állomások a memóriában a frekvencia szerint
növekvő sorrendben tárolódnak.
Ha egy állomást nem lehet automatikusan
beállítani
A gyenge jelű rádióállomásokat kézzel kell beállítania.
1
Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2
A RADIO BAND
gombbal válassza ki a frekvenciasávot.
3 A TUNE + vagy –
gombbal hangolja be a kívánt
állomást.
4
A MEMORY
gombot tartsa lenyomva 2 másodpercig,
amíg a programhely száma villogni nem kezd a kijelzőn.
5 A PRESET + vagy –
gomb segítségével jelölje
ki annak a programhelynek a számát, amelyhez
a rádióadót hozzá kívánja rendelni – a kijelölt
programhely száma villog a kijelzőn.
6 Nyomja meg a DISPLAY/ENTER
gombot.
Az új adó a régi helyére kerül.
Tipp
A beprogramozott rádióállomások akkor sem törlődnek, ha kihúzza
a hálózati adaptert, vagy ha kiveszi az elemeket a készülékből.
Programozott rádióállomások hallgatása
1
Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2
A RADIO BAND
gombbal válassza ki a frekvenciasávot.
3 A PRESET + vagy –
gomb segítségével válassza ki
a tárolt állomást.
Külső készülékek csatlakoztatása
Külső készülékek, például hordozható digitális
zenelejátszó hangját is lehet hallgatni a készülék
hangszóróin. A csatlakoztatás előtt mindkét készüléket
kapcsolja ki. A részletekért nézze át a csatlakoztatni
kívánt készülék használati utasítását.
1
Az AUDIO IN csatlakozót
audiokábellel (nincs
mellékelve) kösse össze a hordozható zenelejátszó vagy
más külső készülék vonali kimeneti csatlakozójával.
2
Az OPERATE (vagy POWER)
gombbal kapcsolja ki
a készüléket.
3 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
4 Nyomja meg az AUDIO IN
gombot és a
csatlakoztatott készüléken indítsa el a lejátszást.
A csatlakoztatott készülék hangja ennek a
készüléknek a hangszóróin szólal meg.
Ha a készüléket TV-hez vagy videomagnóhoz (VCR)
csatlakoztatja, akkor az egyik végén mini sztereo
jack-dugasszal, a másik végén két RCA-csatlakozóval
ellátott kábelt (nincs mellékelve) használjon.
Tipp
Fel lehet venni a csatlakoztatott készülék hangját Tegyen be egy
üres kazettát és nyomja meg a
gombot.
Hibaelhárítás
Általános
A készülék nem kapcsolódik be.
A hálózati kábelt biztosan csatlakoztassa a fali aljzatba.
Győződjön meg arról, hogy az elemek helyesen vannak behelyezve.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki mindet újra.
Nincs hang.
Húzza ki a fejhallgatót, ha a hangszórókat hallgatja.
Zaj hallható.
A készülék közelében valaki mobiltelefont vagy más hasonló
készüléket használ, amely rádióhullámokat bocsát ki.
Vigye a telefont stb. a készüléktől távolabb.
CD-lejátszó
A CD-lejátszó nem működik, vagy „Cd - -” látható a
kijelzőn, pedig van CD-lemez a CD-tartóban.
A CD-lemezt a feliratozott oldalával fölfelé helyezze be.
Tisztítsa meg a CD-lemezt.
Vegye ki a CD-lemezt, és hagyja nyitva a CD-tartót egy órára,
hogy a lecsapódott pára kiszáradjon.
A CD-R/CD-RW lemez üres.
A CD-R/CD-RW lemez, az író készülék vagy a használt szoftver
minősége nem megfelelő.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki mindet újra.
Hangkihagyás tapasztalható.
Csökkentse a hangerőt.
Tisztítsa meg a CD-lemezt, vagy ha sérült, cserélje ki.
Helyezze a készüléket rezgésmentes környezetbe.
Tisztítsa meg a lencsét egy kereskedelemben kapható
fúvóeszközzel.
Gyenge minőségű CD-R/CD-RW lemez lejátszásakor, illetve ha
probléma van a CD-író készülékkel vagy a használt szoftverrel, a
hang szakadozhat vagy zajossá válhat.
Rádió
A vétel gyenge minőségű.
Az FM-vétel
minőségének
javításához
változtassa meg az
antenna helyzetét.
Az AMtel
minőségének javításához
a készülék helyzetét
változtassa meg.
A hang halk vagy rossz minőségű.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki mindet újra.
Helyezze a készüléket a tévékészüléktől távolabbra.
A TV képe zavaros lesz.
Ha szobaantennával működő tévékészülék közelében hallgat FM
rádióadást, vigye a készüléket a televíziótól távolabbra.
Kazettás magnó
A szalag a vezérlőgombok megnyomására nem mozdul.
Megfelelően zárja be a kazettatartót.
A gomb
nem működik, vagy a szalagra nem lehet
rögzíteni, illetve lejátszani róla.
Győződjön meg arról, hogy a kazetta írásvédő füle a helyén van.
A lejátszás, a felvétel vagy a törlés gyenge minőségű, illetve
torz.
Minden 10 óra használat után, fontos felvétel előtt, vagy régi
szalag lejátszása után tisztítsa meg a fejeket száraz vagy nedves
típusú tisztítókazettával (külön megvásárolható). A fejek
tisztításának elmulasztása miatt romlik a felvétel minősége,
esetleg a készülékkel nem lehet majd lejátszani vagy felvenni. A
részletekért nézze át a tisztítókazetta használati utasítását.
TYPE II (krómdioxid) vagy TYPE IV (metál) kazettát használ. Csak
TYPE I (normál) kazettát használjon.
Mágnesezze le a fejeket kereskedelemben kapható fej-
demagnetizálóval.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki mindet újra.
Ha a fentiek alapján nem sikerült megoldani a problémát, húzza
ki a hálózati kábelt, és távolítsa el az elemeket. Miután a kijelzőről
minden kiírás eltűnt, csatlakoztassa ismét a hálózati kábelt, és
helyezze vissza az elemeket. Ha a probléma még ezután is fennáll,
keresse fel a legközelebbi Sony márkakereskedőt.
*
Na przyciskach VOLUME +
,
i
znajduje się
wypukły punkt.
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia
Aby włączyć/wyłączyć zasilanie
Model europejski: Naciśnij przycisk OPERATE
.
Inne modele: Naciśnij przycisk POWER
.
Uwaga
Podczas włączania zasilania naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
i przytrzymaj go, aż zacznie świecić wskaźnik OPR/BATT
.
Aby wyregulować głośność
Naciśnij przycisk VOLUME +, –
.
Aby słuchać dźwięku za pośrednictwem
słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda (słuchawkowego)
z tyłu urządzenia.
Aby wzmocnić basy
Naciśnij przycisk MEGA BASS
.
Na wyświetlaczu pojawia się napis „MEGA BASS”.
Aby przywrócić zwykły dźwięk, naciśnij ten przycisk
ponownie.
Odtwarzanie płyty CD
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij przycisk CD
.
3 Naciśnij przycisk PUSH OPEN/CLOSE
i umieść
płytę CD w kieszeni, stroną z nadrukiem do góry.
Naciśnij przycisk PUSH OPEN/CLOSE
, aby
zamknąć kieszeń.
4 Naciśnij przycisk
.
Urządzenie odtworzy wszystkie utwory raz.
Czas
odtwarzania
Aby Naciśnij
Wstrzymać
odtwarzanie
(pauza)
. Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij ponownie
ten przycisk.
Zatrzymać
odtwarzanie
.
Przejść do
następnego
utworu
.
Cofnąć się do
poprzedniego
utworu
.
Odszukać miejsce
na płycie podczas
jej odtwarzania
(do przodu) lub
(do
tyłu)
podczas odtwarzania
i przytrzymaj go, aż zostanie
odnalezione wybrane miejsce.
Znaleźć potrzebny
fragment,
obserwując
wyświetlacz
(do przodu) lub
(do tyłu)
w trybie pauzy
i przytrzymaj ten przycisk
do momentu znalezienia
odpowiedniego miejsca, a
następnie naciśnij przycisk
.
Wyjąć płytę CD z
odtwarzacza
PUSH OPEN/CLOSE
.
Wskazówki
Odtwarzanie zaczyna się od utworu, na którym ostatnio
zatrzymano odtwarzanie (Wznawianie odtwarzania). Podczas
zatrzymania wyświetla się numer utworu, który ma być
odtwarzany.
Aby wyłączyć funkcję wznawiania odtwarzania (rozpocząć
odtwarzanie od początku pierwszego utworu), naciśnij przycisk
po zatrzymaniu płyty CD. Wznawianie odtwarzania jest
również anulowane po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD lub
wyłączeniu urządzenia.
Czynności podstawowe
Inne czynności
Korzystanie z wyświetlacza
Aby sprawdzić całkowitą liczbę utworów i czas
odtwarzania płyty CD
Naciśnij przycisk
jeden raz, jeśli płyta CD została
zatrzymana, a dwa razy, jeśli jest odtwarzana. Po wyświetleniu
całkowitej liczby utworów zostanie wyświetlony całkowity
czas odtwarzania płyty. Aby ponownie sprawdzić całkowitą
liczbę utworów, naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
.
Aby sprawdzić bieżący numer utworu
odtwarzanego z płyty CD
Naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
podczas
odtwarzania płyty CD.
Aby sprawdzić numer bieżącej
zaprogramowanej stacji radiowej
Naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
podczas słuchania
zaprogramowanej stacji.
Wybieranie trybu odtwarzania płyty CD
Naciśnij przycisk MODE
(naciśnij przycisk
,
a następnie naciśnij przycisk MODE
podczas
odtwarzania), aż na wyświetlaczu pojawią się 1”,
, „SHUF”, „SHUF” i , „PGM” lub „PGM” i .
Następnie wykonaj poniższe czynności:
Aby wybrać Wybierz
opcję
A następnie
Powtarzanie
pojedynczego
utworu
1” Naciśnij przycisk
lub
, aby
wybrać utwór, który
ma być powtarzany,
a następnie naciśnij
przycisk
.
Powtarzanie
wszystkich utworów
Naciśnij przycisk
.
Odtwarzanie w
kolejności losowej
„SHUF” Naciśnij przycisk
.
Powtarzanie
utworów w
kolejności losowej
„SHUF” i
Naciśnij przycisk
.
Odtwarzanie
zaprogramowanych
utworów
„PGM”
Naciśnij przycisk
lub
, a następnie
przycisk DISPLAY/ENTER
dla utworów, które
chcesz zaprogramować
w żądanej kolejności.
W ten sposób można
zaprogramować do
20 utworów. Następnie
naciśnij przycisk
.
Zaprogramowany
utwór
Kolejność
odtwarzania
Aby wybrać Wybierz
opcję
A następnie
Powtarzanie
zaprogramowanych
utworów
„PGM” i
Naciśnij przycisk
lub
, a następnie
przycisk DISPLAY/ENTER
dla utworów, które
chcesz zaprogramować
w żądanej kolejności.
W ten sposób można
zaprogramować do
20 utworów. Następnie
naciśnij przycisk
.
Aby anulować wybrany tryb odtwarzania
Naciśnij przycisk MODE
(naciśnij przycisk
, a
następnie naciśnij przycisk MODE
podczas odtwarzania)
kilkakrotnie, aż wybrany tryb zniknie z wyświetlacza.
Aby sprawdzić na wyświetlaczu zaprogramowane
utwory oraz kolejność ich odtwarzania
Aby sprawdzić kolejność utworów przed
odtwarzaniem, naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
(naciśnij przycisk
, a następnie naciśnij przycisk
DISPLAY/ENTER
podczas odtwarzania).
Po każdym naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu
pojawia się numer utworu w zaprogramowanej kolejności.
Aby zmienić bieżący program
Naciśnij przycisk
jednokrotnie, jeśli odtwarzacz
CD jest zatrzymany, i dwukrotnie, jeśli odtwarzacz
CD odtwarza płytę CD. Bieżący program zostanie
skasowany. Następnie utwórz nowy program zgodnie
ze wskazówkami dotyczącymi programowania.
Wskazówki
Próba zaprogramowania 21 lub większej liczby utworów
spowoduje wyświetlenie komunikatu „FULL.
Program można odtworzyć ponownie, ponieważ jest on zapisywany w
pamięci i przechowywany do momentu otwarcia kieszeni odtwarzacza CD.
Istnieje możliwość nagrania własnego programu. Po utworzeniu
programu należy włożyć czystą taśmę do kieszeni magnetofonu i
nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć nagrywanie.
Funkcja wznawiania nie działa podczas odtwarzania w kolejności
losowej lub zaprogramowanej.
Programowanie stacji radiowych
Stacje radiowe można zapisać w pamięci urządzenia.
Zaprogramować można do 30 stacji radiowych: 20 w
zakresie FM i 10 w zakresie AM, w dowolnej kolejności.
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk RADIO BAND
, aby
wybrać zakres.
3 Przytrzymaj przycisk AUTO PRESET
naciśnięty
przez 2 sekundy, aż na wyświetlaczu zacznie migać
wskaźnik „Auto.
4 Naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
.
Stacje są zapisywane w pamięci w kolejności od
najniższych do najwyższych częstotliwości.
Jeśli nie można zaprogramować stacji automatycznie
Stację o słabym sygnale należy zaprogramować ręcznie.
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk RADIO BAND
, aby
wybrać zakres.
3 Ustaw stację, którą chcesz zaprogramować,
używając przycisku TUNE + lub –
.
4
Przytrzymaj naciśnięty przycisk MEMORY
przez 2
sekundy, aż numer stacji zacznie migać na wyświetlaczu.
5
Naciskaj przycisk PRESET + lub –
, aż na wyświetlaczu
zacznie migać numer wybrany dla danej stacji.
6 Naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
.
Stara stacja zostanie zastąpiona przez nową.
Wskazówka
Zaprogramowane stacje radiowe pozostają w pamięci nawet po
odłączeniu przewodu zasilającego lub po wyjęciu baterii.
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk RADIO BAND
, aby
wybrać zakres.
3 Naciśnij przycisk PRESET + lub –
, aby ustawić
zaprogramowaną stację.
Podłączanie komponentów opcjonalnych
Za pośrednictwem głośników tego urządzenia można słuchać
dźwięku z komponentu opcjonalnego, takiego jak przenośny cyfrowy
odtwarzacz muzyczny. Przed podłączeniem urządzeń wyłącz zasilanie
każdego z nich. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z
instrukcją obsługi podłączanego komponentu.
1 Połącz gniazdo AUDIO IN
z gniazdem wyjścia
liniowego przenośnego cyfrowego odtwarzacza
muzycznego lub innego komponentu przy użyciu
przewodu audio (nie wchodzi w skład zestawu).
2 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
, aby
włączyć urządzenie.
3 Włącz podłączony komponent.
4 Naciśnij przycisk AUDIO IN
, aby zacząć
odtwarzanie w podłączonym komponencie.
Dźwięk z podłączonego komponentu będzie
emitowany z głośników urządzenia.
Aby podłączyć urządzenie do telewizora lub
magnetowidu, użyj przedłużacza (nie wchodzi w skład
zestawu) z wtyczką minijack stereo z jednej strony
oraz dwiema wtyczkami cinch (RCA) z drugiej strony.
Wskazówka
Z podłączonego urządzenia można nagrywać dźwięk. Włóż czystą
taśmę i naciśnij przycisk
.
Rozwiązywanie problemów
Ogólne
Nie można włączyć zasilania.
Podłącz starannie przewód zasilający do gniazda ściennego.
Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo włożone.
Jeśli baterie są słabe, wymień wszystkie baterie na nowe.
Nie słychać dźwięku.
Odłącz słuchawki podczas słuchania muzyki przez głośniki.
Słychać zakłócenia.
W pobliżu urządzenia używany jest telefon przenośny lub inne
urządzenie emitujące fale radiowe.
Odsuń telefon lub inne urządzenie zakłócające od urządzenia.
Odtwarzacz CD
Płyta CD nie jest odtwarzana lub na wyświetlaczu pojawia się
napis „Cd - -”, mimo że płyta CD znajduje się w odtwarzaczu.
Włóż płytę CD nadrukiem do góry.
Oczyść płytę CD.
Wyjmij płytę CD i pozostaw kieszeń odtwarzacza otwartą przez około
godzinę, aby skondensowana para wodna mogła wydostać się na zewnątrz.
Płyta CD-R/CD-RW jest pusta.
Problem jest związany z jakością płyty CD-R/CD-RW, urządzeniem
nagrywającym lub używanym oprogramowaniem.
Jeśli baterie są słabe, wymień wszystkie baterie na nowe.
Dźwięk jest przerywany.
Zmniejsz poziom głośności.
Oczyść płytę CD lub wymień ją, jeśli została poważnie uszkodzona.
Umieść odtwarzacz w takim miejscu, w którym nie będzie
narażony na wstrząsy.
Oczyść soczewki za pomocą dostępnego w sprzedaży pojemnika
z powietrzem.
Zanikanie dźwięku lub słyszalny szum może występować podczas
korzystania z płyt CD-R/CD-RW o niskiej jakości oraz w przypadku problemów
z urządzeniem nagrywającym lub używanym oprogramowaniem.
Radio
Niezadowalająca jakość odbioru.
Aby poprawić jakość
odbioru FM, należy
zmienić położenie
anteny.
Aby poprawić jakość
odbioru AM, należy
zmienić położenie
samego urządzenia.
Dźwięk jest słaby lub słabej jakości.
Jeśli baterie są słabe, wymień wszystkie baterie na nowe.
Odsuń urządzenie od telewizora.
Obraz na ekranie telewizora jest niestabilny.
Jeśli w czasie słuchania audycji radiowych w zakresie FM
urządzenie znajduje się blisko odbiornika TV z anteną pokojową,
należy odsunąć odtwarzacz od odbiornika.
Magnetofon
Taśma nie przesuwa się po naciśnięciu przycisku odtwarzania.
Starannie zamknij kieszeń kasety.
Nie działa przycisk
, nie można odtwarzać taśmy lub
nie można nagrywać na taśmie.
Upewnij się, że zabezpieczenie kasety przed zapisem nie zostało wyłamane.
Zniekształcenia albo niska jakość odtwarzania,
nagrywania lub kasowania.
Oczyść głowice za pomocą kasety czyszczącej na sucho lub
mokro (sprzedawanej oddzielnie) po każdych 10 godzinach
używania, przed wykonaniem ważnego nagrania lub po
odtwarzaniu starej taśmy. Zaniedbanie czyszczenia głowic może
spowodować pogorszenie jakości dźwięku lub uniemożliwić
nagrywanie lub odtwarzanie kaset. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, zapoznaj się z instrukcją obsługi kasety czyszczącej.
Używana jest taśma typu TYPE II (high position) lub TYPE IV
(metal). Używaj tylko taśm typu TYPE I (normal).
Rozmagnesuj głowice za pomocą kasety rozmagnesowującej
dostępnej w sprzedaży.
Jeśli baterie są słabe, wymień wszystkie baterie na nowe.
Jeśli po zastosowaniu tych sposobów usunięcia usterek wciąż
występują problemy, należy odłączyć przewód zasilający i wyjąć
wszystkie baterie. Po zniknięciu z wyświetlacza wszystkich oznaczeń,
należy podłączyć ponownie przewód zasilający lub włożyć baterie.
Jeśli problem się powtarza, należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
Słuchanie audycji radiowych
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk RADIO BAND
.
Po każdym naciśnięciu przycisku radio przełącza
pasma AM i FM.
3 Przytrzymaj naciśnięty przycisk TUNE + lub –
,
aż na wyświetlaczu zaczną się zmieniać cyfry
oznaczające częstotliwość.
Urządzenie automatycznie wyszukuje częstotliwości
radiowe i zatrzymuje wyszukiwanie w chwili
znalezienia wyraźnie słyszalnej stacji.
Jeśli nie można znaleźć stacji, za pomocą
przycisków TUNE + i –
zmieniaj kolejno
częstotliwości.
Gdy odbierania jest audycja stereofoniczna w
zakresie FM, wyświetlany jest wskaźnik „St”.
Wskazówka
Jeżeli sygnał FM jest zaszumiony, szum można zazwyczaj
zredukować, przełączając odbiór na monofoniczny.
1 Naciśnij przycisk MODE
.
Wyświetli się „St” lub „Mo”.
2 Kiedy wyświetla się „St”, naciśnij przycisk MODE
, aby
wyświetlić „Mo”.
Odtwarzanie taśmy
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij przycisk TAPE
.
3 Naciśnij 
i włóż taśmę do kieszeni
magnetofonu odtwarzaną stroną do góry. Używaj
tylko taśm typu TYPE I (normal). Naciśnij przycisk
CLOSE
, aby zamknąć kieszeń.
Upewnij się, że taśma nie jest luźna, aby uniknąć
uszkodzenia taśmy lub urządzenia.
4 Naciśnij przycisk
.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby Naciśnij
Wstrzymać
odtwarzanie
(pauza)
. Aby wznowić odtwarzanie,
naciśnij ponownie ten przycisk.
Zatrzymać
odtwarzanie

.
Przewijać do
przodu lub do tyłu*
lub
(przewijanie do
przodu lub do tyłu)
.
Wyjąć kasetę

.
* Jeśli taśma została przewinięta do końca, naciśnij przycisk

,
aby zwolnić przycisk
lub
.
Nagrywanie na taśmie
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij przycisk 
, aby otworzyć kieszeń
magnetofonu, i włóż czystą taśmę nagrywaną
stroną do góry. Używaj tylko taśm typu TYPE I
(normal). Naciśnij przycisk CLOSE
, aby zamknąć
kieszeń.
3 Wybierz źródło dźwięku, z którego chcesz
nagrywać.
Aby nagrywać z odtwarzacza płyt CD, włóż płytę CD
i naciśnij przycisk CD
.
Aby nagrywać audycje radiowe, ustaw wymaganą
stację.
4 Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć nagrywanie
(
przycisk
jest zwalniany automatycznie).
Aby Naciśnij
Wstrzymać
nagrywanie
. Aby wznowić nagrywanie,
naciśnij ponownie ten przycisk.
Przerwać
nagrywanie

.
Wskazówki
Ustawienia poziomu głośności lub uwydatniania dźwięku nie
mają wpływu na poziom tych parametrów w nagraniu.
Jeżeli programowi AM towarzyszy świst po naciśnięciu
w
kroku 4, naciśnij na urządzeniu przycisk MODE
, aby wybrać
pozycję przełącznika redukcji zakłóceń ISS (Włącznik funkcji
tłumienia zakłóceń), która najbardziej zmniejszy szum.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, podczas nagrywania należy
używać zasilania prądem zmiennym.
Aby skasować nagranie, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Włóż taśmę z nagraniem, które chcesz skasować.
3 Naciśnij przycisk TAPE
.
4 Naciśnij przycisk
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-S05 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi