18
Cet appareil est fourni avec une prise montée, adaptée à une utilisation dans votre pays.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
Vérierrégulièrementlaprésencededommagessurlecordond’alimentation.
AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe I. Il DOIT être raccordé à la terre.
Cet appareil est livré avec un câble secteur à 3 conducteurs présentant les couleurs suivantes :
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou Neutre
Vert et Jaune = E ou Terre
Lefusiblederemplacementdoitêtrede13A(Royaume-Uniuniquement).
Andeprévenirlesrisques,toujoursprésentslorsdel’utilisationd’unappareilélectrique,ilestimportantquecetappareilsoit
correctement installé et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation.
Veiller à conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure et à le transmettre à tout futur propriétaire. Après avoir déballé
l’appareil,vérierqu’iln’estpasendommagé.Encasdedoute,nepasutiliserl’appareil,contacterleserviceclientpartéléphone.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages personnels ou matériels causés par une mauvaise utilisation ou
installation de cet appareil. Toute installation permanente doit être conforme aux dernières réglementations de câblage applicables
dansvotrepayset,pourvotrepropresécurité,ilconvientqu’unélectricienqualiéouunentrepreneureffectuel’installation
électrique.
Montaż
Montażmusizostaćwykonanyprzezosobękompetentnąlubwykwalikowanegoelektryka.Przedpodłączeniemdosiecinależy
upewnićsię,żenapięciezasilaniaodpowiadanapięciunatabliczceznamionowej.
Urządzeniejestdostarczanezwtyczkąodpowiadającąstandardomwdanymkraju.
Przewódniemożebyćzagiętyaniprzygnieciony.
Należyregularniesprawdzaćprzewódzasilaniapodkątemuszkodzeń.
OSTRZEŻENIE:JesttourządzenieklasyIiMUSIbyćuziemione.
Urządzeniejestdostarczanez3-żyłowymprzewodemzasilającymonastępującychkolorach:
Brązowy=L(podnapięciem)
Niebieski=N(neutralny)
Zielono-żółty=E(uziemienie)
Należyzastosowaćbezpiecznik13A(dotyczytylkoWielkiejBrytanii).
Abyograniczyćdominimumryzykozwiązanezużytkowaniemurządzeniaelektrycznego,niezwykleważnejest,abyprodukt
zostałprawidłowozamontowanyorazabyużytkownikdokładniezapoznałsięzinstrukcjamidotyczącymibezpieczeństwaiunikał
nieprawidłowejobsługiorazzwiązanychztymzagrożeń.Należyzachowaćinstrukcjęobsługiwceluwykorzystaniawprzyszłościi
przekazaniajejkolejnymwłaścicielom.Porozpakowaniuurządzeniaupewnićsię,żeniejestonouszkodzone.Wraziewątpliwości
nienależyużywaćurządzenia,leczskontaktowaćsięzdziałemobsługiklienta.
Producentnieponosiżadnejodpowiedzialnościzaobrażeniaciałalubuszkodzeniamieniapowstałenaskuteknieprawidłowego
lubnieodpowiedniegomontażuurządzenia.Wszelkiestałeinstalacjeelektrycznemusząbyćzgodneznajnowszymiprzepisami
dotyczącymiokablowania,obowiązującymiwdanymkraju.Dlawłasnegobezpieczeństwanależyzlecićmontażinstalacji
elektrycznejwykwalikowanemuelektrykowilubwykonawcy.
Installation
Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie
vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt.
Dieses Gerät wird mit einem passenden Stecker geliefert, der für die Verwendung in Ihrem Land geeignet ist.
Das Kabel darf weder verbogen noch eingedrückt sein.
Prüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigung.
WARNUNG: Dies ist ein Klasse I-Gerät, es MUSS geerdet werden.
Dieses Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel mit der folgenden Farbcodierung ausgeliefert:
Braun = L oder stromführend
Blau = N oder neutral
Grün und Gelb = E oder Gegen Erde ableitend
DieSicherungmussauf13Aausgelegtsein(nurGB).
UmdieRisikenzuvermeiden,diesichausderVerwendungeineselektrischenGerätszwangsläugergeben,mussdas
Gerät unbedingt korrekt installiert werden. Außerdem müssen die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eine