Hendi 221808 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Instrukcja obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 221808
HAND DRYER
11
PO
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Niewłaściwa obsługa może spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia lub narazić użytkowników
na obrażenia.
Urządzenie można użytkować jedynie do celu, w
jakim zostało zaprojektowane. Producent nie od-
powiada za żadne uszkodzenia spowodowane nie-
właściwą obsługą urządzenia.
Przechowuj urządzenie oraz wtyczkę elektryczną
z dala od źródeł wody i innych cieczy. W przypad-
ku gdy urządzenie zostanie zanurzone w wodzie,
niezwłocznie wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zwróć
się do certyfikowanego serwisu w celu jego spraw-
dzenia. Należy bezwzględnie przestrzegać powyż-
szych zaleceń, w przeciwnym razie istnieje zagro-
żenie życia.
Nie zdejmuj obudowy urządzenia samodzielnie.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów pod obudowę.
Nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi ręka-
mi.
Regularnie sprawdzaj wtyczkę i przewód pod ką-
tem uszkodzeń. W przypadku gdy wtyczka lub
przewód są uszkodzone, zwróć się do certyfikowa-
nego serwisu.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli spadło lub zostało
uszkodzone w inny sposób. Zwróć się do certyfiko-
wanego serwisu w celu sprawdzenia i ewentualnej
naprawy.
Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie.
Może to spowodować zagrożenie życia.
Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub
gorącymi przedmiotami i utrzymuj go z dala od
otwartych źródeł ognia. Nie ciągnij za przewód w
celu wyjęcia wtyczki z gniazdka.
Upewnij się, że przewód jest ułożony w taki spo-
sób, że nie istnieje ryzyko potknięcia lub przypad-
kowego wyciągnięcia przewodu (lub przedłużacza)
z gniazdka.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka podczas czyszczenia
urządzenia.
Uwaga: urządzenie jest zasilane przez cały czas,
gdy wtyczka jest podłączona do gniazdka.
Nie przenoś urządzenia trzymając za przewód.
Nie korzystaj z dodatkowych akcesoriów, które nie
zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
Podłącz urządzenie do gniazdka z uziemieniem, o
napięciu podanym na opakowaniu.
Instalacja elektryczna musi być zgodna z obowią-
zującymi przepisami krajowymi i lokalnymi.
Specjalne zasady bezpieczeństwa
• Nie wkładać żadnych przedmiotów do wlotu lub
wylotu powietrza (ryzyko porażenia prądem).
• Nie zakrywać urządzenia. (ryzyko przegrzania).
• Nie należy blokować wylotu. (ryzyko zadziałania
bezpiecznika termicznego).
• Nie dopuszczać do kontaktu z płynami. (ryzyko
zwarcia).
Instalacja
Uwaga: Instalacja powinna być przeprowadzona
przez kompetentnego instalatora lub elektryka.
1) Wywierć cztery otwory (Ø 8 mm) w ścianie (umiej-
scowienie otworów pokazane na zdjęciu 1 i 2).
Umieść kołki w otworach
2) Odkręć dwie śruby, utrzymujące obudowę, a na-
stępnie zdejmij obudowę (zdjęcie 3).
3) Przeciągnij przewody przez otwór i przymocuj
urządzenie do ściany za pomocą czterech śrub,
a następnie podłącz przewód zasilający do źródła
zasilania (przewód uziemienia jest żółty i zielony)
(zdjęcie 4)
4) Zamknij obudowę i zabezpiecz ją za pomocą
dwóch śrub, o których mowa w punkcie 2 (zdjęcie
5)
12
PO
Wskazówki dotyczące stosowania
Po montażu urządzenia i podłączeniu go do źródła
zasilania, jest ono gotowe do użycia. Trzymaj ręce w
odległości 11 cm od wylotu, wentylator uruchomi się
automatycznie. Po oddaleniu rąk od suszarki wenty-
lator zatrzyma się w ciągu sekundy.
W celu dostosowania się do różnych opcji monta-
żowych, czujnik zbliżeniowy ustawiony jest na do-
myślnie najbardziej czułym poziomie. Jeśli suszarka
działa z nadmierną częstotliwością lub zbyt długo,
czułość czujnika może być regulowana, jak pokaza-
no to na zdjęciu 6.
Konserwacja i naprawa
1) Nie należy używać agresywnych środków czysz-
czących. Mogą one uszkodzić powierzchnię urzą-
dzenia. Do czyszczenia używać tylko łagodnych
detergentów.
2) W przypadku awarii należy natychmiast odłączyć
zasilanie od urządzenia. Urządzenie powinno być
sprawdzone przez kompetentnego elektryka.
3) Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wlo-
tów lub wylotów powietrza.
Dane techniczne
Napięcie: 230 VAC ~ 50Hz
Moc: 1800W
Obwód czujnika zbliżeniowego na podczerwień.
Zdjęcie 7
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie
usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na
nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgod-
nie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w
niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznacze-
niem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza
innych praw użytkownika wynikających z przepi-
sów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do
naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy
podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć
dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wy-
robów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz
danych technicznych podawanych w dokumentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania należy
zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi ob-
wiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i
pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpady
właściwych dla rodzaju materiału.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: officehendi.ro
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: + 852 2801 5057
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukars
-
kich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2014 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 23-10-2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hendi 221808 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Instrukcja obsługi