Hendi 299616 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
CONTACT GRILL
Item: 263501
263600
263655
263662
263709
263808
263907
263716
263815
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
21
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko-
dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być
stosowane do użytku domowego.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści
-
wym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontak
-
tem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urzą-
dzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić
kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować za
-
grożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych pły
-
nach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwalifi
-
kowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy
-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za pod
-
łączone do zasilania.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
22
PL
Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezaleca
-
nych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszko-
dzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchni grzewczej i nie zamykać urządze-
nia z użyciem dużej siły.
Temperaturę urządzenia można regulować w zakresie 50-300°C. Zaleca się, by średnia
temperatura grzania wynosiła 200-250°C.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. kuchenek, grzejników lub ognia
itp. Optymalna temperatura otoczenia nie powinna przekraczać 45 °C, a wilgotność po
-
winna być niższa niż 85%.
Ważne przepisy bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca powierzchnia! Podczas grillowania tłuszcz
i olej rozgrzewają się do bardzo wysokich temperatur i stwarzają ryzyko poważnych po
-
parzeń.
Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia! Płyty grzewcze oraz przylegające do nich
elementy metalowe i plastikowe mogą się mocno nagrzewać. W związku z powyższym,
do otwierania i zamykania płyt grzewczych używać wyłącznie przeznaczonego do tego
uchwytu.
Podczas pracy urządzenia trzymać je z dala od przedmiotów łatwopalnych, np. zasłon,
gazet, oraz łatwopalnych płynów, takich jak alkohole lub paliwa. Nie przykrywać urządze
-
nia podczas pracy.
Grill przeznaczony jest wyłącznie do użytku komercjalnego i nie może być stosowany do
użytku domowego.
23
PL
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania żywności.
Grill używać wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach. Urządzenie ustawiać na pła
-
skiej i stabilnej powierzchni.
Urządzanie umyć po każdym użyciu, aby nie dopuścić rozwoju pleśni lub zagnieżdżenia
się insektów.
Hendi Grill elektryczny
Grill elektryczny został wykonany z największą sta-
rannością, po dokładnym porównaniu podobnych
urządzeń krajowych i zagranicznych. W wyniku tych
działań urządzenie cechuje się wieloma zaletami,
jak np. nowoczesnym i praktycznym Design, jest
proste w obsłudze i konserwacji i posiada długą
żywotność. Urządzenie służy do grillowania mięsa,
można je wykorzystać do przygotowywania tostów i
innych potraw w celach przemysłowych w restau-
racjach, barach, hotelach, supermarketach itp.
Konstrukcja zewnętrzna
1. Lampka wskazująca grzanie
2. Termostat z możliwością regulacji
3. Włącznik "On/Off"
4. Dolna obudowa
5. Taca do ściekającego oleju
6. Dolna płyta grzewcza
7. Ochronna tuleja do przewodu zasilającego
8. Górna płyta grzewcza
9. Uchwyt
10. Kabel sieciowy
11. Gumowane nóżki
Właściwości, działanie i konstrukcja
Dolna i górna płyta grzewcza jest emaliowana i
prosta w czyszczeniu.
Można korzystać zarówno z pojedynczej jak i po-
dwójnych płyt grillowych.
Niezależna regulacja temperatury jest łatwa w
obsłudze i umożliwia ekonomiczne korzystanie z
urządzenia.
Wmontowany termiczny bezpiecznik działa pew-
nie i niezawodnie.
W zależności od używania można zmieniać tem-
peraturę grillowania lub pieczenia.
Obudowa i taca na ściekający olej, wykonane ze
stali szlachetnej.
Urządzenie można łatwo przestawić, otworzyć
i zamknąć, jest nadzwyczaj proste w obsłudze i
konserwacji.
24
PL
Instrukcja użytkowania
Przed użyciem upewnić się, czy parametry
gniazdka, do którego ma być podłączone urzą-
dzenie, odpowiadają danym umieszczonym na
tabliczce znamionowej
Podłączyć urządzenie do gniazdka i uruchomić.
Ustawić wybraną temperaturę, przekręcając po-
krętło temperatury zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Zapali się pomarańczowa lampka kon-
trolna. Obydwie płyty (górna i dolna) zaczną się
nagrzewać.
Temperatura grzania może być regulowana, w
zależności od rodzaju przygotowywanej żywności,
od 180°C do 250°C.
Po ok. 8 minutach, unieść górną płytę trzymając
za uchwyt.
Rozprowadzić olej spożywczy na górnej i dolnej
płycie grzewczej.
Na dolnej płycie umieścić żywność przeznaczoną
do grillowania i zamknąć urządzenie trzymając
za uchwyt. Stale kontrolować urządzenie podczas
pracy.
Kiedy urządzenie osiągnie wyznaczoną tempera-
turę, pomarańczowa lampka kontrolna zgaśnie.
Z przodu dolnej płyty grzewczej znajduje się tacka
ociekowa. Na tackę
kapie tłuszcz niewykorzystany w procesie grillo-
wania.
Otworzyć urządzenie trzymając za uchwyt i wyjąć
gotową żywność.
Po zakończeniu grillowania, ustawić pokrętło
temperatury w pozycji „OFF” i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Po zakończeniu grillowania olej spo-
żywczy pozostały na płytach grzewczych jest bardzo
gorący.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie dopuścić do przedostania się wody ani innych
płynów do środka urządzenia.
Przed czyszczeniem urządzenia wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Przed czyszczeniem urządzenia upewnić się, czy
płyty grzewcze całkowicie wystygły.
UWAGA! ! Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z
gniazdka i pozostawić urządzenie do wystygnię-
cia.
Urządzanie umyć po każdym użyciu.
Dokładnie wyczyścić tacę ociekową z tłuszczu.
Na trudne do usunięcia pozostałości na płytach
grzewczych nalać kilka kropel oleju spożywczego
i pozostawić na ok. 20 minut.
Wytrzeć płyty grzewcze oraz obudowę wilgotną
ściereczką.
Nie używać silnych środków czyszczących ani
szorstkich gąbek ze względu na ryzyko uszkodze-
nia płyt grzewczych i elementów plastikowych.
Urządzenie przechowywać w czystym i chłodnym
miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działa-
nie promieni słonecznych.
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Transport i przechowywanie
W czasie transportu należy obchodzić się z urzą-
dzeniem bardzo ostrożnie. Należy zwrócić uwagę,
aby grill stał prosto, co pozwoli uniknąć uszko-
dzeń zarówno zewnętrznych jak i wewnętrznych.
Zapakowane urządzenie należy magazynować w
pomieszczeniu dobrze napowietrzonym i z dala od
żrących oparów. Należy pamiętać, aby urządzenie
nie było poddane złym warunkom atmosferycznym,
nawet podczas przejściowego magazynowania.
25
PL
Rozwiązywanie problemów
Problemy Przyczyny Rozwiązania
1. Po włączeniu urządzenia płyty
grzewcze nie nagrzewają się.
1. Jeśli termostat jest uszkodzony,
pomarańczowa lampka kontrolna
nie zapala się.
2. Co najmniej jeden z elementów
grzewczych jest spalony.
3. Jeśli bezpiecznik termiczny jest
uruchomiony, pomarańczowa
lampka kontrolna nie zapala się.
1. Skontaktować się z dostawcą w celu
naprawy urządzenia.
2. Skontaktować się z dostawcą w celu
naprawy urządzenia.
3. Na spodzie urządzenia znajduje się
przycisk resetujący. Nie ma potrzeby
otwierania urządzenia.
2. Nie działa pokrętło temperatury. Pokrętło temperatury jest uszko-
dzone.
Skontaktować się z dostawcą w celu
naprawy urządzenia.
3. Pomarańczowa lampka kontrol-
na nie zapala się.
Lampka kontrolna jest uszkodzona. Jeśli lampka kontrolna jest uszkodzo-
na, nie ma potrzeby wymiany termo-
statu, należy jednak skontaktować się
z dostawcą.
Powyższą listę awarii należy traktować jedynie jako wskazówkę. Gdy dojdzie do awarii należy wyłączyć urzą-
dzenie i zwrócić się do właściwego serwisu w celu kontroli i naprawy.
UWAGA!
Należy codziennie kontrolować urządzenie. Tylko
w ten sposób można uniknąć ciężkich wypadków.
Natychmiast wyłączyć urządzenie, gdy zauważy-
my coś niezwykłego w jego działaniu. Możliwie
szybko należy zwrócić się po poradę do wykwali-
fikowanego specjalisty.
Dane techniczne
Nazwa
Grill elektryc-
zny pojedynczy,
z rowkami na
dole i górze
Grill elektryc-
zny pojedynczy,
z rowkami na
górze / gładki
na dole
Grill Panini
pojedynczy,
z rowkami na
dole i górze
Grill Panini
pojedynczy, z
rowkami na
górze / gładki
na dole
Grill elektryc-
zny podwójny,
gładki po lewej
stronie / z
rowkami po
prawej stronie
Grill elektryc-
zny podwójny,
z rowkami na
górze / gładki
na dole
Grill elektryc-
zny podwójny,
z rowkami na
górze i dole
Grill elektryc-
zny podwójny,
z rowkami na
górze / gładki
na dole
Grill elektryc-
zny podwójny,
z rowkami na
górze i dole
Model 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716
Napięcie 230V~50Hz 240V~50Hz
Moc 1800W 1800W 2200W 2200W 3600W 3600W 3600W 3000W 3000W
Ilość
termostatów z
regulacją
1 1 1 1 1 2 2 2 2
Zakres tempe-
ratury
50~300 ºC
Wielkość płyty
górnej
214×214mm 214×214mm 340 x 220mm 340 x 220mm 214×214mm 214×214mm 214×214mm 214×214mm 214×214mm
Wielkość płyty
dolnej
218×230mm 218×230mm 340 x 230mm 340 x 230mm 475×230mm 475×230mm 475×230mm 475×230mm 475×230mm
Wymiary
zewnętrzne
290×395×210
mm
290×395×210
mm
410x395x210
mm
410x395x210
mm
570x395x210
mm
570x395x210
mm
570x395x210
mm
570x395x210
mm
570x395x210
mm
Masa 14kg 14kg 16 kg 16 kg 28,5kg 26kg 27kg 26kg 27kg
26
PL
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania nale-
ży zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi
obwiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i
pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpa-
dy właściwych dla rodzaju materiału.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: saleshendi.co.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greecehendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 03-11-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 299616 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi