Weber Smokey Joe Premium 37 cm Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi
WWW.WEBER.COM
®
3TABLE OF CONTENTS
ENGLISH ...................................................................................................................................................... 4
Outdoor use only. For assembly instructions see Assembly Guide. Do not discard.
This contains important product dangers, warnings, and cautions.
ESPAÑOL ................................................................................................................................................... 40
Sólo para uso exterior. Si necesita instrucciones para montar la barbacoa, consulte la Guía de montaje. No tire esta guía.
En ella hay importantes avisos de peligros, advertencias y precauciones que deberá tomar en consideración al utilizar la barbacoa.
FRANÇAIS .................................................................................................................................................. 16
Utilisation extérieure uniquement. Pour obtenir des instructions de montage, reportez-vous au guide de montage. Ne jetez pas le présent document.
Il comprend des informations importantes sur les dangers, les avertissements et les précautions relatives au produit.
DEUTSCH ................................................................................................................................................... 52
Nur im Freien zu verwenden. Anleitungen für den Zusammenbau nden Sie in der Montageanleitung. Werfen Sie die Anleitung nicht weg.
In ihr nden Sie Gefahrenhinweise, Warnungen und Vorsichtmaßnahmen.
SUOMI ....................................................................................................................................................... 10
Vain ulkokäyttöön. Katso kokoamisohjeet oppaasta. Älä heitä pois.
Tämä asiakirja sisältää tärkeitä tietoja tuotteeseen liittyvistä vaaroista, varoituksista ja varotoimista. a
NORSK ...................................................................................................................................................... 28
Bare utendørs bruk. Se “Monteringsanvisninger” for monteringsinstruksjoner. Må ikke kastes.
Denne inneholder viktig opplysning om farer, advarsler og forsiktighet angående produktet.
DANSK ...................................................................................................................................................... 34
Kun til udendørs brug. Læs samlingsvejledningen for at se, hvordan den samles. Må ikke smides ud.
Dette dokument indeholder vigtige farer og advarsler om produktet.
SVENSKA ................................................................................................................................................... 46
Endast avsedd för utomhusbruk. Se monteringshandboken för monteringsinstruktioner. Kasta inte bort.
Den innehåller viktiga produktfaror, varningar och försiktighetsåtgärder.
NEDERLANDS ............................................................................................................................................ 58
Uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Raadpleeg de installatiehandleiding voor instructies voor de installatie. Niet weggooien.
Dit document bevat belangrijke informatie over de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voor dit product.
ITALIANO ................................................................................................................................................... 22
Da usare esclusivamente all’aperto. Per le istruzioni di montaggio fare riferimento al Manuale di Istruzioni. Conservare il presente documento.
Contiene messaggi importanti di pericolo, avvertenza e attenzione relativi al prodotto.
PORTUGUÊS .............................................................................................................................................. 64
Apenas para utilização no exterior. Para instruções de montagem consulte o Manual de montagem. Não eliminar.
Este documento contém perigos, avisos e chamas de atenção de produto importantes.
POLSKI
....................................................................................................................................................... 70
Tylko do użytku na zewnątrz. W celu uzyskania informacji na temat zaleceń montażu, patrz Instrukcja montażu. Nie należy wyrzucać.
Ten dokument zawiera ważne ostrzeżenia, przestrogi i informacje przestrzegające przed niebezpieczeństwem.
РУССКИЙ
.................................................................................................................................................. 76
Для использования только на открытом воздухе. Инструкции по сборке приведены в Руководстве по сборке. Не игнорировать.
Этот документ содержит важную информацию об опасностях, связанных с продуктом, а также предупреждения и предостережения.
WWW.WEBER.COM
®
70
SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ()
informują użytkownika o ważnych zaleceniach
dotyczących BEZPIECZEŃSTWA.
Słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE
lub PRZESTROGA używane razem z
SYMBOLAMI BEZPIECZEŃSTWA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO informuje o poważnym
niebezpieczeństwie.
Należy przeczytać wszystkie zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w
niniejszej instrukcji obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń
pozwalających na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w
niniejszej instrukcji może być przyczyną pożaru lub wybuchu
i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz
uszkodzenia mienia.
Nie używać w pomieszczeniach! Grill jest przeznaczony
tylko do użytku na zewnątrz. Jeżeli grill będzie używany w
pomieszczeniu, gromadzące się opary toksyczne mogą być
przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Grilla należy używać tylko na zewnątrz w miejscu z dobrą
wentylacją. Nie należy używać grilla w garażu, budynku, krytym
pasażu i innym zamkniętym miejscu.
Nie należy używać grilla pod napowietrznymi konstrukcjami
palnymi.
PRZESTROGA! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu,
benzyny i innych podobnych płynów! Używać tylko podpałek
zgodnych z EN 1860-3.
Nieprawidłowo przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.
Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi montażu
opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać
grilla do momentu zainstalowania wszystkich jego części.
Przed rozpaleniem grilla należy sprawdzić, czy popielnik został
prawidłowo przymocowany do wsporników pod misą grilla lub
czy popielnik o wystarczającej pojemności znajduje się na swoim
miejscu.
Nie należy dodawać podpałki w płynie lub węgla drzewnego
nasączonego podpałką w płynie do gorącego lub ciepłego węgla
drzewnego. Należy zakręcić podpałkę w płynie po jej użyciu i
umieścić w bezpiecznej odległości od grilla.
Do rozpalenia węgla drzewnego nie należy używać benzyny,
alkoholu i innych łatwopalnych płynów. Jeśli używana była
rozpałka w płynie, przed rozpaleniem grilla należy usunąć płyn,
który wypłynął przez dolne odpowietrzniki.
Podczas korzystania z grilla należy kierować się zdrowym
rozsądkiem. Grill nagrzewa się podczas grillowania i nigdy po
rozpaleniu grilla nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala
od grilla. Dzieci i zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu
rozpalonego grilla bez opieki.
UWAGA! Grill nagrzewa się, nie należy dotykać rozpalonego
grilla. Przed przesunięciem grilla należy odczekać do momentu
jego ostygnięcia.
Nie należy używać grilla w zasięgu dwóch metrów od materiałów
palnych. Materiały palne obejmują, ale nie ograniczają się
do drewna lub obrobionych desek drewnianych, tarasów lub
ganków.
Nie należy usuwać popiołu do momentu całkowitego wypalenia
się węgli i ostygnięcia grilla.
Zawsze należy umieszczać węgiel w pojemniku Char-Basket™
lub na górze dolnego rusztu na węgiel drzewny. Nie należy
umieszczać węgla bezpośrednio na dnie kotła.
Do rozpalania i obsługi grilla nie należy zakładać odzieży z
luźnymi rękawami.
Nie należy używać grilla przy silnym wietrze.
OSTRZEŻENIE
Należy ustawić grill na stabilnej i równej powierzchni.
Należy zdjąć pokrywę z grilla na czas rozpalania.
Nigdy nie należy dotykać rusztu do pieczenia i na węgiel
drzewny, popiołu, węgla i grilla kiedy są gorące.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I
PRZESTRÓG MOŻE DOPROWADZIĆ DO
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA LUB ŚMIERCI,
POŻARU LUB WYBUCHU I USZKODZENIA
WŁASNOŚCI.
GWARANCJA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY tego grilla
Weber
®
, że produkt ten będzie wolny od wszelkich wad materiału i wad produkcyjnych
przez następujący okres od daty zakupu:
Ruszt do pieczenia / ruszt paleniska ................. 2 lat
Nylonowe uchwyty ................................. 10 lat
Zestaw do czyszczenia z nierdzewnej
stali One-Touch™ ..................................10 lat
Części termoplastyczne / termoutwardzalne .......... 10 lat wyłączając blaknięcie
Misa i pokrywa – wolne od rdzy / przepaleń ........... 10 lat
Wszystkie pozostałe części .......................... 2 lat
pod warunkiem, że produkt był zamontowany i używany zgodnie z instrukcją dołączoną
do niego przy zakupie. Firma Weber może zażądać okazania
dowodu zakupu z datą zakupu. DLATEGO ZALECA SIĘ ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU:
PARAGONU LUB FAKTURY, A TAKŻE NIEZWŁOCZNE
ZAREJESTROWANIE OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMY WEBER POPRZEZ WYSŁANIE KARTY
REJESTRACYJNEJ.
Gwarancją objęte są naprawa lub wymiana jedynie tych części, których wady zostały
ujawnione podczas prawidłowego użytkowania i konserwacji produktu, jeśli po ich
zbadaniu rma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli rma Weber stwierdzi obecność
wady i uzna zasadność reklamacji, rma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy
lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych
części przez nabywcę, musi on pokryć koszty tej przesyłki. Firma Weber odeśle części do
nabywcy na swój koszt.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje wad lub trudności w użytkowaniu
powstałych na skutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, zaniedbań, zmian doko-
nanych w produkcie, użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem, wandalizmu,
nieprawidłowego montażu czy niewłaściwej konserwacji i naprawy, lub też zaniedbania
przeprowadzania zwykłej i rutynowej konserwacji. Szkody powstałe pod wpływem nieko-
rzystnych warunków pogodowych, takich jak grad, huragan, trzęsienie ziemi czy tornado,
a także przebarwienia powstałe pod wpływem związków chemicznych, zarówno tych
obecnych w atmosferze, jak i na skutek bezpośredniego kontaktu z nimi, nie są objęte
niniejszą ograniczoną gwarancją.
Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, a rękojmia
jest ograniczona czasowo do okresu obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji.
Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają ograniczenia czasu trwania rękojmi, więc powyższe
ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody specjalne, uboczne lub
wtórne. Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub
ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, więc powyższe
ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie upoważnia nikogo do występowania w jego imieniu celem udzielania dalszych
gwarancji lub podejmowania zobowiązań związanych ze sprzedażą, montażem,
użytkowaniem, demontażem, zwrotem lub wymianą jego sprzętu; żadne takie zapewnienia
lub deklaracje nie są dla rmy Weber wiążące.
WWW.WEBER.COM
®
70
SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ()
informują użytkownika o ważnych zaleceniach
dotyczących BEZPIECZEŃSTWA.
Słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE
lub PRZESTROGA używane razem z
SYMBOLAMI BEZPIECZEŃSTWA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO informuje o poważnym
niebezpieczeństwie.
Należy przeczytać wszystkie zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w
niniejszej instrukcji obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń
pozwalających na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w
niniejszej instrukcji może być przyczyną pożaru lub wybuchu
i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz
uszkodzenia mienia.
Nie używać w pomieszczeniach! Grill jest przeznaczony
tylko do użytku na zewnątrz. Jeżeli grill będzie używany w
pomieszczeniu, gromadzące się opary toksyczne mogą być
przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Grilla należy używać tylko na zewnątrz w miejscu z dobrą
wentylacją. Nie należy używać grilla w garażu, budynku, krytym
pasażu i innym zamkniętym miejscu.
Nie należy używać grilla pod napowietrznymi konstrukcjami
palnymi.
PRZESTROGA! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu,
benzyny i innych podobnych płynów! Używać tylko podpałek
zgodnych z EN 1860-3.
Nieprawidłowo przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.
Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi montażu
opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać
grilla do momentu zainstalowania wszystkich jego części.
Przed rozpaleniem grilla należy sprawdzić, czy popielnik został
prawidłowo przymocowany do wsporników pod misą grilla lub
czy popielnik o wystarczającej pojemności znajduje się na swoim
miejscu.
Nie należy dodawać podpałki w płynie lub węgla drzewnego
nasączonego podpałką w płynie do gorącego lub ciepłego węgla
drzewnego. Należy zakręcić podpałkę w płynie po jej użyciu i
umieścić w bezpiecznej odległości od grilla.
Do rozpalenia węgla drzewnego nie należy używać benzyny,
alkoholu i innych łatwopalnych płynów. Jeśli używana była
rozpałka w płynie, przed rozpaleniem grilla należy usunąć płyn,
który wypłynął przez dolne odpowietrzniki.
Podczas korzystania z grilla należy kierować się zdrowym
rozsądkiem. Grill nagrzewa się podczas grillowania i nigdy po
rozpaleniu grilla nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala
od grilla. Dzieci i zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu
rozpalonego grilla bez opieki.
UWAGA! Grill nagrzewa się, nie należy dotykać rozpalonego
grilla. Przed przesunięciem grilla należy odczekać do momentu
jego ostygnięcia.
Nie należy używać grilla w zasięgu dwóch metrów od materiałów
palnych. Materiały palne obejmują, ale nie ograniczają się
do drewna lub obrobionych desek drewnianych, tarasów lub
ganków.
Nie należy usuwać popiołu do momentu całkowitego wypalenia
się węgli i ostygnięcia grilla.
Zawsze należy umieszczać węgiel w pojemniku Char-Basket™
lub na górze dolnego rusztu na węgiel drzewny. Nie należy
umieszczać węgla bezpośrednio na dnie kotła.
Do rozpalania i obsługi grilla nie należy zakładać odzieży z
luźnymi rękawami.
Nie należy używać grilla przy silnym wietrze.
OSTRZEŻENIE
Należy ustawić grill na stabilnej i równej powierzchni.
Należy zdjąć pokrywę z grilla na czas rozpalania.
Nigdy nie należy dotykać rusztu do pieczenia i na węgiel
drzewny, popiołu, węgla i grilla kiedy są gorące.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I
PRZESTRÓG MOŻE DOPROWADZIĆ DO
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA LUB ŚMIERCI,
POŻARU LUB WYBUCHU I USZKODZENIA
WŁASNOŚCI.
GWARANCJA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY tego grilla
Weber
®
, że produkt ten będzie wolny od wszelkich wad materiału i wad produkcyjnych
przez następujący okres od daty zakupu:
Ruszt do pieczenia / ruszt paleniska ................. 2 lat
Nylonowe uchwyty ................................. 10 lat
Zestaw do czyszczenia z nierdzewnej
stali One-Touch™ ..................................10 lat
Części termoplastyczne / termoutwardzalne .......... 10 lat wyłączając blaknięcie
Misa i pokrywa – wolne od rdzy / przepaleń ........... 10 lat
Wszystkie pozostałe części .......................... 2 lat
pod warunkiem, że produkt był zamontowany i używany zgodnie z instrukcją dołączoną
do niego przy zakupie. Firma Weber może zażądać okazania
dowodu zakupu z datą zakupu. DLATEGO ZALECA SIĘ ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU:
PARAGONU LUB FAKTURY, A TAKŻE NIEZWŁOCZNE
ZAREJESTROWANIE OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMY WEBER POPRZEZ WYSŁANIE KARTY
REJESTRACYJNEJ.
Gwarancją objęte są naprawa lub wymiana jedynie tych części, których wady zostały
ujawnione podczas prawidłowego użytkowania i konserwacji produktu, jeśli po ich
zbadaniu rma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli rma Weber stwierdzi obecność
wady i uzna zasadność reklamacji, rma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy
lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych
części przez nabywcę, musi on pokryć koszty tej przesyłki. Firma Weber odeśle części do
nabywcy na swój koszt.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje wad lub trudności w użytkowaniu
powstałych na skutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, zaniedbań, zmian doko-
nanych w produkcie, użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem, wandalizmu,
nieprawidłowego montażu czy niewłaściwej konserwacji i naprawy, lub też zaniedbania
przeprowadzania zwykłej i rutynowej konserwacji. Szkody powstałe pod wpływem nieko-
rzystnych warunków pogodowych, takich jak grad, huragan, trzęsienie ziemi czy tornado,
a także przebarwienia powstałe pod wpływem związków chemicznych, zarówno tych
obecnych w atmosferze, jak i na skutek bezpośredniego kontaktu z nimi, nie są objęte
niniejszą ograniczoną gwarancją.
Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, a rękojmia
jest ograniczona czasowo do okresu obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji.
Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają ograniczenia czasu trwania rękojmi, więc powyższe
ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody specjalne, uboczne lub
wtórne. Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub
ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, więc powyższe
ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie upoważnia nikogo do występowania w jego imieniu celem udzielania dalszych
gwarancji lub podejmowania zobowiązań związanych ze sprzedażą, montażem,
użytkowaniem, demontażem, zwrotem lub wymianą jego sprzętu; żadne takie zapewnienia
lub deklaracje nie są dla rmy Weber wiążące.
WWW.WEBER.COM
®
71
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO
PRZYRZĄDZANIA POTRAW
Umyć dokładnie ręce w gorącej wodzie z mydłem przed
rozpoczęciem przygotowywania potrawy i po zakończeniu
przygotowywania mięsa, ryby i drobiu.
Nie rozmrażać mięsa, ryby lub drobiu w temperaturze
pokojowej. Rozmrażać w lodówce.
Nigdy nie umieszczać przygotowanej potrawy na tym samym
talerzu na którym leżało surowe mięso.
Umyć wszystkie talerze i narzędzia kuchenne, które stykały
się z surowym mięsem lub rybą w gorącej wodzie z mydłem i
wypłukać.
KRÓTKA DROGA DO SMACZNEGO GRILLOWANIA
Należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami, a wszystko
uda się znakomicie. Nawet obiad.
Metoda pośrednia, bezpośrednia, a może po trochu z każdej?
Należy przeczytać przepisy i zapoznać się z zaleceniami
dotyczącymi ustawienia grilla. Wyróżniamy dwie metody
pieczenia na grillu firmy Weber
®
—metodę bezpośrednią i
pośrednią. Patrz kolejne strony w celu uzyskania określonych
zaleceń.
Nienależy próbować oszczędzać czasu przez umieszczanie
żywności na grillu, który nie jest jeszcze gotowy. Należy
pozwolić, aby węgiel palił się do momentu pokrycia szarym
popiołem (utrzymywać otwarte odpowietrzniki, aby ogień nie
zgasł).
Korzystać z łopatki i szczypiec, nie używać widelców.
Prawdopodobniewidzieliście już ludzi, którzy przewracali mięso
za pomocą widelca, powoduje to ulatnianie się aromatu i soków
i prowadzi do wysuszenia potrawy.
Należy upewnić się, że potrawa została prawidłowo
rozmieszczona na grillu przy zdjętej pokrywie. Należy zachować
przynajmniej 2,5 cm luzu pomiędzy jedzeniem i pokrywą.
Powstrzymać się od podnoszenia pokrywy w celu sprawdzenia
potrawy co kilka minut. Za każdym razem, kiedy pokrywa
zostanie podniesiona z grilla wydostaje się ciepło, co oznacza,
że przygotowanie obiadu zajmie więcej czasu.
Chyba, że przepis mówi inaczej i należy obracać żywność więcej
niż tylko jeden raz.
Przy zamkniętej pokrywie można kontrolować iskry, zredukować
czas pieczenia i uzyskać lepszy rezultat z grillowania.
Nie używać łopatki do naciskania żywności tak jak burgerów.
Cały ten wspaniały aromat zostanie wyciśnięty.
Lekkie smarowanie olejem pomaga w równym przyrumienieniu
potrawy i zabezpiecza przed przyleganiem do kraty. Zawsze
smarować lub spryskiwać olejem bezpośrednio na potrawę, a nie
na kratę do pieczenia.
ŁATWA KONSERWACJA GRILLA
Aby przedłużyć trwałość użytkową swojego grilla Weber
®
należy go
dokładnie wyczyścić przynajmniej raz w roku.
JEST TO BARDZO PROSTE:
Sprawdzić, czy grill ostygł i węgle zgasły całkowicie.
Wyjąć kratę do pieczenia i kratę na węgiel drzewny.
Usunąć popiół.
Umyć grilla za pomocą delikatnego detergentu i wody. Wypłukać
dobrze w czystej wodzie i wytrzeć do sucha.
Mycie kraty do pieczenia po każdym użyciu nie jest konieczne.
Wystarczy rozluźnić osad za pomocą szczotki szczecinowej
do grilla ze stali nierdzewnej lub zgniecionej folii aluminiowej,
następnie zetrzeć za pomocą ręczników papierowych.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Do kontrolowania iskrzenia lub zgaszenia węgli nie należy
używać wody. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić
do uszkodzenia porcelanowego wykończenia grilla. Przymknąć
dolne odpowietrzniki i zamknąć pokrywę.
Wygasić węgiel po zakończeniu grillowania. Zamknąć wszystkie
odpowietrzniki po zamknięciu pokrywy.
Do obsługi grilla, regulacji odpowietrzników, dodawania węgla i
obsługi termometru i pokrywy należy zawsze zakładać rękawice
kuchenne.
Używać prawidłowych narzędzi przeznaczonych do grillowania z
długimi, odpornymi na ciepło uchwytami.
Niektóre modele mogą być wyposażone w uchwyt do pokrywy
Tuck-Away™ . Uchwyt do pokrywy Tuck-Away™ jest używany
do odkładania pokrywy na czas sprawdzenia lub obrócenia
potrawy. Nie należy używać uchwytu do pokrywy Tuck-Away™
do podnoszenia lub przenoszenia grilla. W przypadku modeli
bez uchwytu Tuck-Away™ , do powieszenia pokrywy z boku
grilla używać haczyka znajdującego się po wewnętrznej stronie
pokrywy. Nie należy umieszczać gorącej pokrywy na materiale
lub trawie. Nie należy wieszać pokrywy na uchwycie kotła grilla.
Nigdy nie należy wyrzucać gorących węgli, jeśli istnieje ryzyko
nadepnięcia na nie lub ryzyko pożaru. Nigdy nie należy
wchodzić na popiół lub żarzące się węgle do momentu ich
całkowitego wygaśnięcia. Przygotować grill do przechowania
kiedy popiół i węgle całkowicie wygasną.
W miejscu grillowania nie mogą znajdować się palne opary i
płyny takie jak benzyna, alkohol, itp. oraz substancje palne.
Ostrożnie obsługiwać i przechowywać w prawidłowy sposób
elektryczne rozpalacze.
Przewody elektryczne należy przechowywać z dala od gorących
powierzchni grilla i z dala od stref komunikacji.
Używanie grilla pod wpływem alkoholu i/lub narkotyków może
zmniejszyć zdolność użytkownika do prawidłowego montażu i
bezpiecznej obsługi grilla.
Ten grill Weber
®
nie jest przeznaczony do instalacji w lub na
pojazdach wypoczynkowych i/lub łodziach.
Ten grill gazowy nie jest przeznaczony i nie należy go używać
jako grzejnika.
PRZESTROGA
Wyłożenie misy folią aluminiową utrudnia przepływ powietrza. W
czasie przygotowywania potrawy metodą pośrednią do zbierania
kapiącego tłuszczu używać miski na tłuszcz.
Używanie ostrych przedmiotów do czyszczenia rusztu do
pieczenia lub usuwania popiołu może doprowadzić do
uszkodzenia warstwy wierzchniej grilla.
Używanie środków ściernych do czyszczenia rusztu do
pieczenia lub grilla może doprowadzić do uszkodzenia warstwy
wierzchniej grilla.
Należy czyścić grill w regularnych odstępach czasu.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WWW.WEBER.COM
®
72
JAK ROZPOCZĄĆ KORZYSTANIE Z GRILLA NA
WĘGIEL DRZEWNY
Przed przygotowaniem potrawy na grillu po raz pierwszy,
zalecamy rozgrzanie grilla, rozpalenie do czerwoności węgli i
zamknięcie pokrywy na okres co najmniej 30 minut.
Przed rozpaleniem otworzyć pokrywę i wszystkie odpowietrzniki.
UWAGA: W celu zapewnienia prawidłowego przepływu
powietrza, należy usunąć nagromadzony popiół z dna grilla
(tylko po całkowitym zgaszeniu węgla). Do rozpalenia brykiety
węgla drzewnego potrzebują tlenu, należy sprawdzić, czy
odpowietrzniki nie są zatkane.
Włożyć podpałkę w kostce (nie jest toksyczna, jest bezzapachowa
i bez smaku) lub skręconą gazetę pod stos węgla i rozpalić.
(Używać tylko podpałek zgodnych z EN 1860-3.)
PIECZENIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY
Nie należy rozpoczynać pieczenia do momentu kiedy węgiel
pokryje się popiołem. Po pokryciu węgla szarym popiołem
(zazwyczaj po upływie 25 do 30 minut), rozłożyć węgiel za
pomocą długich szczypiec zgodnie z wybraną metodą pieczenia.
W celu uzyskania dodatkowego smaku dymu, można dodać
wióry lub brykiety twardego drewna lub świeże zioła takie jak
rozmaryn, tymianek lub liście laurowe. Umieścić drewno lub zioła
bezpośrednio na węglu, zaraz przed rozpoczęciem pieczenia.
W przypadku podnoszenia pokrywy podczas przyrządzania
potrawy, pokrywę należy otwierać na bok, a nie do góry.
Podnoszenie pokrywy do góry może doprowadzić do przedostania
się popiołu na potrawę.
METODA
BEZPOŚREDNIA
Metoda bezpośrednia
oznacza, że potrawa jest
przyrządzana bezpośrednio
nad węglem. W celu równego
upieczenia, potrawę należy
obrócić raz, w połowie czasu
grillowania. Korzystać z
metody bezpośredniej w
przypadku potraw, których
upieczenie zajmuje mniej
niż 25 minut: steki, kotlety,
kebaby, warzywa i inne.
1. Otworzyć wszystkie odpowietrzniki.
2. Do zmierzenia odpowiedniej ilości węgla należy używać miarki
do węgla (A) dostarczonej razem z grillem (patrz poniższa
tabela). Ułożyć zalecaną ilość węgla na środku rusztu na węgiel
drzewny lub ułożyć w stos w kominie do rozpalania węgla
Weber
®
RapidFire
®
.
3. Rozpalić węgiel. Nie zamykać pokrywy do momentu kiedy
węgiel pokryje się warstwą szarego popiołu, około 25 do 30
minut. (Jeśli używany jest komin do rozpalania węgla Weber
®
RapidFire
®
, w celu rozpalenia węgla należy zamknąć dolne
odpowietrzniki przed umieszczeniem żarzącego węgla na
ruszcie na węgiel drzewny. Nie należy zapomnieć o otworzeniu
odpowietrzników po rozłożeniu węgla na ruszcie).
4. Do rozłożenia węgla równo wzdłuż rusztu używać szczypiec (B).
5. Umieścić ruszt do pieczenia nad węglem.
6. Położyć potrawę na ruszcie do pieczenia.
7. Zamknąć pokrywę. W celu uzyskania informacji na temat
zalecanych czasów przyrządzania potrawy należy skorzystać z
przewodnika po grillowaniu znajdującego się w tej broszurze.
METODY PRZYRZĄDZANIA POTRAWY NA GRILLU
Istnieją dwie metody przyrządzania potrawy na grillu, metoda
pośrednia i metoda bezpośrednia.
TABELA ZALECANYCH ILOŚCI WĘGLA DRZEWNEGO DO PRZYRZĄDZANIA POTRAW METODĄ BEZPOŚREDNIĄ
Średnica grilla
Brykiety węgla
drzewnego
Brykiety drewna
bukowego
Brykiety węgla
mieszanego
Brykiety węgla
Weber
Go-Anywhere
®
13 brykietów ¾ miarki ½ miarki 10 brykietów
37 cm Smokey Joe
®
24 brykiety ¾ miarki 1 miarka 19 brykietów
Kompaktowy kociołek 47 cm 30 brykietów 1 miarka ¾ miarki 25 brykietów
Kompaktowy kociołek 57 cm 40 brykietów 2 ½ miarki 1¾ miarki 30 brykietów
Kociołki 47 cm 30 brykietów 1 miarka 1 miarka 25 brykietów
Kociołki 57 cm 40 brykietów 1¾ miarki miarki 30 brykietów
Kociołki 67 cm 60 brykietów 4 miarki 2¾ miarki miarki
A
B
WWW.WEBER.COM
®
73
PIECZENIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY
METODA POŚREDNIA
Korzystać z metody
pośredniej w przypadku
potraw, które wymagają
pieczenia przez okres 25
minut lub dłuższy lub
potraw bardzo delikatnych,
w przypadku których
bezpośrednie wystawienie
na ciepło może przyczynić
się do ich wysuszenia lub
przypalenia, na przykład
pieczeń, drób z kością i
cała ryba oraz delikatne
filety rybne. Do metody pośredniej, przygotować brykiety węgla
po obu stronach potrawy. Ciepło wzrasta, odbija od pokrywy i
wewnętrznych powierzchni grilla i obiega powoli potrawę równo ze
wszystkich stron. Nie ma potrzeby obracania potrawy.
UWAGA: W przypadku potraw mięsnych, które wymagają ponad
jednej godziny pieczenia, należy dodać brykiety po każdej stronie
zgodnie z poniższym schematem.
1. Otworzyć wszystkie odpowietrzniki.
2. Do zmierzenia odpowiedniej ilości węgla należy używać miarki
do węgla (C) dostarczonej razem z grillem (patrz poniższa
tabela). Umieścić zalecaną ilość węgla drzewnego po każdej
stronie rusztu na węgiel drzewny lub ułożyć w stos w kominie
do rozpalania węgla Weber
®
RapidFire
®
.
3. Rozpalić węgiel. Nie zamykać pokrywy do momentu kiedy
węgiel pokryje się warstwą szarego popiołu, około 25 do 30
minut. (Jeśli używany jest komin do rozpalania węgla Weber
®
RapidFire
®
, w celu rozpalenia węgla należy zamknąć dolne
odpowietrzniki przed umieszczeniem żarzącego węgla na
ruszcie na węgiel drzewny. Umieścić zalecaną ilość węgla
drzewnego po każdej stronie rusztu na węgiel drzewny. Nie
należy zapomnieć o otworzeniu odpowietrzników po rozłożeniu
węgla na ruszcie).
4. Pozostawić wystarczającą ilość przestrzeni pomiędzy węglami
dla miski na tłuszcz.
5. Umieścić ruszt do pieczenia nad węglem.
6. Położyć potrawę na ruszcie do pieczenia bezpośrednio nad
miską na tłuszcz.
7. Zamknąć pokrywę. W celu uzyskania informacji na temat
zalecanych czasów przyrządzania potrawy należy skorzystać z
przewodnika po grillowaniu znajdującego się w tej broszurze.
C
TABELA ZALECANYCH ILOŚCI WĘGLA DRZEWNEGO DO PRZYRZĄDZANIA POTRAW METODĄ
POŚREDNIĄ
Brykiety węgla
drzewnego
Brykiety drewna
bukowego
Brykiety węgla
mieszanego
Brykiety węgla
Weber
Średnica grilla
Brykiety na
pierwszą
godzinę
grillowania
(na stronę)
Brykiety, jakie
należy dodać
na każdą
dodatkową
godzinę
grillowania
(na stronę)
Węgiel
drzewny na
pierwszą
godzinę
(na stronę)
Węgiel
drzewny, jaki
należy dodać
na każdą
dodatkową
godzinę
grillowania
(na stronę)
Węgiel
drzewny na
pierwszą
godzinę
(na stronę)
Węgiel
drzewny, jaki
należy dodać
na każdą
dodatkową
godzinę
grillowania
(na stronę)
Brykiety na
pierwszą
godzinę
grillowania
(na stronę)
Brykiety, jakie
należy dodać
na każdą
dodatkową
godzinę
grillowania
(na stronę)
Go-Anywhere
®
6 brykietów 2 brykiety ½ miarki 1 garść ¼ miarki 1 garść 5 brykietów 2 brykiety
37 cm Smokey Joe
®
7 brykietów 5 brykietów ½ miarki ¼ miarki ½ miarki ¼ miarki 6 brykietów 4 brykiety
Kompaktowy kociołek 47 cm 15 brykietów 7 brykietów ½ miarki 1 garść ¼ miarki 1 garść 10 brykietów 4 brykiety
Kompaktowy kociołek 57 cm 20 brykietów 7 brykietów ½ miarki ¼ miarki ½ miarki 1 garść 15 brykietów 5 brykietów
Kociołki 47 cm 15 brykietów 7 brykietów ½ miarki 1 garść ½ miarki 1 garść 13 brykietów 4 brykiety
Kociołki 57 cm 20 brykietów 7 brykietów ½ miarki 1 garść ½ miarki 1 garść 15 brykietów 5 brykietów
Kociołki 67 cm 30 brykietów 8 brykietów ¾ miarki 1 garść ¾ miarki 1 garść ¾ miarki 6 brykietów
WWW.WEBER.COM
®
74
PIECZENIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY
UŻYWANIE POJEMNIKÓW NA WĘGIEL DRZEWNY
CHAR-BASKET™
1. Otworzyć górne i dolne odpowietrzniki grilla i zdjąć pokrywę.
2. Ustawić pojemniki na węgiel drzewny Char-Basket™ po
przeciwnej stronie do uchwytu(-ów) kociołka tak, aby węgiel
znalazł się z dala od uchwytu(-ów).
UŻYWANIE PRZEGRÓD DO WĘGLA
1. Otworzyć górne i dolne odpowietrzniki grilla i zdjąć pokrywę.
2. Umieścić ruszt na węgiel drzewny tak, aby druty stalowe
znalazły się wzdłuż kociołka od uchwytu do uchwytu. Dzięki
temu, przegrody do węgla zostaną zainstalowane po przeciwnej
stronie do uchwytu kociołka i węgle znajdą się z dala od
uchwytu(-ów).
3. Ustawić przegrody do węgla drzewnego tak, aby znalazły się na
wierzchu rusztu na węgiel drzewny. Przednia część przegród na
węgiel powinna przesunąć się nad czwarty drut rusztu na węgiel
drzewny.
W ZESTAWIE Z GRILLEM WEBER MOGĄ ZNAJDOWAĆ SIĘ POJEMNIKI NA WĘGIEL DRZEWNY
CHAR-BASKET™ LUB PRZEGRODY DO WĘGLA
WWW.WEBER.COM
®
75
PRZEWODNIK PO GRILLOWANIU
Poniżej podane kawałki, grubość, wagę i czasy grillowania należy
traktować jako wskazówkę, a nie jak stałe, niezmienne zasady.
Czasy pieczenia zależą od takich czynników jak wysokość, wiatr,
temperatura zewnętrzna i żądany poziom wypieczenia.
Steki, filety rybne, kawałki kurczaka bez kości i warzywa należy
grillować korzystając z metody bezpośredniej zgodnie z czasem
podanym w schemacie lub zgodnie z wymaganym stopniem
wypieczenia, obracając raz w połowie czasu pieczenia.
Pieczeń, rolady z mięsa, kawałki drobiu z kością, całą rybę i
grubsze sztuki mięsa należy grillować korzystając z metody
pośredniej zgodnie z czasem podanym w schemacie lub do
momentu osiągnięcia na termometrze żądanej temperatury
wewnętrznej. Czasy pieczenie dla wołowiny zostały podane na
podstawie US Department of Agriculture dla średnio wypieczonej
wołowiny, jeśli nie stwierdzono inaczej.
UWAGA: Informacje ogólne na temat grillowania ryb: 4 do 5 minut
na grubość 1,25 cm; 8 do 10 minut na grubość 2,5 cm.
Wołowina Grubość / waga Przybliżony czas grillowania
stek: typ New York, porterhouse,
rib-eye, -bone lub tenderloin
grubość 1,9 cm 4 do 6 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą
grubość 3,8 cm 10 do 14 minut:grillować metodą bezpośrednią 6 do 8
minut,grillować metodą pośrednią z wysoką temperaturą 4 do
6 minut
grubość 5 cm 14 do 18 minut:grillować metodą bezpośrednią 6 do 8
minut,grillować metodą pośrednią z wysoką temperaturą 8 do
10 minut
flank stek 0,45 do 0,68 kg, grubość 1,9 cm 8 do 10 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą
zmielona wołowina grubość 1,9 cm 8 do 10 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą
Wieprzowina Grubość / waga Przybliżony czas grillowania
kotlet, bez kości lub z kością grubość 1,9 cm 6 do 8 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą
grubość 2,5 cm 8 do 10 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą
żeberka, baby back 0,45 kg do 0,90 kg 3 do 4 godzin metodą pośrednią z niską temperaturą
żeberka, kotlety schabowe 0,90 kg do 1,36 kg 3 do 4 godzin metodą pośrednią z niską temperaturą
żeberka, country-style, z kością 1,36 kg do 1,81 kg do 2 godzin metoda pośrednia ze średnią temperaturą
Drób Grubość / waga Przybliżony czas grillowania
piersi kurczaka, bez kości, bez skóry 170 g do 226 g 8 do 12 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą
udka kurczaka, bez kości, bez skóry 113 g 8 do 10 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą
piersi kurczaka, z kością 283 g do 340 g 30 do 40 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą
kawałki kurczaka, z kością w nogach /
udzie
30 do 40 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą
skrzydełka kurczaka 56 g do 85 g 18 do 20 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą
kurczak, cały 1,4 kg do 1,8 kg 1 do 1½ godziny metoda pośrednia ze średnią temperaturą
kura kornwalijska 0,45 kg do 0,90 kg 50 do 60 minut metoda pośrednia z wysoką temperaturą
indyk, cały, niewypchany 4,5 kg do 5,4 kg do 3½ godzin metodą pośrednią z niską temperaturą
5,9 kg do 6,8 kg do 4½ godzin metodą pośrednią z niską temperaturą
Ryba i owoce morza Grubość / waga Przybliżony czas grillowania
ryba, filet lub stek 0,63 cm do 1,25 cm grubości 3 do 5 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą
2,5 cm do 3 cm grubości 10 do 12 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą
ryba, cała 0,45 kg 15 do 20 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą
1,4 kg 30 do 45 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą
Warzywa Przybliżony czas grillowania
szparagi 4 do 6 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą
kukurydza: w łupinie /
bez łupiny
25 do 30 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, w łupinie/
10 do 15 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, bez łupiny
pieczarki: shiitake lub button /
portabello
8 do 10 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, shiitake lub button/
10 do 15 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, portabello
cebula: cebula przepołowiona /
plastry 1,25 cm
35 do 40 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą/
8 do 12 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą
ziemniak: ziemniak cały /
plastry 1,25 cm
45 do 60 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą/
14 do 16 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą
WWW.WEBER.COM
®
76
СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ () будут
предупреждать Вас о важной информации по
обеспечению БЕЗОПАСНОСТИ.
Предупредительные слова ОПАСНОСТЬ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или ВНИМАНИЕ
будут использоваться с 
СИМВОЛОМ
БЕЗОПАСНОСТИ
.
ОПАСНОСТЬ определяет наиболее
серьезную опасность.
Прочитайте всю информацию по обеспечению
безопасности, содержащуюся в Руководстве
пользователя.
ОПАСНОСТЬ
Невыполнение сообщений об опасности, предупреждений
и предостережений, содержащихся в этом руководстве
пользователя, может вызвать серьезные телесные повреждения,
смерть или пожар, что приведет к материальному ущербу.
Не пользуйтесь в помещении! Барбекю предназначено
только для наружного использования. При использовании в
помещении, будут накапливаться ядовитые дымы и вызовут
серьезные телесные повреждения или смерть.
Используйте барбекю только на улице в хорошо
проветриваемой зоне. Не используйте в гараже, здании,
подворотне или в других примыкаемых зонах.
Не используйте барбекю под навесными возгораемыми
снаряжениями.
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь спиртом или бензином для
зажигания или повторного зажигания!
Пользуйтесь только огневыми запалами в соответствии с
требованиями EN 1860-3.
Неправильная сборка может быть опасной. Следуйте
инструкциям по сборке, приведенным в настоящем
руководстве. Не используйте барбекю до тех пор, пока
не будут установлены все элементы. Проверьте, чтобы
золоуловитель был правильно подсоединен к ножкам под
чашей барбекю или чтобы был установлен в соответствующем
положении большой золоуловитель, перед тем как зажигать
гриль.
Не добавляйте жидкость для разжигания древесного угля или
уголь, смоченный в этой жидкости, для нагрева или подогрева
древесного угля. Устраните жидкость для разжигания после
использования, соблюдая безопасное расстояние от барбекю.
Для зажигания угля нельзя использовать бензин, спирт или
другие растворы с высокой летучестью. Перед зажиганием
древесного угля удаляйте любую жидкость, которая может
вытекать через нижние вентиляционные отверстия.
Необходимо обеспечивать соответствующий уход при
использовании вашего барбекю. Прибор накаляется во время
приготовления пищи, поэтому, при использовании, его нельзя
оставлять без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разрешайте детям и домашним
животным подходить к грилю. Не оставляйте младенцев, детей
или домашних животных без присмотра около горячей камеры
копчения.
ВНИМАНИЕ! Это барбекю будет очень горячим, не перемещайте
его во время работы. Дайте прибору остыть, перед тем как
перемещать его.
Не пользуйтесь барбекю в радиусе пяти футов от горючих
материалов. Горючие материалы включают, в том числе,
древесину или обработанные деревянные настилы, патио или
крыльцо.
Не удаляйте золу до тех пор, пока весь древесный уголь не
сгорит и потухнет полностью.
Всегда кладите уголь в корзину Char-Baskets™ или на
верхнюю часть нижней решетки (для угля). Не кладите уголь
непосредственно в нижней части чаши.
Не надевайте одежду с просторными рукавами при зажигании
или использовании барбекю.
Не пользуйтесь барбекю при сильном ветре.
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
ИГНОРИРОВАНИЕ ЭТИХ СООБЩЕНИЙ
ОБ ОПАСНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ
ИЛИ СМЕРТИ, ЛИБО К ПОЖАРУ ИЛИ
ВЗРЫВУ, КОТОРЫЙ ПРИВЕДЕТ К
МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ.
ГАРАНТИЯ
Weber-Stephen Products Co., (Weber) настоящим гарантирует
ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ ПОКУПАТЕЛЮ этих грилей Weber
®
качество материала и
изготовления на следующие сроки со дня покупки:
Решетка для пищи / Колосниковая решетка ..............2 лет
Нейлоновые ручки .....................................10 лет
Система очистки нержавеющей .........................10 лет
стали One-Touch™
Детали из термопластичного/ ...........................10 лет
отверждаемого материала исключая
обесцвечивание
Чаша и крышка от коррозии / прожога ..................10 лет
Все остальные детали ..................................2 лет
При условии, что сборка и эксплуатация осуществлялись в соответствии
с прилагаемыми печатными инструкциями. Weber может потребовать
соответствующее подтверждение даты Вашей покупки. ПОЭТОМУ, ВАМ НУЖНО
СОХРАНИТЬ ВАШ КАССОВЫЙ ЧЕК ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ И СРАЗУ ЖЕ ВЕРНУТЬ
WEBER УЧЕТНУЮ КАРТОЧКУ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ.
Настоящая Ограниченная Гарантия дает право только на ремонт или замену
деталей, которые оказались дефектными при нормальном использовании
и эксплуатации, и дефектность которых засвидетельствована экспертизой
и подтверждена Weber. Если Weber подтверждает дефект и принимает
претензию, Weber будет выбирать между бесплатным ремонтом или заменой
таких деталей. Если от Вас потребуется вернуть дефектные детали, нужно
предварительно оплатить расходы на перевозку. Weber будет возвращать
детали покупателю при предварительной оплате расходов на перевозку или
почтовых расходов.
Настоящая Ограниченная Гарантия не распространяется на любые
неисправности или эксплуатационные проблемы вследствие несчастного
случая, неправильного обращения, неправильного использования,
внесения изменений, использования не по назначению, умышленной порчи,
неправильного монтажа, обслуживания или эксплуатации, или невыполнения
текущего и профилактического ремонта. Настоящая Ограниченная
Гарантия не распространяется на ухудшение качества или повреждение
вследствие неблагоприятных климатических условий, таких как град,
ураганы, землетрясения или торнадо, а также на обесцвечивание вследствие
непосредственного воздействия химикатов или во взаимодействии с
атмосферой.
Неприменимы никакие другие договорные гарантии, за исключением
изложенных в настоящем документе, а любые применимые обязательные
гарантии товарного состояния и пригодности для эксплуатации
имеют ограничения по длительности периодом действия настоящей
письменной договорной Ограниченной Гарантии. В некоторых странах не
предусматривается ограничение по длительности действия обязательной
гарантии, поэтому это ограничение может быть к Вам не применимо.
Weber не несет ответственность за любые фактические, побочные или
косвенные убытки. В некоторых странах не предусматривается исключение
или ограничение случайных или косвенных убытков, поэтому это ограничение
или исключение может быть к Вам не применимо.
Weber не разрешает любому лицу или компании брать на себя любые иные
обязательства или ответственность, связанные с продажей, монтажом,
использованием, возвратом или заменой ее оборудования, и Weber не связана
обязательствами по таким фактам.
WWW.WEBER.COM
®
70
SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ()
informują użytkownika o ważnych zaleceniach
dotyczących BEZPIECZEŃSTWA.
Słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE
lub PRZESTROGA używane razem z
SYMBOLAMI BEZPIECZEŃSTWA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO informuje o poważnym
niebezpieczeństwie.
Należy przeczytać wszystkie zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w
niniejszej instrukcji obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń
pozwalających na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w
niniejszej instrukcji może być przyczyną pożaru lub wybuchu
i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz
uszkodzenia mienia.
Nie używać w pomieszczeniach! Grill jest przeznaczony
tylko do użytku na zewnątrz. Jeżeli grill będzie używany w
pomieszczeniu, gromadzące się opary toksyczne mogą być
przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Grilla należy używać tylko na zewnątrz w miejscu z dobrą
wentylacją. Nie należy używać grilla w garażu, budynku, krytym
pasażu i innym zamkniętym miejscu.
Nie należy używać grilla pod napowietrznymi konstrukcjami
palnymi.
PRZESTROGA! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu,
benzyny i innych podobnych płynów! Używać tylko podpałek
zgodnych z EN 1860-3.
Nieprawidłowo przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.
Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi montażu
opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać
grilla do momentu zainstalowania wszystkich jego części.
Przed rozpaleniem grilla należy sprawdzić, czy popielnik został
prawidłowo przymocowany do wsporników pod misą grilla lub
czy popielnik o wystarczającej pojemności znajduje się na swoim
miejscu.
Nie należy dodawać podpałki w płynie lub węgla drzewnego
nasączonego podpałką w płynie do gorącego lub ciepłego węgla
drzewnego. Należy zakręcić podpałkę w płynie po jej użyciu i
umieścić w bezpiecznej odległości od grilla.
Do rozpalenia węgla drzewnego nie należy używać benzyny,
alkoholu i innych łatwopalnych płynów. Jeśli używana była
rozpałka w płynie, przed rozpaleniem grilla należy usunąć płyn,
który wypłynął przez dolne odpowietrzniki.
Podczas korzystania z grilla należy kierować się zdrowym
rozsądkiem. Grill nagrzewa się podczas grillowania i nigdy po
rozpaleniu grilla nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala
od grilla. Dzieci i zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu
rozpalonego grilla bez opieki.
UWAGA! Grill nagrzewa się, nie należy dotykać rozpalonego
grilla. Przed przesunięciem grilla należy odczekać do momentu
jego ostygnięcia.
Nie należy używać grilla w zasięgu dwóch metrów od materiałów
palnych. Materiały palne obejmują, ale nie ograniczają się
do drewna lub obrobionych desek drewnianych, tarasów lub
ganków.
Nie należy usuwać popiołu do momentu całkowitego wypalenia
się węgli i ostygnięcia grilla.
Zawsze należy umieszczać węgiel w pojemniku Char-Basket™
lub na górze dolnego rusztu na węgiel drzewny. Nie należy
umieszczać węgla bezpośrednio na dnie kotła.
Do rozpalania i obsługi grilla nie należy zakładać odzieży z
luźnymi rękawami.
Nie należy używać grilla przy silnym wietrze.
OSTRZEŻENIE
Należy ustawić grill na stabilnej i równej powierzchni.
Należy zdjąć pokrywę z grilla na czas rozpalania.
Nigdy nie należy dotykać rusztu do pieczenia i na węgiel
drzewny, popiołu, węgla i grilla kiedy są gorące.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I
PRZESTRÓG MOŻE DOPROWADZIĆ DO
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA LUB ŚMIERCI,
POŻARU LUB WYBUCHU I USZKODZENIA
WŁASNOŚCI.
GWARANCJA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY tego grilla
Weber
®
, że produkt ten będzie wolny od wszelkich wad materiału i wad produkcyjnych
przez następujący okres od daty zakupu:
Ruszt do pieczenia / ruszt paleniska ................. 2 lat
Nylonowe uchwyty ................................. 10 lat
Zestaw do czyszczenia z nierdzewnej
stali One-Touch™ ..................................10 lat
Części termoplastyczne / termoutwardzalne .......... 10 lat wyłączając blaknięcie
Misa i pokrywa – wolne od rdzy / przepaleń ........... 10 lat
Wszystkie pozostałe części .......................... 2 lat
pod warunkiem, że produkt był zamontowany i używany zgodnie z instrukcją dołączoną
do niego przy zakupie. Firma Weber może zażądać okazania
dowodu zakupu z datą zakupu. DLATEGO ZALECA SIĘ ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU:
PARAGONU LUB FAKTURY, A TAKŻE NIEZWŁOCZNE
ZAREJESTROWANIE OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMY WEBER POPRZEZ WYSŁANIE KARTY
REJESTRACYJNEJ.
Gwarancją objęte są naprawa lub wymiana jedynie tych części, których wady zostały
ujawnione podczas prawidłowego użytkowania i konserwacji produktu, jeśli po ich
zbadaniu rma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli rma Weber stwierdzi obecność
wady i uzna zasadność reklamacji, rma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy
lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych
części przez nabywcę, musi on pokryć koszty tej przesyłki. Firma Weber odeśle części do
nabywcy na swój koszt.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje wad lub trudności w użytkowaniu
powstałych na skutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, zaniedbań, zmian doko-
nanych w produkcie, użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem, wandalizmu,
nieprawidłowego montażu czy niewłaściwej konserwacji i naprawy, lub też zaniedbania
przeprowadzania zwykłej i rutynowej konserwacji. Szkody powstałe pod wpływem nieko-
rzystnych warunków pogodowych, takich jak grad, huragan, trzęsienie ziemi czy tornado,
a także przebarwienia powstałe pod wpływem związków chemicznych, zarówno tych
obecnych w atmosferze, jak i na skutek bezpośredniego kontaktu z nimi, nie są objęte
niniejszą ograniczoną gwarancją.
Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, a rękojmia
jest ograniczona czasowo do okresu obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji.
Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają ograniczenia czasu trwania rękojmi, więc powyższe
ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody specjalne, uboczne lub
wtórne. Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub
ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, więc powyższe
ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie upoważnia nikogo do występowania w jego imieniu celem udzielania dalszych
gwarancji lub podejmowania zobowiązań związanych ze sprzedażą, montażem,
użytkowaniem, demontażem, zwrotem lub wymianą jego sprzętu; żadne takie zapewnienia
lub deklaracje nie są dla rmy Weber wiążące.
WWW.WEBER.COM
®
82
WWW.WEBER.COM
®
83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Weber Smokey Joe Premium 37 cm Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi