Panasonic EH-2271 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lokówki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

35
Polski
UWAGA!
1. Nie kładź rąk na wylocie powietrza. Takie działanie może prowadzić do
poparzeń.
2. Nie używaj produktu, jeśli wlot powietrza jest uszkodzony. Takie
działanie może prowadzić do poparzeń.
3. Stosuj suszarkę jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Dzieci nie powinny
same używać suszarki.
4. Nie używaj suszarki, jeśli jest uszkodzona.
5. Nie dotykaj zakończeń, ponieważ są one gorące, gdy suszarka jest
włączona i zaraz po jej wyłączeniu.
6. Uważaj, aby włosy nie zostały wciągnięte do wlotów powietrza.
7. Nie stosuj rozcieńczalnika, benzyny ani żadnych innych
rozpuszczalników do czyszczenia suszarki.
8.
Suszarka do włosów wyposażona jest w automatyczny układ zabezpieczający
przed przegrzaniem. Jeżeli dojdzie do przegrzania, suszarka przełączy się do
trybu chłodnego powietrza. Wyłącz suszarkę i odłącz ją od sieci. Odczekaj
kilka minut aż suszarka ostygnie zanim ponownie włączysz ją do sieci. Przed
ponownym włączeniem suszarki do sieci sprawdź, czy wloty i wyloty
powietrza nie są zatkane przez kłączki, włosy itp.
9. Podczas używania suszarki możesz zauważyć charakterystyczny
zapach. Jest to zapach ozonu wytwarzanego przez suszarkę i nie jest
on szkodliwy dla zdrowia.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem używania suszarki do włosów, proszę przeczytać
instrukcje bezpieczeństwa. Instrukcje bezpieczeństwa pomagają
zapewnić bezpieczne i poprawne użytkowanie suszarki i zapobiegają
zranieniu użytkownika i innych osób.
OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może prowadzić
do powstania pożaru, poparzeń, wybuchu, spięcia lub
porażenia prądem.
Zalecenia dotyczące elektryczności
OSTRZEŻENIE: Ten symbol na suszarce oznacza „Nie używać
suszarki w pobliżu wody”. Nie używaj tej suszarki
w pobliżu wanny, prysznica, brodzików itp. lub
innych zbiorników zawierających wodę.
1. Zawsze wyłączaj suszarkę (położenie „0”) po zakończeniu jej
używania i przed odłączeniem jej z gniazdka zasilania. Jeśli nie
używasz suszarki, odłącz wtyczkę zasilania suszarki z gniazdka.
Podczas odłączania wtyczki, zawsze chwytaj za wtyczkę. W
przeciwnym wypadku może dojść do pożaru i/lub wypadku.
2. Przed podłączeniem suszarki do zasilania, sprawdź czy napięcie
zasilania suszarki jest zgodne z napięciem w sieci.
3. Nie przecinaj, nie uszkadzaj ani nie modykuj przewodu zasilania.
Nie ciągnij za przewód, nie skręcaj go ani nie zginaj z nadmierną
siłą. Nie stawiaj na przewodzie ciężkich przedmiotów, ani nie pozwól
by został zgnieciony pomiędzy jakimiś przedmiotami. Nie owijaj
przewodu wokół suszarki, ponieważ może to spowodować pożar i/
lub porażenie prądem. Jeśli przewód jest uszkodzony lub się
nagrzeje, niezwłocznie zaprzestań go używać.
4. Kiedy używasz suszarki w łazience, odłącz ją od zasilania po użyciu,
ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet gdy suszarka
jest wyłączona
5. W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w
obwodzie zasilającym łazienkę urządzenia opartego o prąd
resztkowy o natężeniu roboczym prądu resztkowego nie
przekraczającym 30 mA. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj
się z elektrykiem.
Używanie suszarki do włosów
1. Natychmiast przestań używać suszarki, jeśli powietrze zacznie być
wydmuchiwane z przerwami lub jeśli przewód zasilania ulegnie
uszkodzeniu lub się nagrzeje; ewentualnie gdy wtyczka nie jest
dobrze wciśnięta do gniazdka.
2. Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do wlotu albo wylotu
powietrza, ani nie blokuj ich w żaden inny sposób.
3. Nie używaj suszarki w pobliżu materiałów łatwopalnych takich jak
benzyna, rozcieńczalnik, środki w sprayu itp.
4. Nie używaj suszarki mokrymi rękami.
5. Nie używaj ani nie umieszczaj suszarki w miejscach o wysokiej
wilgotności. Nie zanurzaj suszarki w wodzie.
6. Przechowuj suszarkę w miejscu niedostępnym dla dzieci.
7. Przed użyciem sprawdź czy wybrano odpowiednią temperaturę i siłę
strumienia powietrza.
EH2271_EU.indb 35 2007/11/06 15:41:37
36
Polski
Oznaczenie części
Dysza
B
Wylot powietrza
C
Wylot nawilżających nanojonów
D
Wlot powietrza
E
Przycisk funkcji chłodnego powietrza „cool-shot” (Podczas
przytrzymywania tego przycisku, powietrze z suszarki pozostaje chłodne.)
F
Przełącznik
G
Uchwyt
H
Kółko do wieszania
I
Przewód zasilania
J
Przełącznik nawilżających nanojonów
K
Panel jonizujący
L
Dysza do zdrowego i szybkiego suszenia
M
Nasadka rozpraszająca (do uzyskania efektu puszystych i gęstych
włosów)
Uwagi
1. Nawilżające nanojony są wytwarzane po ustawieniu przełącznika
głównego w położenie 1 do 3 i ustawieniu przełącznika nawilżających
nanojonów w położenie 1.
2. Nawilżające nanojony są niewidoczne gołym okiem.
3. Kiedy nawilżające nanojony działają na włosy, powodują ich
naładowanie ujemne. W rezultacie nawilżające nanojony i ujemnie
naładowane włosy odpychają się, co powoduje że nanojony mają
utrudniony dostęp do włosów. Przy użyciu systemu ładowania jonów,
wystarczy chwycić panel wraz z rączką, aby zwolnić ładunek ujemny
zgromadzony na włosach. Dzięki temu nawilżające nanojony mogą
dalej dostawać się do włosów, przenosząc wilgoć i dokładnie
nawilżając je po same końce.
4. Jeśli niepokoi Cię uszkodzenie włosów, ustaw przełącznik na „ :
Healthy (Letnie powietrze)” i „1: Set (Lekki strumień powietrza)”
przed użyciem.
5. Jeśli chcesz szybko wysuszyć włosy, ustaw dyszę zdrowego i
szybkiego suszenia w kierunku pokazanym na rysunku.
How to use the hair dryer
A. Przełącznik temperatury ( )
: Cool (Chłodne powietrze)
: Healthy (Letnie powietrze)
: Warm (Ciepłe powietrze)
: Hot (Gorące powietrze)
B. Przełącznik główny ( )
0: Off (Wyłączona)
1: Set (Lekki strumień powietrza)
2: Dry (Silny strumień powietrza)
3: Turbo (Bardzo silny strumień powietrza)
EH2271_EU.indb 36 2007/11/06 15:41:37
37
Polski
6. Jeśli chcesz zwiększyć wizualnie objętość włosów: Przykładaj
szczotkę do głowy i obracaj oraz poruszaj nasadką rozpraszającą
wykonując duże ruchy kołowe.
7. Jeśli chcesz modelować włosy, rozczesuj je od góry głowy po końce
szczotką na końcówce rozpraszającej.
8. W przypadku korzystania z nasadki rozpraszającej pamiętaj o
ustawieniu odpowiedniej temperatury i siły strumienia powietrza
przed użyciem.
9. U następujących ludzi działanie jonów może się nie przejawić. Osoby
z włosami kręconymi, mocno falowanymi, bardzo delikatnymi,
włosami krótkimi lub osoby, które w ostatnich trzech lub czterech
miesiącach miały robioną trwałą ondulację prostującą.
Czym są nawilżające nanojony?
(Metoda wytwarzania ujemnych nawilżających nanojonów:
Wyładowania wysokiego natężenia)
Są to naładowane elektrycznie mikrocząsteczki wody oddzielane z
powietrza poprzez oddziaływanie wysokim napięciem na wodę. Ich
średnica jest zbliżona do jednej setnej średnicy cząsteczek pary, co
powoduje, że są niewidoczne gołym okiem. W celu wytworzenia
nawilżających nanojonów woda (wilgoć) zbierana jest z powietrza,
dlatego w zależności od miejsca użytkowania, czasami jony mogą nie
być wytwarzane. (Ponieważ zbieranie wilgoci z powietrza jest
utrudnione, kiedy temperatura lub wilgotność jest niska). W takim
wypadku wytwarzane są jony ujemne.
Jak działają nawilżające nanojony
Zwykle własności włosów powodują, że bardzo łatwo naładować je
elektrycznie dodatnio. Te same własności włosów przyciągają
nawilżające nanojony o dużym ładunku ujemnym, które penetrują włosy
przenosząc w nie wilgoć. Co więcej, nanojony powodują uzyskanie
lekkiego odczynu kwaśnego przez włosy, napinają naskórek i pozwalają
zachować silne, zdrowe i elastyczne włosy.
Naprawa i konserwacja suszarki do włosów
1. Nie próbuj samodzielnie naprawiać, demontować lub modykować
suszarki.
2. Natychmiast przestań używać suszarki, jeśli przewód zasilania lub
wtyczka ulegnie uszkodzeniu i skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem Panasonic.
3. Jeśli powietrze z suszarki często jest zimne a przy wydmuchiwaniu
gorącego powietrza widać iskry oznacza to, że we wlocie i/lub wylocie
powietrza zebrał się kurz lub, że blokujesz wlot powietrza ręką lub
włosami. (To zjawisko to rezultat działania wyłącznika termicznego
suszarki. Iskry same w sobie nie są niebezpieczne.) Przesuń
przełącznik główny w położenie „wyłączona” (off) i usuń zebrany kurz.
4. Jeśli iskry pojawiają się w wylotach nawilżających nanojonów, oznacza
to, że elektrody są zabrudzone, co daje nietypowe wyładowania. Jeśli
tak się dzieje, oczyść wnętrze wylotów nawilżających nanojonów.
Metoda czyszczenia
Czyść tylko po wyłączeniu suszarki i odłączeniu przewodu zasilania
z gniazdka.
Używając bawełnianego wacika delikatnie przetrzyj (około 5 razy)
środek części znajdującej się wewnątrz wylotów nawilżających
nanojonów.
Zalecamy stosowanie cienkich wacików/płatków bawełnianych
przeznaczonych dla dzieci. Mimo tego, że zwykłe waciki też działają
dobrze, może być trudniej je włożyć do wylotów.
Dane techniczne
Model nr: EH2271
Napięcie 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Moc 1700 W 1850 W 2000 W
Wymiary
277 (SZ)
115 (G)
227 (W) mm
Akcesoria
Dysza, Dysza do zdrowego i szybkiego suszenia,
Nasadka rozpraszająca
Zakłόcenia akustyczne rozprzestrzeniające się w powietrzu
z dyszą: 78 (dB(A) re 1pW)
z dyszą do zdrowego i szybkiego suszenia: 78 (dB(A) re 1pW)
z nasadką rozpraszajacą: 79 (dB(A) re 1pW)
EH2271_EU.indb 37 2007/11/06 15:41:38
65
Dansk
Oplysninger til brugerne om afhændelse
af elektriske apparater og elektronisk
udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller
medfølgende dokumenter
indeholder dette symbol,
betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr
ikke må smides ud sammen
med det almindelige
husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling,
indsamling og genbrug, skal du aevere
disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive
modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle
lande er der også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og
tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt
vis, vil det være med at spare på de
værdifulde naturlige råstoffer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering
af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvor du
kan nde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af
affaldet medføre en bødestraf i henhold til
de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske
apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du
hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja
elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan
unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan
unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen,
tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Polski
Informacja dla użytkowników o
pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol
umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje,
że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub
elektronicznych nie można
wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku
podzespołów polega na przekazaniu
urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W
niektórych krajach produkt można oddać
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
kontakte din forhandler eller leverandør for
at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden
for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt,
skal du rette henvendelse til de lokale
myndigheder eller din forhandler. Her kan
du få oplysninger om, hvordan du bedst
kommer af med produktet.
Suomi
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai
niiden käyttöohjeissa osoittaa,
että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään
asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat
tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa
kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt
laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he
ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen
tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen
hävittäminen säästää luonnonvaroja ja
estää mahdollisesti muutoin syntyviä
ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä
sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja
paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty
rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta
EH2271_EU.indb 65 2007/11/06 15:41:43
66
innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia
zachowanie cennych zasobów i uniknięcie
negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone
przez nieodpowiednie postępowanie
z odpadami. Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać
u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii
Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza
Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego
produktu prosimy skontaktować się z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą
celem uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo
od svého prodejce.
Slovenčina
Informácie pre užívateľov o likvidácii
použitého elektrického a elektronického
zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/
alebo na priložených
dokumentoch znamená, že
použité elektrické a
elektronické zariadenia sa
nesmú miešať so všeobecným
domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie,
obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto
produkty na určené zberné miesta, kde
budú prijaté bez poplatku. Naopak, v
niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v
prípade, ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže
ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a
prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z
nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom
zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše
miestne úrady.
V prípade nesprávneho odvozu odpadu
môžu byť uplatnené pokuty v súlade so
štátnou legislatívou.
Česky
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech
anebo v průvodních
dokumentech znamená, že
použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a
recyklaci doručte tyto výrobky na určená
sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Alternativně v některých zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
EH2271_EU.indb 66 2007/11/06 15:41:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic EH-2271 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lokówki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla