Celexon projectiescherm Ultramobil Professional 120 x 90 cm Instrukcja obsługi

Kategoria
Mocowania głośników
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
celexon Leinwand Ultramobil
Professional
Version: 32422_071
1
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes
vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit
darauf zugreifen können.
WARNHINWEISE
Bitte beachten Sie vor der Montage das beiliegende Datenblatt mit weiteren Sicher-
heits- und Verwendungshinweisen.
Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung
gelesen und diese verstanden haben.
Führen Sie die Installation mit einer weiteren Person durch, um eine sichere Montage
zu gewährleisten.
Entnehmen die das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmateri-
alien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt be-
ndet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich, ob
Beschädigungen am Produkt zu nden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen
an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf
das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in
Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
Die Nutzung des Gerätes und Zubehörteilen ist Kindern unter 16 Jahren verboten.
Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit den Geräten spielen oder sich ohne Aufsicht
in der Nähe aufhalten.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen
Sie Reparaturen nie selbst aus!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von austretendem Gas, Wasser oder
in staubiger Umgebung.
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und Hitze.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Um-
gebung führen.
2
Achtung Verletzungsgefahr! Das Gerät schließt bündig und fest im eingefahrenen
Zustand – halten Sie Finger, Hände oder andere Kleinteile von der Öffnung fern.
Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und
Beschädigungen des Produktes kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder
Verwendung die Garantie erlöschen.
Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie
Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de).
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden,
wenn die Leinwand außerhalb der empfohlenen Spezikationen verwendet wird, oder
bei unsachgemäßer Installation. Verwenden Sie die Leinwand nicht in der Nähe von Hei-
zungen oder Klimaanlagen. Nutzen Sie das Produkt möglichst nicht in direktem Sonnen-
licht oder vor einem Fenster. Aufgrund des temperaturempndlichen Tuchmaterials kann
es zu einer Verformung des Tuches kommen (Planlage).
Wir empfehlen Ihnen, nach der Lieferung ca. 2 Stunden mit der Montage zu warten. So
kann sich die Leinwand akklimatisieren; besonders wenn sie von kalter in eine warme
Umgebung gebracht wird.
Bitte vermeiden Sie jegliche Flecken auf der Oberäche. Diese könnten sich möglicher-
weise nicht mehr entfernen lassen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch
den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden
Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Der Hersteller übernimmt keine Garantie
oder Gewährleistung auf die Richtigkeit der Angaben in diesem Dokument.
3
Reinigen Sie die Leinwand NIEMALS mit Alkohol oder anderen Reinigungs-
mitteln, die Lösungsmittel enthalten. Benutzen Sie nur ein weiches und saube-
res Tuch. Mit einer milden Seifenlauge kann gegebenenfalls Schmutz von der
Oberäche entfernt werden. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit spitzen
oder scharfen Gegenständen. Diese könnten das Tuch nachhaltig beschädigen.
Weitere Hinweise entnehmen Sie den beiliegenden Hinweisen.
PFLEGEHINWEIS
1. Positionieren oder lagern Sie die Leinwand nicht in Bereichen, in welchen
direktes Sonnenlicht auf die Oberäche strahlt.
2. Halten Sie das Tuch frei von Schmutz oder Partikeln, um die Tuchober-
äche nicht zu beschädigen und das Verwendungsergebnis nicht zu ver-
schlechtern. Wenn die Oberäche verschmutzt ist, reinigen Sie diese mit
einem weichen Tuch und handwarmer, milder Seifenlauge. Danach wischen
Sie nochmals mit klarem Wasser nach, damit keine Seifenreste verbleiben.
Das Tuch darf nicht durchtränkt, sondern nur leicht feucht abgewischt
werden und muss vor dem Einfahren komplett trocken sein.
3. Bitte verwenden Sie keine Benzine, Verdünner oder vergleichbare Lösun-
gen, um das Tuch zu reinigen.
LIEFERUMFANG
1x Leinwand
INSTALLATIONSHINWEIS
Die Leinwand nicht in Laufwegen und nicht an zugigen Orten aufstellen, um ein
Umfallen und ggf. Verletzungen von Personen zu vermeiden.
1. Berühren Sie nicht das Tuch während Sie die Leinwand ein- oder ausfahren.
2. Stellen Sie die Leinwand nicht auf instabilen oder unebenen Flächen auf,
sie könnte fallen oder umkippen. Seien Sie achtsam, dass sich keine Kinder
mit der Leinwand im Raum allein aufhalten.
3. Wenn die Leinwand nicht in Gebrauch ist, rollen Sie das Tuch in das Ge-
häuse ein.
4. Hängen Sie keine Gegenstände an die Leinwand.
4
AUFSTELLEN DER LEINWAND
SCHRITT 1:
SCHRITT 2:
SCHRITT 3:
SCHRITT 4:
SCHRITT 5:
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Nehmen Sie die Teleskopstange aus
der Gehäuseunterseite.
Drehen Sie den Stellfuß an der Gehäu-
seunterseite um 90° nach vorne.
Stecken Sie die Teleskopstange mit-
tig in das eingelassene Loch an der
Gehäuseoberseite fest ein. Stellen Sie
sicher, dass die Stange bis zum Anschlag
eingesteckt ist.
Ziehen Sie das Tuch aus dem Gehäu-
se und hängen es mit dem Metall-
bügel oben an die Teleskopstange.
Lösen Sie die Arretierung und ziehen die
Teleskopstange bis zu der gewünsch-
ten Höhe aus.
Um die Leinwand wieder zu schließen, befolgen Sie die Schritte in
umgekehrter Reihenfolge.
Bitte beachten: Bei längerem Nichtgebrauch muss mit einem erhöhten Wider-
stand beim Aufstellen gerechnet werden.
Operating instructions
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully
before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future
reference.
celexon screen
Ultra mobile professional
Version: 32422_081
1
The purpose of these operating instructions is to familiarise you with the operation of
this product. Therefore, keep these instructions in a safe place so that you can refer to
them at any time.
WARNINGS
Do not start installation until you have read and understood the complete operating
instructions.
Remove the product from its packaging and remove all packaging materials. Make
sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice any da-
mage to the packaging, also check whether there is any damage to the product.
If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual fun-
ctioning, do not continue to use the product. Contact the dealer from whom you
purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@
celexon.co.uk) for further information.
To ensure trouble-free operation, the product must only be used indoors, it is NOT
suitable for outdoor use.
The use of the screen and accessories is prohibited for children under 16 years of
age.
Ensure that children do not play with the appliance or stay in the vicinity without
supervision.
Conversion or modication of the product impairs product safety.
Caution: Risk of injury! Never open the product without authorisation. Never carry
out repairs yourself!
Do not use the product in the vicinity of escaping gas, water or in a dusty environ-
ment.
Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from a
from even a small height.
Keep the product away from moisture and heat.
Never immerse the product in water or other liquids.
Only use the product in its intended manner. Any other use may result in damage to
the product or its surroundings.
Caution: Risk of injury! The unit closes ush and rmly when retracted. Keep n-
gers, hands or other small parts away from the opening.
Failure to follow the above instructions may result in personal injury and damage to
the product or equipment, or devices connected to it. Incorrect installation or use
may also invalidate the warranty.
2
If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist
personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@
celexon.co.uk).
Technical changes and errors expected.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury
if the screen is used outside the recommended specications, or in the event of impro-
per installation. Do not use this screen in the vicinity of heaters or air conditioners. If
possible, do not use the product in direct sunlight or in front of a window. Due to the
temperature-sensitive material of the screen the projection screen fabric may become
deformed (atness).
We recommend that you wait approx. 2 hours after delivery before installing the projec-
tion screen fabric. This way the projection screen can acclimatise, especially if it is moved
from a cold to a warm environment.
Please avoid any stains on the surface of the screen. These may not be able to be
removed.
DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the
manufacturer.
Changes will be added to subsequent versions of this manual. The manufac-
turer does not guarantee or warranty for the correctness of the information in
this document.
3
NEVER clean the screen with alcohol or other cleaning agents containing sol-
vents. Use only a soft and clean cloth. If necessary, use a mild soap solution
to remove dirt from the surface. Avoid contact with sharp or pointed objects.
These could permanently damage the projection screen fabric. For further in-
formation, please refer to the enclosed projection screen instructions.
CARE INSTRUCTIONS
1. Do not position or store the screen in areas where direct sunlight shines
on the screen.
2. Keep the screen fabric free of dirt or particles so as not to damage the sur-
face of the screen and spoil the projection result. If the screen is dirty, clean
it with a soft cloth and lukewarm, mild soap solution. Then wipe again with
clean water so that no soap residue remains. The fabric must not be soa-
ked, but only wiped with a slightly damp cloth. It must be completely dry
before being retracted.
3. Please do not use petrol, thinners or similar solvents to clean the fabric.
IN THE BOX
1x Projector screen
INSTALLATION NOTES
Do not place the projection screen in walkways or in fast-moving areas to pre-
vent it from falling over and injuring people.
1. Do not touch the fabric while you are moving the screen in or out.
2. Do not place the screen on unstable or uneven surfaces, as the screen
could fall or tip over. Be careful that children are not alone in the room with
the screen.
3. When the screen is not in use, roll the cloth into the case.
4. Do not hang anything on the screen.
4
SETTING UP THE PROJECTOR SCREEN
STEP 1:
STEP 2:
STEP 3:
STEP 4:
STEP 5:
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Remove the telescopic rod from the
underside of the housing.
Turn the adjustable foot on the under-
side of the housing by 90° to the front.
Insert the telescopic rod into the hole
in the centre of the top of the housing.
Make sure that the rod is inserted as far
as it will go.
Pull the cloth out of the housing and
hang it on the top of the telescopic
rod. Loosen the lock and pull the teles-
copic rod to the desired height.
To close the screen again, follow the steps in reverse order.
Please note: If not used for a longer period of time, increased resistance can
be expected during set-up.
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article.
Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces
instructions avant d’installer ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour
une utilisation ultérieure.
Écran de projection celexon Ultramobile
PRO
Version: 32422_081
1
Ce mode d’emploi a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement de ce produit.
Conservez donc soigneusement ce manuel an de pouvoir le consulter à tout moment.
AVERTISSEMENTS
Avant de procéder au montage, veuillez consulter la che technique jointe
contenant d’autres consignes de sécurité et d’utilisation.
Ne commencez pas le montage avant d’avoir lu et compris l’intégralité du mode
d’emploi.
Ce produit doit être installé sur une surface plane et propre avec sufsamment
d’espace autour de la surface de montage.
Effectuez l’installation avec une autre personne an de garantir un montage sûr.
Retirez le produit de son emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage.
Veillez à ce qu’aucun matériau d’emballage ne se trouve sur ou dans le produit.
Si vous constatez des dommages sur l’emballage, vériez également si le produit
est endommagé. Si vous constatez des dommages extérieurs sur le produit ou un
fonctionnement inattendu ou inhabituel, l’écran ne doit plus être utilisé. Contactez
immédiatement le revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou directement
le fabricant celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr) pour plus d’infor-
mations.
Ce produit est exclusivement destiné à être utilisé et stocké à l’intérieur. Il n’est PAS
adapté à une utilisation en extérieur.
L’utilisation de l’appareil et de ses accessoires est interdite aux enfants de moins de
16 ans.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit et ne se trouvent pas à
proximité sans surveillance.
Toute transformation ou modication du produit est interdite et porte atteinte à la
sécurité du produit !
Attention au risque de blessure ! Ne démontez jamais le produit de votre propre
chef. N’effectuez jamais de réparations vous-même !
Ce produit ne doit être utilisé que dans son état d’origine, non modié et non en-
dommagé.
N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils à gaz ou à eau ou dans un environ-
nement poussiéreux.
Manipulez le produit avec soin. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou
des chutes, même de faible hauteur.
Gardez le produit à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
2
Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou dans d’autres liquides.
N’utilisez le produit que de la manière pour laquelle il a été conçu. Toute autre utili-
sation peut entraîner des blessures corporelles, des dommages au produit ou à son
environnement.
Attention au risque de blessure ! L’appareil se ferme à eur et fermement en po-
sition rétractée - tenez vos doigts, vos mains ou d‘autres petits objets à l’écart de
l’ouverture.
Le non-respect des instructions ci-dessus peut entraîner des dommages corporels
et endommager le produit ou les appareils qui y sont raccordés. La garantie peut
également être annulée en cas d‘installation ou d’utilisation incorrecte.
Si vous avez des doutes sur l’utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé,
votre revendeur ou le fabricant celexon directement (Web : www.celexon.fr, mail :
info@celexon.fr).
Sous réserve de modications techniques et d’erreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
si l’écran est utilisé en dehors des spécications recommandées ou s’il n’est pas installé
correctement. N’utilisez pas cet écran à proximité d’un chauffage ou d’un climatiseur.
N’installez pas non plus le produit à la lumière directe du soleil ou devant une fenêtre.
En raison de la sensibilité de la toile à la température, une déformation de la toile peut se
produire et impacter sa planéité.
Nous vous recommandons d’attendre environ 2 heures après la livraison avant de pro-
céder au montage. Cela permet à la toile de s’acclimater ; en particulier lorsque la toile
est déplacée d’un environnement froid vers un environnement chaud (ou inversement).
Veuillez éviter de faire des tâches sur la surface de la toile. Celles-ci pourraient ne plus
pouvoir être enlevées. Remontez toujours la toile après chaque utilisation.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans
préavis par le fabricant. Les modications seront toujours ajoutées dans les
versions suivantes de ce manuel. Toute erreur est exclue.
3
Ne nettoyez JAMAIS la toile avec de l’alcool ou d’autres produits de nettoyage
contenant des solvants. Utilisez uniquement un chiffon doux et propre. Une
solution savonneuse douce (max. 5%) peut éventuellement éliminer la saleté
de la surface. Évitez absolument tout contact avec des objets pointus ou tran-
chants. Ceux-ci pourraient endommager durablement la toile de projection.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les instructions relatives
à l’écran.
CONSEIL D’ENTRETIEN
1. N’installez pas ou ne stockez pas l’écran dans des endroits à la lumière
directe du soleil.
2. Maintenez la toile loin de la saleté ou de particules an de ne pas endom-
mager sa surface et de ne pas détériorer le résultat de la projection. Si
l’écran est sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution
savonneuse douce et tiède, puis essuyez à nouveau à l’eau claire an d’éli-
miner tout résidu de savon. Le chiffon ne doit pas être trempé, mais seu-
lement légèrement humide et l’écran doit être complètement sec avant
d’être refermé.
3. N’utilisez pas d’essence, de diluants ou de solutions comparables pour net-
toyer la toile.
CONTENU DE LA LIVRAISON
1x Écran de projection
CONSEIL D’INSTALLATION
N’installez pas l’écran dans un lieu il y a du passage ou des mouvements,
an d’éviter qu’il ne tombe et, le cas échéant, de blesser des personnes.
1. Ne touchez pas la surface de la toile avec les mains lorsque vous montez
ou démontez l’écran an d’éviter de salir la surface de projection.
2. Ne placez pas l’écran sur des surfaces instables ou irrégulières, l’écran
pourrait tomber ou se renverser. Veillez à ce qu’aucun enfant ne reste seul
dans la pièce avec l’écran.
3. Lorsque l’écran n’est pas utilisé, enroulez la toile dans le carter.
4. N’accrochez aucun objet sur la toile ou l’écran.
4
INSTALLATION DE L’ÉCRAN
ÉTAPE 1 :
ÉTAPE 2:
ÉTAPE 3:
ÉTAPE 4:
ÉTAPE 5:
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Retirez la tige télescopique de la partie
inférieure du carter.
Tournez le pied réglable de 90° vers
l‘avant sur la partie inférieure du carter..
Déployez la toile du carter et accro-
chez-la avec l’étrier métallique en haut
de la tige télescopique. Desserrez le dis-
positif de blocage et tirez la barre téles-
copique jusqu’à la hauteur souhaitée.
Déployez la toile du carter et accro-
chez-la avec l’étrier métallique en
haut de la tige télescopique. Desser-
rez le dispositif de blocage et tirez la
barre télescopique jusqu’à la hauteur
souhaitée.
Pour rétracter la toile, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Veuillez noter : En cas de non-utilisation prolongée, il faut s’attendre à une
plus grande résistance lors de la mise en place.
Manual de usuario
Gracias por comprar este producto.
Para un rendimiento y seguridad óptima, lea atentamente estas instrucciones antes de
conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
celexon pantalla ultraportátil
Professional
Version: 32422_081
1
Este manual de instrucciones está destinado a familiarizarle con el funcionamiento de
este producto. Por lo tanto, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder
acceder a ellas en cualquier momento.
ADVERTENCIAS
Antes del montaje, consulte la hoja de datos adjunta con más instrucciones de
seguridad y uso.
No inicie la instalación hasta que haya leído y comprendido todo el manual de
instrucciones.
Realice la instalación con otra persona para garantizar una instalación segura.
Saque el producto de su embalaje y retire todos los materiales de embalaje.
Asegúrese de que no haya material de embalaje sobre o dentro del producto.
Si observa algún daño en el embalaje, compruebe también si hay algún daño en
el producto. Si observa algún daño externo en la unidad o un funcionamiento
inesperado o inusual, no siga utilizando el producto. Póngase inmediatamente
en contacto con el distribuidor al que compró el producto o directamente con
celexon (Web: www.celexon.es, Correo: info@celexon.es) para obtener más
información.
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, el producto sólo debe utilizarse
en interiores. No es apto para su uso en exteriores.
El uso del aparato y sus accesorios está prohibido a los menores de 16 años.
Asegúrese de que ningún niño juegue con el equipo o esté en las proximidades sin
supervisión.
La modicación o alteración del producto comprometerá la seguridad del mismo.
Precaución: ¡Riesgo de lesiones! No abra nunca el producto sin autorización.
Nunca realice las reparaciones usted mismo.
No utilice el producto cerca de equipos que emitan gases, líquidos, o lugares
polvorientos.
Manipule el producto con cuidado. Puede dañarse a causa de golpes o caídas,
incluso desde una pequeña altura.
Mantenga el producto alejado de la humedad y el calor.
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
Utilice el producto sólo de la manera prevista. Cualquier otro uso puede causar
daños al producto o a su entorno.
Precaución: ¡Riesgo de lesiones! La unidad se cierra al ras y con rmeza cuando
se retrae. Mantenga los dedos, las manos u otras partes pequeñas alejadas de la
abertura.
2
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños materiales o personales
si la pantalla se utiliza fuera de las especicaciones recomendadas, o si se instala
incorrectamente. No utilice esta pantalla cerca de calefactores o aires acondicionados.
Tampoco monte el producto a la luz directa del sol o frente a una ventana. Debido a la
supercie de PVC sensible a la temperatura, pueden producirse daños permanentes en
la supercie de la pantalla de proyección.
Le recomendamos que espere unas 2 horas después de la entrega antes de instalar la
pantalla de proyección. Esto permitirá que la pantalla se aclimate, especialmente cuando
se traslade de un entorno frío a uno cálido (o viceversa).
Por favor, evite cualquier mancha en la supercie de la tela. Es posible que no se
puedan eliminar.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD
La información de este documento puede ser modicada por el fabricante
sin previo aviso. Los cambios se añadirán a las versiones posteriores de este
manual. El fabricante no garantiza la exactitud de la información contenida en
este documento.
Si no se siguen las instrucciones anteriores, pueden producirse lesiones personales
y daños en el producto o en los equipos conectados a él. Además, una instalación
o uso incorrecto puede invalidar la garantía.
Si tiene dudas sobre el uso del producto, póngase en contacto con personal
cualicado, con su distribuidor o directamente con celexon (web: www.celexon.es,
Correo: info@celexon.es).
Nos reservamos el derecho sobre posibles cambios y/o errores técnicos.
NUNCA limpie la tela con alcohol u otros productos de limpieza que
contengan disolventes. Utilice sólo un paño suave y limpio. Una solución
jabonosa suave (máx. 5%) puede eliminar la suciedad de la supercie. Para
eliminar la suciedad, utilice únicamente agua limpia y, como mucho, tibia y
ejercer poca presión.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
3
1. No coloque ni guarde la pantalla en lugares donde le dé la luz del sol
directamente.
2. Mantenga la tela de la pantalla libre de suciedad o partículas para no dañar
la supercie de la tela y deteriorar el resultado de la proyección. Si la
pantalla está sucia, límpiela con un paño suave y agua jabonosa tibia y luego,
vuelve a limpiarla con agua limpia para que no queden restos de jabón.
La tela no se debe empapar, sino sólo limpiarla con un paño ligeramente
húmedo, debiendo estar completamente seca antes de retraerse.
3. No utilice gasolina, diluyentes o soluciones similares para limpiar el paño.
VOLUMEN DE LA ENTREGA
1x Pantalla de proyección
NOTA DE INSTALACIÓN
No coloque la pantalla en pasillos o lugares con mucho movimiento para evitar
que se caiga y pueda herir a las personas.
1. No toque la tela al retraer o extender la pantalla de proyección.
2. No coloque la pantalla sobre supercies inestables o irregulares, podría
caerse o volcarse. Procura que ningún niño se quede solo en la habitación
con la pantalla.
3. Cuando la pantalla no esté en uso, enrolle la tela dentro de la carcasa.
4. No cuelgue nada en la pantalla.
Evite el contacto con objetos alados o puntiagudos. Estos podrían dañar
permanentemente la pantalla. Para más información, consulte las instrucciones
de la pantalla adjunta.
4
CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
PASO 1:
PASO 2:
PASO 3:
PASO 4:
PASO 5:
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Retire la varilla telescópica de la parte
inferior de la carcasa.
Gire el pie ajustable en la parte inferior
de la carcasa 90° hacia delante.
Introduzca la varilla telescópica con
rmeza en el oricio situado en el
centro de la parte superior de la
carcasa. Asegúrese de que la varilla
está introducida hasta el fondo.
Saque la tela de la carcasa y
cuélguela en la parte superior de
la barra telescópica con el soporte
metálico. Suelte el bloqueo y tire de
la barra telescópica hasta la altura
deseada.
Para volver a cerrar la pantalla, siga los pasos en orden inverso.
Tenga en cuenta: Si la pantalla no se utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado, hay que tener en cuenta que puede haber una mayor resistencia
a la hora de colocarla.
Apretar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celexon projectiescherm Ultramobil Professional 120 x 90 cm Instrukcja obsługi

Kategoria
Mocowania głośników
Typ
Instrukcja obsługi