Philco PHHB 6600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Instruction manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
PHHB 6600 / PHHB 6601
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user’smanual.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
CONTENT
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................................2
PART 2: HOW TO USE YOUR BLENDER ..............................................................................................................................4
Assembling the immersion blender ..................................................................................................................................4
PART 3: PART DESCRIPTION....................................................................................................................................................5
PART 4: INGREDIENTS PROCESSING GUIDE .................................................................................................................... 6
PART 5: CLEANING ..................................................................................................................................................................... 6
PART 6: TECHNICAL PARAMETERS...................................................................................................................................... 6
2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by aperson responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they will not play with the appliance.
Before connecting the power cord to the wall outlet, make sure that the voltage is compatible with the
voltage shown on the label on the blender.
Never use the blender close to water, bathroom, swimming pool or showering room.
Never use accessories that are not originally supplied with your product or accessories that are not
designed to be used with your product.
Donot place the blender on window ledge.
Make sure that the power cord or the power cord plug are not in contact with water or are wet before
connecting it to the wall outlet.
Place the blender on even and fl at surface.
Donot pour water or any other liquids into the appliance.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Your blender has been designed for household use only. It is able to handle regular amounts of food.
Donot use the blender for commercial purposes or outdoors!
Donot use any spray bottles around the blender.
Donot allow children to use the blender without supervision.
If you are not using the blender, always disconnect the power cord form the wall outlet. Store away
from children.
Donot place the blender on hot surfaces such as electric or gas oven. Also donot place it close to heat
producing equipment or close to an open fi re.
Donot use damaged blender or if it is not working properly. Donot use if the power cord or the power
cord plug are damaged.
If you discover damaged power cord or power cord plug, have it repaired by authorized service centre
only.
Never attempt to repair the appliance yourself. There is arisk of electrical shock. Have all repairs and
adjustments done by an authorized service centre or repair shop. Any attempt to perform repair or
adjustment during the warranty period will void the warranty.
Donot place the power cord close to or on hot surfaces. Donot place on sharp objects. Donot place
heavy objects on the power cord. Place the power cord in such way, so no one will step on it or trip
over it. Make sure that the power cord is not hanging down from atable. Make sure it is not touching
hot surfaces.
When disconnecting the power cord from the wall outlet, donot pull it by the cord. You may damage
the cable or the wall outlet. Instead, hold the power cord plug and pull it out of the wall outlet.
Use the blender only for purposes for which it has been designed.
Make sure that the appliance is switched off and unplugged before attaching the removable part to the
motor unit or its removing.
Donot switch on the appliance unless the removable part is properly attached to the motor unit. Donot
switch on the appliance idly. Improper use could adversely affect the life of the appliance.
Donot place your hands inside the mixing container while the device is operating.
Donot place inside the mixing container items that you donot wish to be mixed.
Use extreme caution when blending hot foods or hot items. Use only small portions. Hot mix may
spill out and cause severe burns. If the items to be blended are very hot, allow them to cool down to
atemperature at least 60 °C.
3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
Never use the blender for mixing or blending foods that are being cooked on an electric or gas stove.
The operation time is 1 min. After one minute of use, let it rest for at least two minutes. If you are using
the blender for mixing heavy or hard food items, we recommend taking abreak every 20 – 30 seconds.
CAUTION!
The cutting knifes are very sharp. Never attempt to touch the spinning knifes.
This symbol indicates that the device has double insulation between the dangerous mains voltage
and the parts accessible to the user. In the case of servicing use only identical spare parts.
4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 2: HOW TO USE YOUR BLENDER
Remove all packaging materials. Attach the lower removable part to the motor unit.
Prior to initial use, it is necessary to thoroughly wash the device with hot water, using washing-up liquid,
followed by rinsing it with drinking water.
During washing and cleaning, you may submerge in water only the removable part 5. Donot submerge in
water or any other liquid the motor unit of the blender.
Assembling the immersion blender
1) Push the bottom removable part on to the motor unit (4) until it clicks in. Aclick indicates that the motor
unit is secured.
2) Now the immersion blender is ready for use. Connect the power plug of the appliance to apower socket.
NOTE:
Do not run the appliance for longer than 1 minute.
When assembling/disassembling the immersion blender, always make sure that the appliance is turned off
and disconnected from the power socket.
5Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 3: PART DESCRIPTION
1 Speed regulator
2 Switch (speed I)
3 Switch (speed II)
4 Motor unit
5 Detachable stainless steel blending shaft
6. Mixing container
1.
2.
3.
4.
5.
6.
This hand blender is suitable for the following operations:
Mixing of cooked ingredients – e.g. preparation of mixed baby formulas
Mixed drinks – e.g. preparation of milk cocktails, fruit drinks, sauces etc.
Mixing of soft ingredients – e.g. preparation of bread spreading, mayonnaise etc.
6Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 4: INGREDIENTS PROCESSING GUIDE
Ingredients Volume in g Speed Mixing time
Mixed baby formulas, sauces 100-300 1 45 s
Mixed drinks 100-500 2 30 s
Fruits and vegetables 100-200 1 45 s
Cheese 50-100 1 30 s
The shown mixing times are for you reference only. The actual mixing time depends on how fi ne mix you want
to achieve.
The Speed regulator 1 is used to set the appropriate speed for mixing. The Speed regulator can be used only
when you press switch (speed I). For switch (speed II), the regulator cannot be used because this switch is set
to the highest possible speed.
Before pressing the switch (speed I), fi rst set the desired speed and then press the switch.
Donot change the speed when operating the device.
PART 5: CLEANING
Before cleaning, always disconnect the power cord from the wall outlet.
Clean the he blender cover (the motor unit) with soft and wet cloth. Never submerge this part in water or any
other liquid.
Other parts, such as the mixing container and the removable lower part with the cutting knifes may be washed
in aregular dishwasher.
You may also clean the knifes by submerging them in hot water with soap and by switching the blender on. In
this case, you must have the blender connected to the wall outlet.
Donot use abrasive or aggressive cleaning products, such as paint thinners or benzene.
PART 6: TECHNICAL PARAMETERS
Rated voltage ..........................................................................................................................................................220–240 V ~
Nominal frequency .....................................................................................................................................................50/60 Hz
Rated power input ............................................................................................................................................................ 600 W
Electrical safety class ............................................................................................................................... II (double insulation)
Noise level ........................................................................................................................................................................ 53 dB(A)
The declared noise emission level for this appliance is 53 dB(A), which represents level A of the acoustic power
relative to the reference acoustic power of 1 pW.
7Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAG-
ING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must
not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these
products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states or other
European countries you may return your products to the local retailer when buying an equivalent new
product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents damage
to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility
for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the incorrect
disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the neces-
sary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the neces-
sary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the
right to make such changes.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ..................................................................................................................2
ČÁST 2: JAK POUŽÍVAT PONORNÝ MIXÉR .........................................................................................................................4
Sestavení ponorného mixéru ..............................................................................................................................................4
ČÁST 3: POPIS PŘÍSTROJE ......................................................................................................................................................5
ČÁST 4: PRŮVODCE ZPRACOVÁNÍM INGREDIENCÍ ........................................................................................................ 6
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ .......................................................................................................................................................................... 6
ČÁST 6: TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................... 6
2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sženou fyzickou, smyslovou nebo mentální
schopností nebo osoby somezemi zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odbor
dohled nebo pony instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpodnou za jejich
bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si spřístrojem nebudou ht.
ed připojením přístroje ksíťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku spotřebiče odpovídá
natí ve vaší zásuvce.
Nikdy nepoužívejte přístroj vbezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto přístrojem nebo není určeno pro tento
přístroj.
ístroj neumísťujte na parapety oken.
Ujistěte se, že síťový kabel avidlice se nemohou dostat do kontaktu svodou nebo vlhkostí.
ístroj uste vždy na rovný, suchý povrch.
Do přístroje nelijte vodu, ani jiné tekutiny.
Vždy odpojte přístroj od síťové zásuvky, pokud ho necháváte bez dozoru apřed monží, demontáží
nebo čištěním.
ístroj je určen výhradně pro použití v docnostech a konstruon pro zpracování běžného
množství potravin vdomácnosti.
ístroj nepoužívejte vprůmyslovém prostředí, ani venku!
Vblízkosti přístroje nepoužívejte spreje.
Nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru.
Pokud nebudete přístroj používat, odpojte jej od elektrické sítě auschovejte mimo dosah dětí.
Přístroj nepokládejte na elektrický, ani plynový vařič nebo do jeho blízkosti. Neusťujte jej blízko
oteeho ohně ajiných přístrojů nebo zízení, která jsou zdroji tepla.
Nepoužívejte poškozený přístroj, přístroj spoškozem síťovým kabelem nebo s poškozenou vidlicí
síťového kabelu.
Pokud je síťový kabel poškozen, svěřte jeho výměnu odborné fi rmě/servisu.
Vžádném případě neopravujte přístroj sami, na přístroji neprovádějte žádné úpravy - nebezpečí úrazu
elektrickým proudem! Veškeré opravy asízení tohoto přístroje svěřte odborné fi r/servisu. Zásahem
do přístroje během plastnost’ záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plní.
Nepokládejte síťový kabel přístroje do bzkosti horkých ploch nebo přes ostré předměty. Na síťový kabel
nepokládejte těžké předměty. Kabel ustěte tak, aby se po něm ani nešlapalo, ani oněj nezakopávalo.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nevisel přes okraj stolu, nebo aby se nedotýkal horho povrchu.
Neodpojujte přístroj od síťové zásuvky tahem za síťový kabel - nebezpečí poškození síťového kabelu/
ťové zásuvky. Kabel od zásuvky odpojujte tahem za vidlici síťového kabelu.
Nepoužívejte přístroj kjiným účem, než pro které je uen.
ed připevněním odnímatelné části kmotorové jednotce nebo jejím sejmutím se ujistěte, že je přístroj
vypnutý aodpojený od síťové zásuvky.
Nespouštějte přístroj, není-li spodní odnímatelná část řádně připevna k motorové jednotce.
Nespouštějte přístroj naprázdno. Nesprávné používání přístroje může nepříznivě ovlivnit jeho životnost.
Nevkládejte ruce do nádoby na mixování, zatímco je přístroj vprovozu.
Nevkládejte do nádoby na mixování jiné věci než potraviny, které mají být rozmixovány.
Horké potraviny zpracovejte po malých dávch - hrozí nebezpečí vystříknutí nebo přetení
potravin. Příliš horké potraviny nechte vždy před mixováním zchladnout alespoň na teplotu 60 °C.
Nikdy nepoužívejte ponorný mixér kmixování potravin na rozpálené plotně nebo plynom sporáku.
3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
Provozní doba přístroje je 1 min. Po jedné minutě přerušte provoz alespoň na dobu dvou minut.
Použíte-li ponorný mir kmixoní lepkavých nebo tvrdých potravin, doporučujeme provoz přerušit
po 20-30 sekundách aznovu jej spustit po jedné až dvou minutách.
POZOR!
Mixovací nože přístroje jsou ostré! Vžádném případě se jich nedotýkejte, je-li přístroj vprovozu
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě
ačástmi dostupnými pro uživatele. Vpřípadě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 2: JAK POUŽÍVAT PONORNÝ MIXÉR
Sejměte veškerý obalový materiál. Spodní odnímatelnou část připevněte kmotorové jednotce.
Před prvním použitím je třeba přístroj důkladně omýt horkou vodou za použití kuchyňského saponátu apoté
opláchnout pitnou vodou.
Při mytí, oplachování smí být ponořena do vody pouze odnímatelná část výrobku 5. Motorová jednotka nesmí
být ponořena do vody nebo jiné tekutiny.
Sestavení ponorného mixéru
1) Nasaďte spodní odnímatelnou část namotorovou jednotku (4), až zacvakne. Zajištění motorové jednotky je
signalizováno cvaknutím.
2) Nyní je ponorný mixér připraven kpoužití. Zástrčku přístroje připojte dosíťové zásuvky.
POZNÁMKA:
Nepoužívejte přístroj déle než 1 minutu.
Při sestavování/rozebírání ponorného mixéru se vždy ujistěte, že je přístroj vypnutý aodpojený odsíťové
zásuvky.
5Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 3: POPIS PŘÍSTROJE
1. Regulátor rychlosti
2. Spínač (rychlost I)
3. Spínač (rychlost II)
4. Motorová část (jednotka)
5. Spodní odnímatelná část
6. Mixovací nádoba
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tento tyčový mixér je vhodný pro:
mixování vařených ingrediencí - např. kpřípravě dětské výživy
mixování tekutin, například kpřípravě mléčných koktejlů, ovocných nápojů, omáček apod.
mixování měkkých ingrediencí - pomazánek, majonéz apod.
6Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 4: PRŮVODCE ZPRACOVÁNÍM INGREDIENCÍ
Ingredience Množství vg Rychlost Doba mixování
Dětská výživa, omáčky 100-300 1 45 s
Mixované nápoje 100-500 2 30 s
Ovoce, zelenina 100-200 1 45 s
Sýry 50-100 1 30 s
Doba zpracování ingrediencí závisí na tom, jak důkladně chcete vložené potraviny rozmixovat. Regulátor rych-
lost 1 slouží knastavení vhodné rychlosti pro mixování. Regulátor rychlost je možné použít pouze při stisknutí
spínače (rychlost I). Pro spínač (rychlost II) tento regulátor není možné použít, jelikož utoho spínače je nastavena
nejvyšší možná rychlost.
Před stisknutím spínače (rychlost I) nejprve nastavte požadovanou rychlost apoté stiskněte spínač.
Rychlost otáček neměňte za provozu přístroje.
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ
Před čištěním přístroj vždy odpojte od zásuvky el. napětí.
Kryt motoru (motorovou část) vyčistěte mírně navlhčeným hadříkem. Tuto část přístroje nikdy neponořujte do
vody ani jiné tekutiny.
Ostatní části jako je mixovací nádoba, odnímatelná spodní část smixovacími noži lze umývat vmyčce na
nádobí.
Nožovou jednotku můžete též mýt tak, že ji ponoříte do horké mýdlové vody apřístroj na malou chvíli zapnete.
Vtomto případě je nutné mít přístroj připojený kzásuvce el. napětí.
Kčištění přístroje ajeho příslušenství nepoužívejte čistící prostředky způsobující otěr, benzín nebo ředidla.
ČÁST 6: TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí ..................................................................................................................................................220–240 V ~
Jmenovitý kmitočet ....................................................................................................................................................50/60 Hz
Jmenovitý příkon ............................................................................................................................................................. 600 W
Třída ochrany ....................................................................................................................................................II (dvojitá izolace)
Hlučnost ............................................................................................................................................................................ 53 dB(A)
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 53 dB(A), což představuje hladinu Aakustického výkonu
vzhledem kreferenčnímu akustickému výkonu 1 pW.
7Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
POKYNY AINFORMACE ONAKLÁDÁNÍ SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově arecyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné pří-
rodní zdroje anapomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být vsouladu snárodními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého pro-
dejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je vsouladu spožadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Změny vtextu, designu atechnických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky
pokyny vtomto návode.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
OBSAH
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA .............................................................................................................2
ČASŤ 2: AKO POUŽÍVAŤ PONORNÝ MIXÉR ........................................................................................................................4
Zostavenie ponorného mixéra ............................................................................................................................................4
ČASŤ 3: POPIS PRÍSTROJA......................................................................................................................................................5
ČASŤ 4: SPRIEVODCA SPRACOVANÍM INGREDIENCIÍ .................................................................................................... 6
ČASŤ 5: ČISTENIE ....................................................................................................................................................................... 6
ČASŤ 6: TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................... 6
2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) sobmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, prípade snedostatkom skúseností aznalostí, pokiaľ to nevykovajú
pod dohľadom alebo nezískali pokyny týkajúce sa používania zariadenia od osoby, ktorá je zodpovedná
za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod doadom, aby sa zaručilo, že sa zo zariadením nebudú hrať.
Pred pripojením prístroja k siovej zásuvke sa uistite, že natie uvedené na štítku spotreba
zodpovedá napätiu vo vašej zásuvke.
Nikdy nepoužívajte prístroj vbezprostrednom okolí vane, sprchy alebo bazéna.
Nikdy nepoužívajte pslušenstvo, ktoré nie je dodávané smto pstrojom alebo nie je určené pre tento
prístroj.
Prístroj neumiestňujte na parapety okien.
Uistite sa, že sieťový kábel avidlica sa nemôžu dostať do kontaktu svodou alebo vlhkosťou.
Prístroj umiestnite vždy na rov, suchý povrch.
Do prístroja nelejte vodu, ani iné tekutiny.
Vždy odpojte prístroj od siovej zásuvky, pokiaľ ho nechávate bez dozoru apred montážou, demontážou
alebo čistením.
Pstroj je určený výhradne pre použitie vdocnostiach akonštruovaný pre spracovanie bežného
množstva potravín vdocnosti.
Prístroj nepoužívajte vpriemyselnom prostredí, ani vonku!
Vblízkosti prístroja nepoužívajte spreje.
Nedovte dom používať prístroj bez dozoru.
Ak nebudete prístroj použív, odpojte ho od elektrickej siete auschovajte mimo dosah detí.
Prístroj neodkladajte na elektrický, ani plynový varič alebo do jeho bzkosti. Neumiestňujte ho blízko
otvoreho oa ainých prístrojov alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla.
Nepoužívajte poškodený prístroj, prístroj spoškodeným siovým káblom alebo spoškodenou vidlicou
sieťového kábla.
Ak je sieťový kábel poškodený, zverte jeho výmenu odbornej fi rme/servisu.
Vžiadnom prípade neopravujte pstroj sami, na pstroji nevykovajte žiadne úpravy - nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom! Všetky opravy anastavenia tohto pstroja zverte odbornej fi rme/servisu.
sahom do prístroja počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
Neodkladajte sieťový kábel prístroja do bzkosti horúcich pch alebo cez ostré predmety. Na sieťový
bel neukladajte ťažké predmety. Kábel umiestnite tak, aby sa po ňom ani nešliapalo, ani sa oň
nezakopávalo. Dbajte na to, aby napájací kábel nevisel cez okraj stola, alebo aby sa nedotýkal horúceho
povrchu.
Neodpájajte prístroj od sieťovej zásuvky ťahom za sieťový kábel - nebezpečenstvo poškodenia sieťového
bla/sieťovej zásuvky. Kábel od zásuvky odpájajte ťahom za vidlicu sieťového kábla.
Nepoužívajte prístroj na iné účely, než pre ktoré je uený.
Pred upevnením odnímatnej časti kmotorovej jednotke alebo jej odpojením sa uistite, či je pstroj
vypnutý aodpojený od sieťovej zásuvky.
Nezapínajte pstroj, pokiaľ nie je spodná odnímateľná časť riadne pripevnená kmotorovej jednotke.
Nezapínajte prístroj napzdno. Nesprávne používanie prístroja môže nepriaznivo ovplyvniť jeho
životnosť.
Nevkladajte ruky do nádoby na mixovanie, zatiaľ čo je pstroj vprevádzke.
Nevkladajte do nádoby na mixovanie iné veci než potraviny, ktoré majú byť rozmixované.
Horúce potraviny spracovávajte po mach dávkach - hrozí nebezpečenstvo vystrieknutia alebo
pretečenia potravín. Veľmi horúce potraviny nechajte vždy pred mixovaním vychladť aspoň na
teplotu 60 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philco PHHB 6600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach