EINHELL TH-MG 135 E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Art.-Nr.: 44.191.68 I.-Nr.: 11012
TH-MG 135 E
5
D Originalbetriebsanleitung
Schleif- und Gravur-Werkzeug
PL Instrukcją oryginalną
Narzędzie szli ersko-grawerskie
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de gravat şi şlefuit
BG Оригинално упътване за
употреба
Комплект за шлифоване и
гравюра
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Εργαλείο λείανσης και χάραξης
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Mini taşlama ve gravür seti
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 1Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 1 11.04.12 09:1711.04.12 09:17
PL
- 15 -
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wz-
roku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta-
wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 15Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 15 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
PL
- 16 -
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Ostrzeżenie
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 3)
1. Włącznik/Wyłącznik
2. Regulator liczby obrotów
3. Nakrętka mocująca
4. Przycisk blokujący uchwyt zaciskowy
5. Pokrywa
2.2 Zakres dostawy (rys. 1/2/3)
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Uwaga!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Walizka
Tarcza szlifierska
Ta śmy szlifierskie
Trzpienie mocujące
Frezy
Polerka filcowa / Trzpienie rozprężne
Wiertła
Napęd
Trzpienie szlifierskie
Tarcza szlifierska
Tuleje zaciskowe
Tarcze tnące
Elastyczne przyłącze
Zacisk stolarski
Teleskopowy drążek statywu
Wałki szlifierskie
Szczotki druciane
Klucz imbusowy
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw grawersko-szli erski przeznaczony jest do
wiercenia, szlifowania, okrawania, polerowania,
grawerowania, cięcia, frezowania oraz czyszcze-
nia drewna, metalu i tworzywa sztucznego w mo-
delarstwie, warsztacie, gospodarstwie domowym.
Stosować urządzenie i osprzęt wyłącznie do
podanych zastosowań.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 16Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 16 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
PL
- 17 -
4. Dane techniczne
Napięcie sieciowe ...........................230 V~ 50 Hz
Pobór mocy ............................................... 135 W
Prędkość obrotowa biegu jałowego n
0
................
................................................10000-32000 min
-1
Zakres uchwytu wiertarskiego: .......... 0,5-3,2 mm
Klasa ochrony .............................................. II /
Waga .......................................................0,61 kg
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z
normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
.... 68,5 dB(A)
Odchylenie K
pA
..............................................3 dB
Poziom mocy akustycznej L
WA
............ 79,5 dB(A)
Odchylenie K
WA
......................................... 3 dBD
Stosować ochronniki słuchu.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań zostały zmierzone
zgodnie z normą EN 60745.
Wartość emisji drgań a
h
2,5 m/s²
Odchylenie K = 1,5 m/s²
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzo-
na według znormalizowanych procedur i może
się ulegać zmianom w zależności od sposobu
używania narzędzia. W wyjątkowych przypad-
kach faktyczna emisja drgań może przewyższać
podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zas-
tosowana dla porównań między narzędziami
elektrycznymi.
Podana wartość emisji drgań być może również
służyć do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
Używać wyłącznie urządzeń w nienagannym
stanie technicznym.
Należy regularnie czyścić i konserwować
urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby zlecić przegląd urządzenia.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Nosić rękawice ochronne.
Ryzyka resztkowe
Nawet jeśli opisywane narzędzie elektry-
czne obsługiwane jest prawidłowo, zawsze
występują ryzyka resztkowe. W związku z
typem konstrukcji i wykonaniem narzędzia
elektrycznego mogą wystąpić następujące
zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku niestosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenie słuchu, jeśli nie pracuje się w
odpowiednich ochronnikach słuchu.
3. Zagrożenie dla zdrowia w wyniku drgań
ramion i dłoni w przypadku, gdy urządzenie
jest używane przez dłuższy czas lub w
niewłaściwy sposób i bez odpowiedniej kons-
erwacji.
5. Przed uruchomieniem
5.1 Wyjęcie osprzętu (rys. 4)
Aby móc wyjąć osprzęt należy pociągnąć do góry
uchwyt osprzętu (a).
5.2 Zakładanie narzędzi (rys. 3)
Przed założeniem narzędzi (i przed każdą ich
wymianą) wyłączyć napęd i wyciągnąć wtyczkę
z sieci.
1. Wcisnąć bolec blokujący (4) i przekręcić
uchwyt zaciskowy, aż bolec zaskoczy.
2. Poluzować nakrętkę uchwytu zaciskowego
(3).
3. Wybrane narzędzie włożyć aż do oporu w
tuleję zaciskową i dokręcić nakrętkę uchwytu
zaciskowego (3).
5.3 Montaż elastycznego przyłącza (rys. 3/5)
Odkręcić pokrywę (5) z przodu urządzenia.
Poluzować nakrętkę uchwytu zaciskowego
(3).
Wsunąć wewnętrzną oś (a) elastycznego
przyłącza w uchwyt zaciskowy (3).
Dokręcić nakrętkę uchwytu zaciskowego (3).
Dokręcić pierścień (b) na multiszlifierce.
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 17Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 17 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
PL
- 18 -
5.3.1 Zakładanie narządzi na elastyczne
przyłącze
1. Wcisnąć wchodzący w skład dostawy
trzpień blokujący (18) w otwór elastycznego
przyłącza (13) i przekręcić go do momentu aż
trzpień zaskoczy.
2. Poluzować nakrętkę uchwytu zaciskowego.
3. Wybrane narzędzie włożyć aż do oporu w
tuleję zaciskową i dokręcić nakrętkę uchwytu
zaciskowego.
5.4 Użytkowanie statywu (rys.6)
Nałożyć statyw na stół roboczy.
Statyw ma regulowaną wysokość i może być
regulowany, jak przedstawiono na rys. 6.
Multiszlifierka może być zawieszona na sta-
tywie.
6. Rozruch
Upewnić się, że napęd jest wyłączony.
Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce
urządzenia jest zgodne z napięciem sie-
ciowym. Włożyć do gniazdka wtyczkę multi-
szlifierki.
6.1 Włącznik/Wyłącznik (rys. 3)
Uruchomić napęd za pomocą włącznika siecio-
wego (1).
6.2 Regulator liczby obrotów (rys. 3)
Żądaną liczbę obrotów można ustawić na regu-
latorze (2).
Odpowiednia liczba obrotów zależna jest od
użytego narzędzia i obrabianego materiału.
6.3 Wskazówki dotyczące regulowania liczby
obrotów
Małe frezy/trzpienie szlifierskie: wysoka liczba
obrotów
Duże frezy/trzpienie szlifierskie: niska liczba
obrotów
6.4 Wskazówki użytkowania
Lekko dociskać obrabiany przedmiot, żeby
był obrabiany z jednakową liczbą obrotów.
Mocniejszy docisk nie przyspiesza procesu
pracy, ale może spowodować hamowanie
bądź zatrzymanie napędu i tym samym
przeciążenie silnika.
Dla bezpieczeństwa małe elementy należy
zabezpieczyć śrubową zwornicą stolarską lub
imadłem.
Precyzyjna obróbka/grawerowanie: trzymać
napęd w dłoni jak długopis.
Obróbka zgrubna: trzymać napęd w dłoni jak
trzonek młota.
7. Wyposażenie dodatkowe
7.1 Osprzęt (rys. 7 / rys. 1; poz. 2-3)
1 Tarcza szli erska
2 Taśma szli erska (mała)
3 Taśma szli erska (duża)
7.2 Osprzęt (rys. 8 / rys. 1; poz. 12 )
1 Tarcza tnąca (mała)
2 Tarcza tnąca (duża)
7.3 Osprzęt (rys. 9 / rys. 1; poz. 5 )
1 Frez (cylinder, duży)
2 Frez (cylinder, mały)
3 Frez (zaostrzona końcówka)
4 Frez (kula)
7.4 Osprzęt (rys. 10 / rys. 1; poz. 2/6 )
1 Tarcza szli erska
2 Filcowa tarcza polerska
7.5 Osprzęt (rys. 11 / rys. 1; poz. 9 )
1-5 Trzpienie szli erskie
7.6 Osprzęt (rys. 12 / rys. 1; poz. 4/16/17)
1 Diamentowa tarcza tnąca
2 Trzpień mocujący diamentowej tarczy tnącej
3 Walec szli erski taśmy szli erskiej (mały)
4 Walec szli erski taśmy szli erskiej (duży)
5 Szczotki garnkowe
7.7 Osprzęt (rys. 13 / rys. 1; poz. 5/11)
1 Tuleja zaciskowa 0,6-3,2 mm
2 Frezy
7.8 Osprzęt (rys. 14 / rys. 1; poz. 4/6/10)
1 Trzpień rozpr
ężny do tarczy lcowej
2 Trzpień rozprężny do tarczy szli erskiej
3 Filcowa tarcza polerska
4 Filcowa tarcza polerska
5 Tarcza szli erska
7.9.Osprzęt (rys. 15 / rys. 1; poz. 7)
1-6 Wiertła (1-3 mm)
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 18Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 18 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
PL
- 19 -
7.10 Opis osprzętu:
Tarcze tnące:
Do cięcia metalu i tworzywa sztuczne-
go. Zamocować tarczę tnącą na trzpieniu
mocującym.
Trzpienie szli erskie:
O różnych formach głowic szli erskich. Do szlifo-
wania i okrawania metalu i tworzywa sztucznego.
Wiertło ze stali szybkotnącej:
Do wiercenia w metalach kolorowych, drewnie,
tworzywie sztucznym i płytach drukowanych.
Tarcza szli erska:
Do czyszczenia i ostrzenia noży i narzędzi.
Zamocować tarczę szli erską na trzpieniu
mocującym.
Płyta szli erska:
Do szlifowania i okrawania drewna i tworzywa
sztucznego
Tarcze polerskie / trzpienie polerskie:
Do polerowania mosiądzu, cyny, miedzi itp.
Również w połączeniu z pastami polerskimi.
Szczotki druciane:
Do czyszczenia kamienia, metalu, aluminium itp.
Ta śmy szli erskie:
Do szlifowania drewna i tworzywa sztucznego.
Diamentowa tarcza tnąca:
Do cięcia, ścinania, szlifowania, okrawania
materiałów takich jak beton, kamień, porcelana,
ceramika itp.
Tuleje zaciskowe:
żne rozmiary, odpowiednie do nasadzania
żnorodnych części zamiennych
Frezy:
Do frezowania tworzywa sztucznego, drewna i
miękkich metali.
Klucz do uchwytu zaciskowego
Do montażu osprzętu.
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda.
8.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić
stan szczotek węglowych przez elektryka.
Uwaga! Wymiany szczotek węglowych
dokonywać może jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagających konserwacji.
8.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następuj
ące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 19Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 19 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
PL
- 20 -
9. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu
urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako-
wanie to jest surowcem, który można użytkować
ponownie lub można przeznaczyć do powtór-
nego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt
składają się z różnych rodzajów materiałów, jak
np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone ele-
menty urządzenia proszę dostarczyć do punktu
zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić
o informację w sklepie specjalistycznym bądź w
placówce samorządu lokalnego!
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal-
nym opakowaniu.
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 20Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 20 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
PL
- 21 -
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa-
dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 21Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 21 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
PL
- 22 -
Gwarancja
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości
naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub
przejęcia urządzenia przez klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie
z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula-
torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach usta-
wowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawicie-
la handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się
do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.
Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 22Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 22 11.04.12 09:2011.04.12 09:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

EINHELL TH-MG 135 E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla