eta 002899010 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
5.6.2019
4-9
Brousek na nože •
NÁVOD K OBSLUZE
10-16
Brúska nožov
NÁVOD NA OBSLUHU
17-22
Knife sharpener
USER MANUAL
23-28
Késélező
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
29-35
Szlifierka nożowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
H
PL
1
2
1
T
1
1
1
3
1
2
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné /
Product images are for illustrative purposes only /
Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
1
2
1
T
1
1
1
3
1
2
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 7
III. POKYNY K OBSLUZE 7
IV. ÚDRŽBA (obr. 3) 8
V. EKOLOGIE 9
VI. TECHNICKÁ DATA 9
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 10
II. OPIS PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) 13
III. POKYNY NA OBSLUHU 13
IV. ÚDRŽBA (obr. 3) 14
V. EKOLÓGIA 15
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 15
I. SECURITY ADVICE 17
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 20
III. OPERATING INSTRUCTIONS 20
IV. MAINTENANCE (Fig. 3) 21
V. ENVIRONMENT 21
VI. TECHNICAL DATA 22
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 23
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 26
III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA 26
IV. KARBANTARTÁS (3. ábra) 27
V. ÖKOLÓGIA 27
VI. MŰSZAKI ADATOK 28
I. OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA 29
II. OPIS AKCESORIÓW (rys. 1) 32
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 32
IV. KONSERWACJA (rys. 3) 33
V. EKOLOGIA 33
VI. DANE TECHNICZNE 34
4 / 35
CZ
Přídavný strojek ke kuchyňskému robotu ETA 0023
Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno,
ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus
Kuliner, ETA 0128, ETA 1128 Gustus a mlýnku na
maso ETA 2075 Ambo
eta 002899010
Brousek na
nože
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení
našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do
provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze
a tento návod spolu se záručním listem, pokladním
dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním
obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
Tento přídavný strojek nesmí být
používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí.
Tento přídavný strojek mohou
používat osoby se sníženými
fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si s přídavným
strojkem nesmějí hrát.
5
CZ
/ 35
Před výměnou přídavného strojku
nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží
a demontáží, před čištěním a po
ukončení činnosti, pohonnou
jednotku strojku vypněte a odpojte
od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy vypněte a odpojte pohonnou
jednotku od napájení, pokud přídavný
strojek necháváte bez dozoru.
Přídavný strojek nenechávejte
v chodu bez dozoru a kontrolujte ho
po celou dobu použití!
Nikdy nepoužívejte přídavný
strojek, pokud nepracuje správně,
pokud upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste
přídavný strojek do odborného
servisu k prověření bezpečnosti
a správné funkce.
Přídavný strojek je určen pouze pro použití
v domácnosti a podobné účely! Není určen pro
komerční použití a pro používání v prostředích, jako
jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří
nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích.
Příslušenství není určeno ani pro používání klienty
v hotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh
se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
Přídavný strojek upevňujte a odnímejte jen tehdy,
jeli pohonná jednotka vypnuta a vidlice napájecího
přívodu odpojena od el. sítě.
6 / 35
CZ
Přídavný strojek nenechávejte v chodu bez dozoru
a kontrolujte ho po celou dobu použití!
Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu
spotřebiče/pohonné jednotky!
Než odejmete přídavný strojek z pohonné jednotky
nechejte rotující části úplně zastavit.
Přídavný strojek používejte pouze s pohonnou
jednotkou / robotem určeným pro tento typ. Použití
jiné pohonné jednotky / robota může představovat
nebezpečí pro obsluhu.
Nejdříve robot vypněte a teprve poté odklopte jeho
multifunkční hlavu.
Brousek nepoužívejte, pokud jsou brusné válečky
poškozeny, pokud mají viditelné praskliny nebo trhliny.
S bruskem nepracujte, pokud jste unaveni nebo
pokud se nemůžete koncentrovat, nebo po požití
alkoholu či léků.
Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky
mohou byt zachyceny rotujícími částmi přídavného
strojku. Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv
a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti
rotujících části!
S nabroušenými noži, jako i s noži, které chcete
brousit, zacházejte opatrně, hrozí nebezpečí zranění.
Dbejte, aby do kontaktu s otočným kolečkem
a válečky přišlo jen ostří nože.
Do otočného kolečka nikdy nevkládejte prsty!
Brousek nepoužívejte na keramické / zoubkované
nože, nůžky, dláta, sekyry ani jiné náčiní!
Přídavný strojek používejte pouze pro účel, pro který
je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Přídavný
strojek nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče,
které není v souladu s návodem k obsluze, existuje
riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na
obalech nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na
konci této jazykové mutace.
7
CZ
/ 35
Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené
nesprávným používáním přídavného strojku (např.
poranění, pořezání) a není odpovědný ze záruky
za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
Bezpečnostní upozornění
Důkladně prostudujte a řiďte se také
bezpečnostními pokyny, které jsou uvedeny
v návodu k obsluze kuchyňského robotu nebo
mlýnku na maso.
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
T – Brousek na nože
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte brousek.
Odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky
nebo papír. Brousek je vhodný pouze pro
kuchyňské nože z ušlechtilé oceli a nerezu.
Montáž na multifunkční hlavu (obr. 1).
Zasuňte brousek T, do vývodu multifunkční hlavy robota
pod úhlem asi 45
o
a potočením proti směru chodu
hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné polohy
(uslyšíte cvaknutí). Pro demontáž brousku stiskněte
uvolňovací tlačítko, pootočte brouskem ve směru chodu
hodinových ručiček a vysuňte ho z multifunkční hlavy.
Použití
Použijte rychlost MAX. Vložte ostří nože (část která
je nejblíž k rukojeti) do brusné drážky, mírně přitlačte
a pomalu tahněte nůž k sobě (obr. 2) přibližně 3
nebo 7 sekund. Zopakujte tento postup 3 až 5 krát
a zkontrolujte výsledek broušení. Nůž bruste dle
tvaru čepele, nevyvíjejte nadměrný tlak a zajistěte
rovnoměrnou rychlost tahu. Nůž nenaklánějte do stran,
při protahování ho udržujte kolmo v brusné drážce.
Postup opakujte až dokud nedosáhnete požadované
8 / 35
CZ
nabroušení nože. Po skončení broušení pohonnou
jednotku vypněte. Nůž umyjte v horké vodě s přídavkem
saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha.
POZOR:
Nepoužívejte na čepele žádné brusné pasty,
mazadla, oleje případně vodu.
Před ostřením se ujistěte, zda je nůž čistý a suchý.
Neměňte směr tahu nože, když je nůž v brusné
drážce.
Pro nabroušení velmi tupých nožů, nebo nožů
s poškozeným ostřím je potřebné silnější
broušení, proto vám doporučujeme svěřit
broušení takových nožů do rukou odborníka,
případně použít brusku s korundovým
kotoučem.
Dbejte na to, aby řezná hrana nožů nepřišla do
styku s tvrdými předměty, které ji otupuje a tím
snižují jeji účinnost.
IV. ÚDRŽBA (obr. 3)
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Brousek po použití otřete čistým vlhkým hadříkem.
Keramické válečky nevyžadují žádnou údržbu. Pokud
chcete odstranit prach, který se vznikl v průběhu
broušení a nashromáždil se uvnitř brousku vyklepejte
ho. Neponořujte do vody! Dbejte na to, aby se do
vnitřních částí nedostala voda!
Brousek na nože skladujte řádně očištěný na suchém,
bezprašném
a bezpečném místě mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob.
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na
záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti
získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na
internetové adrese www.eta.cz.
9
CZ
/ 35
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny
znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů
a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly
na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být
likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem
jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených
sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví,
což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
VI. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost cca (kg) 0,18
Otáčky brousku (max.) 200 ot. / min.
Změna technické specifikace vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA
SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO
NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento
sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah
dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ
10 / 35
SK
Doplnkové príslušenstvo ku kuchynským robotom
ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030
Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038
Gratus Kuliner, ETA 0128, ETA 1128 Gustus
a mlynčeku na maso ETA 2075 Ambo.
eta 002899010
Bruska nožov
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho
produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky,
si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento
návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji
a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča
a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu používateľovi
spotrebiča.
Tento prídavný strojček nesmie
byť používaný deťmi! Udržujte ho
mimo dosahu detí!
Tento prídavný strojček môžu
používať osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí,
ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní strojčeka
bezpečným spôsobom a rozumie
prípadným nebezpečenstvom. Deti
si s prídavným strojčekom nesmú
hrať.
11
SK
/ 35
Vždy vypnite a odpojte pohonnú
jednotku od napájania, ak prídavný
strojček nechávate bez dozoru.
Pred výmenou prídavného
strojčeka alebo prístupných častí,
ktoré sa pri používaní pohybujú,
pred montážou a demontážou,
pred čistením alebo údržbou
a po ukončení činnosti, vypnite
pohonnú jednotku a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej
zásuvky!
Nikdy nepoužívajte prídavný
strojček, ak nepracuje správne, ak
spadol na zem a poškodil sa.
V takých prípadoch zaneste
prídavný strojček do odborného
servisu na preverenie bezpečnosti
a správnej funkcie.
Prídavný strojček je určený len na použitie
v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre komerčné používanie a pre
používanie v prostredí ako sú kuchynky pre personál
obchodov, kancelárií alebo firiem, alebo v iných
pracovných prostrediach. Strojček nie je určený
ani pre používanie klientmi v hoteloch, moteloch,
zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami
a iných ubytovacích zariadení.
Prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy,
ak je pohonná jednotka vypnutá a vidlica
napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
12 / 35
SK
Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez
dozoru a kontrolujte ho po celú dobu použitia!
Neprekračujte maximálnu dobu nepretržitého chodu
pohonnej jednotky / robota!
Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej
jednotky nechajte rotujúci nôž celkom zastať.
Prídavný strojček používajte iba s pohonnou
jednotkou / robotom určeným pre tento typ.
Použitie iného príslušenstva môže predstavovať
nebezpečenstvo pre obsluhu.
Najskôr robot vypnite a až potom odklopte jeho
multifunkčnú hlavu.
Príslušenstvo nepoužívajte, ak sú brúsiace valčeky
poškodené, ak majú viditeľné praskliny alebo trhliny.
S brúskou nepracujte pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ
ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo
liekov.
Dlhé vlasy, voľný odev alebo doplnky a šperky môžu
byt zachytené rotujúcimi časťami príslušenstva.
Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa
nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti!
S nabrúsenými nožmi, ako aj s nožmi, ktoré idete
brúsiť, zaobchádzajte opatrne, hrozí
nebezpečenstvo zranenia.
Dbajte, aby do kontaktu s otočným kolieskom prišlo
len ostrie noža.
— Do otočného kolieska nikdy nevkladajte prsty!
Brúsku nepoužívajte na keramické / zúbkované
nože, nožničky, dláta, sekery ani iné náradie!
Prídavný strojček použivajte iba na účel, na ktorý
je určený tak, ako je popísané v tomto návode.
Príslušenstvo nikdy nepouživajte na žiadny iný účel.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja,
ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje
riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené
na obaloch, alebo výrobku, sú preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
13
SK
/ 35
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nesprávnym používaním doplnkového príslušenstva
(napr. poranenie, porezanie) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. OPIS PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
T — Brúska nožov
III. POKYNY NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič
a prislušenstvo. Zo spotrebiča
odstráňte všetky
prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier.
Brúska je hodná pre kuchynské nože
z ušľachtilej ocele a nerezu.
Montáž na multifunkčnú hlavu (obr. 1)
Zasuňte brúsku do vývodu robota pod uhlom asi 45°
a pootočením proti smeru chodu hodinových ručičiek ho
zaistite do vodorovnej polohy (budete počuť cvaknutie).
Na demontáž nastavca stlačte na robotu uvoľňovacie
tlačidlo, pootočte nastavcom v smere chodu hodinových
ručičiek a vysuňte ho z multifunkčnej hlavy.
Použitie
Použite rýchlosť MAX. Vložte ostrie noža (časť ktorá
je najblizšie k rúčke) do otočného kolieska, mierne
pritlačte a pomaly ťahajte nôž k sebe (obr. 2) približne
3 alebo 7 sekundy.
Bezpečnostné upozornenia
Dôkladne preštudujte a riaďte sa tiež
bezpečnostnými pokynmi, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu kuchynského robota
alebo mlynčeku na mäso.
14 / 35
SK
Zopakujte tento postup 3 až 5 krát a skontrolujte
výsledok brúsenia. Nôž brúste podľa tvaru čepele,
nevyvíjajte nadmerný tlak a zaistite rovnomernú
rýchlosť. Nôž nenakláňajte do strán, pri preťahovaní
ho udržujte kolmo v brúsne drážke. Postup opakujte
až kým dosiahnete požadované nabrúsenie noža. Po
skončení brúsení pohonnú jednotku vypnite. Nôž umyte
v horúcej vode s prídavkom saponátu opláchnite čistou
vodou a utrite do sucha.
POZOR:
Nepoužívajte na čepele žiadne brúsne pasty,
mazadlá, oleje prípadne vodu.
Pred ostrením sa uistite, či je nôž čistý a suchý.
Nemeňte smer ťahania noža, keď je nôž
v brúsnej drážke.
Pre nabrúsenie veľmi tupých nožov, alebo
nožov s poškodeným ostrím je potrebné
silnejšie brúsenie, preto vám odporúčame
zveriť brúsenie takýchto nožov do rúk odborníka
prípadne použiť brúsku s korundovým
kotúčom.
Dbajte na to, aby rezná hrana čepele alebo
noža neprišla do styku s tvrdými predmetmi,
ktoré ju otupujú a tým znižujú ich účinnosť.
IV. ÚDRŽBA (obr. 3)
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky!
Nadstavec po použití utrite čistou vlhkou handričkou.
Keramické valčeky nevyžadujú žiadnu údržbu.
Ak chcete odstrániť prach, ktorý vznikol v priebehu
brúsenia a nazhromaždil sa vnútri brúsky vyklepte ho.
Neponárajte brusku do vody! Dbajte na to, aby sa
do vnútorných častí nedostala voda.
Brusku po očistení uložte na suchom, bezprašnom /
bezpečnom mieste, mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
15
SK
/ 35
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú
vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový
materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich
recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo
v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť
likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za
účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na
určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli
byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii
tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými
predpismi udelené pokuty.
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na
záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a aktuálněj
servisnej sieti získate na na Infolinke +420 577 055 433
alebo internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (kg) asi 0,18
Otáčky brúsky (max.) 200 ot. / min.
Zmena technickej špecifikácie je vyhradená
výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA
SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
16 / 35
SK
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO
NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte
toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu
detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
17
GB
/ 35
Extra attachment for food processor ETA 0023
Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno,
ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus
Kuliner, ETA 0128, ETA 1128 Gustus and meat mincer
ETA 2075 Ambo.
eta 002899010
Knife
sharpener
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product.
Prior to putting this device into operation, please read
these instructions for use carefully and be sure to store
well these instructions along with the warranty card,
receipt and, if possible, also the product packaging and
its inner contents.
I. SECURITY ADVICE
Consider these instructions to be a part of the appliance
and pass them on to any other user of the device.
This extra attachment may not be
used by children! Keep it out of the
reach of children!
This extra attachment can be used
by people with reduced physical,
sensual or mental abilities or lack of
experience and knowledge if they
are supervised or if they were
instructed regarding use of the
attachment in a safe way and if they
understand possible risks. Children
must not play with the extra
attachment.
18 / 35
GB
If leaving the extra attachment
unsupervised, always switch off and
disconnect the drive unit from the
mains.
Before the replacement of extra
attachments or accessible parts that
are moving during operation, before
assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance and when
the operation is finished, switch off
the drive unit and disconnect it from
the mains by unplugging the power
cord from the power socket!
Never use the extra attachment if
it is not working properly, if it fell
to the ground and got damaged.
In such cases take the extra
attachment to a specialized service
to check its safety and proper
function.
The extra attachment is intended for use in
households only and for similar use! It is
not intended for commercial use and for use in
facilities such as kitchenettes for staff in shops,
offices or farms, or in other work environments.
The accessories are not intended for use by
clients in hotels, motels, B&B facilities and other
accommodation facilities.
When assembling the extra attachment, follow the
instructions for use carefully. In order to ensure
proper functioning, any other way of assembling the
extra attachment is not permissible!
19
GB
/ 35
The extra attachment can be attached and removed
only when the drive unit is switched off and the power
cord is unplugged from the power socket.
Do not leave the extra attachment in operation
unsupervised and supervise it throughout the entire
process opeparation!
Do not exceed the maximum allowed period of
continuous operation of the appliance/drive unit!
Do not remove the extra attachment when the drive
unit is in operation.
Before removing the extra attachment from the drive
unit, allow the rotating parts to stop completely.
Use the extra attachment only with the drive unit /
food processor designed for this type. Using another
type of drive unit / food processor can present a risk
for the operator.
– Do not use the attachment when the grinding rollers
are damaged, when there are visible cracks or splits.
Do not use a
pnife grinder
while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
– The rotating parts of the attachment can catch long
hair, loose clothing or accessories and jewellery.
Make sure that your hair, clothing and accessories
are not in a dangerous vicinity of the rotating parts!
Be careful with sharp knives and the knives you are
going to sharpen.
Make sure that only the blade of the knife comes into
contact with the wheel.
Never insert your fingers into the wheel.
Do not use the sharpener with ceramic knives or knives
with jagged edges and scissors, axes or any tool.
Use the extra attachment only for its intended
purpose described in these instructions for use. Never
use the extra attachment for any other purpose.
The manufacturer does not undertake any
responsibility for damages or injuries caused by
improper use of the extra attachments and the
accessories (e.g. injuries, cuts) and does not
20 / 35
GB
undertake any responsibility arising from the warranty
on the appliance in case that the above safety
warnings are not followed.
II. DESCRIPTION OF (Fig. 1)
T –
Knife sharpener
III. OPERATING INSTRUCTIONS
Remove all packaging material, take out the attachment.
Remove any adhesive films, stickers or paper from
the attachment. Applicable to kitchen knives of
various materials universal stainless steel.
Assembly
The
sharpener
T and connect it to the head of the drive
unit according to Fig. 1. Proceed in the opposite order
to disassemble and remove the
sharpener
from the
head of the drive unit.
Use
The recommended using speed is MAX. Place the
blade of the knife (specifically the part nearest to the
handle) into the wheel by pressing lightly and gently
pulling the knife towards you (fig. 2) for approximately 3
or 7 seconds. Once you have performed this procedure
3 to 5 times, check that the knife has been sharpened
sufficiently. Please sharpen the knife according to
the shape of the blade, and don‘t use too much force
(ensure constant force and uniform speed). Repeat the
procedure until the knife has been sharpened to the
desired degree. Once you have finished, unplug the
appliance and clean knife in hot water with a detergent
right after use, rinse it in clean water and wipe till dry.
Attention
Read and follow the safety instructions in the
manual to the food processor or the meat
mincer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

eta 002899010 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

w innych językach