Wacker Neuson CRT36-24A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
0163203pl 004 0410
Instrukcja obsługi
Zacieraczki samobieżne
CRT 36-24A
CRT 36-25
Prawa
autorskie
© Copyright 2010 Wacker Neuson Corporation.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie fotokopii tej publikacji.
Wszelkie inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker
Neuson Corporation.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker
Neuson Corporation stanowią naruszenie obowiązujących praw autorskich. Winni
takich wykroczeń będą ścigani sądownie.
Znaki
handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Corporation
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Przetłumaczo
na instrukcja
Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji. Pierwotnym
językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.
CRT 36 Wstęp
wc_tx001268pl.fm 3
Wstęp
Urzdzenia omawiane w niniejszej instrukcji
Dokumentacja
maszyny
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Wskazówki na temat serwisu i napraw maszyny znaleźć można w osobnej
instrukcji napraw.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson Corporation, albo odwiedzić
witrynę www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych doku-
mentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer ser-
yjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-
zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo dokonywania mody-
fikacji technicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia
parametrów lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo
dokonywania dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-
mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez auto-
ryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
CRT 36-24A 0620080 CRT 36-25 0620115
CRT 36-24A 0620299 CRT 36-25 0620295
CRT 36-24A 0620801 CRT 36-25 0620803
CRT 36-24A 0620802 CRT 36-25 0620804
WstępCRT 36
4 wc_tx001268pl.fm
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
CT 24-230E Spis treści
wc_bo0163203pl_004TOC.fm 5
Wstęp 3
1 Przepisy bezpieczeństwa 7
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ............................................. 7
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ............................................................. 8
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ....................................................................... 9
1.4 Wykrywanie i usuwanie usterek ......................................................... 11
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 12
2 Etykiety 14
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 14
2.2 Nalepki ostrzegawcze ........................................................................ 16
2.3 Etykiety informacyjne ......................................................................... 17
3Obsługa 20
3.1 Funkcje i urządzenia sterujące ........................................................... 20
3.2 Pozycja operatora .............................................................................. 22
3.3 Przygotowanie maszyny do pierwszego użycia ................................. 22
3.4 Do przerwy w skrzyni biegów ............................................................. 23
3.5 Przed uruchomieniem ........................................................................ 23
3.6 Rozruch .............................................................................................. 24
3.7 Wyłączanie ......................................................................................... 24
3.8 Obsługa .............................................................................................. 25
3.9 Sterowanie ......................................................................................... 26
3.10 Ustawienie kąta nachylenia ................................................................ 27
3.11 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...................................... 27
4 Konserwacja 28
4.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 28
4.2 Skrzynie przekładniowe ...................................................................... 29
4.3 Smarowanie ....................................................................................... 30
4.4 Regulacja dźwigni sterowania (przód lub tył) ..................................... 31
Spis treści CT 24-230E
6 wc_bo0163203pl_004TOC.fm
4.5 Regulacja prawej dźwigni sterowania (prawo lub lewo) ......................32
4.6 Instalacja dysków zacierających .........................................................32
4.7 Transport zacieraczki ..........................................................................33
4.8 Pas napędu .........................................................................................34
4.9 Procedura uruchamiania awaryjnego ..................................................35
4.10 Uruchamianie ......................................................................................36
4.11 Obsługa filtra powietrza .......................................................................37
4.12 Wymiana oleju i filtra ...........................................................................38
4.13 Składowanie maszyny .........................................................................39
4.14 Wykrywanie i usuwanie usterek ..........................................................40
5 Schematy 42
5.1 Diagram połączeń ...............................................................................43
6 Dane techniczne 44
6.1 Silnik ....................................................................................................44
6.2 Zacieraczki ..........................................................................................45
6.3 Pomiary hałasu i drgań ........................................................................46
CRT 36-24A/25 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000377pl.fm 7
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez
symbolu ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje
zagrozenia, która — jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze
spowodowac straty materialne.
Wskazówka: Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z
punktu widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do wszyst-
kich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem ostrze-
gającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
Przepisy bezpieczeństwa CRT 36-24A/25
8 wc_si000377pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Ta maszyna to samojezdna zacieraczka do wykończenia powierzchni
betonu. Samojezdna zacieraczka firmy Wacker Neuson składa się z
ramy, na której jest zamontowany silnik benzynowy lub wysokoprężny,
zbiornik paliwa, zbiornik wody, dwie przekładnie połączone wałem
napędowym oraz platforma operatora z fotelem i elementami
sterującymi. Z każdą przekładnią połączony jest zespół metalowych
ostrzy. Ostrza otacza osłona pierścieniowa. Silnik obraca ostrzami
poprzez przekładnie i mechanizm sprzęgłowy. Obracające się ostrza
przesuwają się po powierzchni dojrzewającego betonu tworząc
powierzchnię o gładkim wykończeniu. Operator, który siedzi w fotelu na
platformie operatora, wykorzystuje elementy sterujące i pedał
przepustnicy do sterowania szybkością i kierunkiem jazdy maszyny.
Maszyna jest przeznaczona do wygładzania powierzchni
dojrzewającego betonu.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do
użytkowania zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może
spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała
operatora lub innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego
użytkowania maszyny:
•używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni
roboczej,
•używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów,
•używanie maszyny do wykańczania nieodpowiednich
powierzchni, takich jak szlamy, uszczelniacze lub wykończenia
epoksydowe,
Eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryczną,
Eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze wszystkimi
ostrzeżeniami znajdującymi się na maszynie oraz w instrukcji
obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z
najnowszymi, globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt
został starannie opracowany, aby eliminować zagrożenia w
największym możliwym stopniu oraz podnosić bezpieczeństwo
operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności
mogą pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem
CRT 36-24A/25 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000377pl.fm 9
zagrożeń szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one
obejmować:
wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,
oparzenia chemiczne od dojrzewającego betonu,
zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik
uzupełniania paliwa,
paliwo i jego opary, rozlanie paliwa w wyniku stosowania
niewłaściwych technik podnoszenia,
obrażenia ciała w wyniku stosowania niewłaściwych technik
podnoszenia,
zagrożenie skaleczeniem przez ostre lub zużyte ostrza.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy
przed rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i
zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w
tym podręczniku.
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Do bezpiecznej obsługi maszyny konieczna jest jej znajomość i
właściwe przeszkolenie. Maszyny obsługiwane w niewłaściwy sposób
lub przez osoby bez przeszkolenia mogą być niebezpieczne. Należy
przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z rozmieszczeniem i
prawidłowym zastosowaniem wszystkich przyrządów i urządzeń
sterowniczych. Zanim dopuści się do obsługi maszyny
niedoświadczonego pracownika, powinien on zostać przeszkolony
przez osobę znającą tę maszynę.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i
wyłączać maszynę. Muszą oni także posiadać następujące
kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
•dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
1.3.1 NIGDY nie używaj ubijaka do czynności, do których nie jest
przeznaczony.
OSTRZEŻENIE
Przepisy bezpieczeństwa CRT 36-24A/25
10 wc_si000377pl.fm
1.3.2 ZABRANIA SIĘ obsługi niniejszego urządzenia przez osoby, które nie
przeszły odpowiedniego szkolenia. Osoby obsługujące niniejsze
urządzenie muszą zapoznać się z odnośnymi elementami ryzyka i
zagrożeniami.
1.3.3 ZABRANIA SIĘ dotykania silnika lub tłumika, gdy silnik jest włączony
oraz bezpośrednio po jego wyłączeniu. Te miejsca nagrzewają się i
stwarzają ryzyko poparzenia.
1.3.4 Nie eksploatować maszyny z niezatwierdzonymi akcesoriami lub
osprzętem.
1.3.5 NIGDY nie uruchamiaj urządzenia gdy brakuje osłony pasa
napędowego. Odsłonięty pas napędowy i koło pasowe stwarzają
potencjalne niebezpieczeństwo, które może spowodować poważne
obrażenia.
1.3.6 ZABRANIA SIĘ pozostawienia pracującej maszyny bez nadzoru.
1.3.7 NIE WOLNO obsługiwać maszyny w pomieszczeniach lub innych
miejscach o ograniczonym dostępie powietrza, np. w głębokich
rowach, chyba że zapewniona jest dostateczna wentylacja w postaci
wentylatorów lub przewodów odprowadzających. Spaliny zawierają
tlenek węgla. Jest to trucizna niewidoczna i bezwonna. Wdychanie
tlenku węgla może spowodować utratę przytomności i ŚMIERĆ W
CIĄGU KILKU MINUT.
1.3.8 Trzymaj ręce, włosy i luźne elementy ubrania z dala od części
ruchomych maszyny. Mogą one być wciągnięte przez maszynę.
1.3.9 Podczas obsługi urządzeń należy ZAWSZE nosić odzież ochronną
dostosowaną do miejsca pracy.
1.3.10 Należy ZAWSZE przeczytać, zrozumieć i stosować się do procedur
opisanych w Instrukcji Obsługi przed uruchomieniem maszyny.
1.3.11 ZAWSZE upewnij się czy obsługujący zaznajomił się z odpowiednimi
środkami ostrożności i techniką obsługi przed rozpoczęciem używania
maszyny.
1.3.12 ZAWSZE zamykaj zawór odcinający paliwo od silnika urządzenia (w
silnikach wyposażonych w taki zawór), gdy nie jest ono używane.
1.3.13 Nieużywane urządzenia należy ZAWSZE przechowywać w
odpowiednim miejscu. Urządzenia należy przechowywać w miejscu
czystym i suchym, niedostępnym dla dzieci.
1.3.14 Podczas obsługi maszyny, wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą
ZAWSZE znajdować się na miejscu i być sprawne.
1.3.15 Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące
elementy wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
CRT 36-24A/25 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000377pl.fm 11
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
1.4 Wykrywanie i usuwanie usterek
Bezpieczeństwo obsługi
Podczas eksploatacji silnika:
Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie
przecieka i nie ma pęknięć. Nie obsługiwać maszyny w wypadku
wycieku paliwa lub obluzowanych przewodów paliwowych.
Podczas eksploatacji silnika:
Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego
ognia.
Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo
zaraz po jego wyłączeniu.
Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on
poluzowany.
Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub
wyczuwalny jest zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca
rozlania i wytrzeć ją do sucha przed uruchomieniem.
Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwa
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i
uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
f Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika
oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gazy spalinowe z silnika zawierają tlenek węgla, śmiertelną truciznę. Wdychanie
tlenku węgla może spowodować śmierć w ciągu kilku minut.
f NIGDY nie używać maszyny w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel,
jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu
wentylatorów przewodów wyciągowych.
Przepisy bezpieczeństwa CRT 36-24A/25
12 wc_si000377pl.fm
Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.
•Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.
Nie palić.
Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego
silnika.
Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub
otwartego ognia.
Nie uzupełniać paliwa, jeśli maszyna jest umieszczona na wózku
wyposażonym w wykładzinę z tworzywa sztucznego.
Elektryczność statyczna może spowodować zapłon paliwa lub
oparów paliwa.
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji
Niewłaściwie zabezpieczony sprzęt może stanowić zagrożenie
bezpieczeństwa! Aby urządzenia pracowały bezpiecznie i sprawnie
przez dłuższy czas, należy przeprowadzać okresową konserwację i
wykonywać niezbędne naprawy.
Przeszkolenie serwisowe
Przed serwisem lub konserwacją tej maszyny:
•Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami zawartymi we
wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
•Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się
wszelkimi elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel może prowadzić
diagnostykę i naprawę problemów związanych z tą maszyną.
•Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować
się z WackerNeuson Corporation.
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Nie dopuścić personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do
serwisu lub konserwacji tej maszyny. Personel wykonujący
serwis lub konserwację tej maszyny musi znać związane z tym
elementy ryzyka i niebezpieczeństwa.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące
wyposażenie ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
OSTRZEŻENIE
CRT 36-24A/25 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000377pl.fm 13
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
•związać z tyłu długie włosy;
•zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
1.5.1 ZABRANIA SIĘ czyszczenia lub serwisowania pracującej maszyny.
Części obracające się mogą spowodować poważne obrażenia.
1.5.2 ZABRANIA SIĘ wszelkich prób uruchomienia zalanego silnika
benzynowego z wyjętym korpusem świecy zapłonowej. Paliwo
znajdujące się w cylindrze wytryśnie przez otwór korpusu świecy
zapłonowej.
1.5.3 ZABRANIA SIĘ prób wykrycia iskry w silniku benzynowym, gdy silnik
jest zalany lub wyczuwalny jest zapach benzyny. Przypadkowa iskra
mogłaby zapalić opary.
1.5.4 NIE używaj benzyny ani innego rodzaju paliw lub łatwopalnych
rozpuszczalników do czyszczenia części urządzenia, szczególnie w
pomieszczeniach zamkniętych. Może dojść do nagromadzenia się
oparów paliw lub rozpuszczalników i wytworzenia mieszanki
wybuchowej.
1.5.5 ZAWSZE wyłączać silnik i wyciągać kluczyk z urządzenia przed
wykonywaniem prac obsługowych lub naprawczych.
1.5.6 ZAWSZE ostroznie dokonuj wszelkich manipulacji przy listwie,
ponieważ moga sie na niej wytworzyc ostre krawedzie, które
spowodują poważne skaleczenia.
1.5.7 ZAWSZE usuwaj odpadki i zanieczyszczenia z okolic tłumika, by
zmniejszyć zagrożenie przypadkowym pożarem.
1.5.8 Kiedy potrzebne są części zamienne do tej maszyny, stosować tylko
części zamienne firmy Wacker Neuson lub części równoważne
oryginalnym pod względem wszystkich parametrów technicznych,
takich jak wymiary fizyczne, typ, wytrzymałość oraz materiał.
1.5.9 ZAWSZE odłączyć korpus świecy zapłonowej przed przystąpieniem
do serwisowania silnika benzynowego, aby zapobiec przypadkowemu
rozruchowi.
1.5.10 ZAWSZE wyłączać zasilanie przy wyłączniku akumulatora przed
regulacją lub konserwacją urz
ądzeń elektrycznych.
1.5.11 ZAWSZE utrzymuj maszynę w czystości, a naklejki czytelne. Wymień
wszystkie brakujące lub trudne do odczytania naklejki. Naklejki
dostarczają ważnych instrukcji obsługi i ostrzegają przed
zagrożeniami i niebezpieczeństwami.
Etykiety CRT 36-24A/25
14 wc_si000378pl.fm
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
C
D
B
J
CRT 36-24A/25 Etykiety
wc_si000378pl.fm 15
wc_gr007015
A
Etykiety CRT 36-24A/25
16 wc_si000378pl.fm
2.2 Nalepki ostrzegawcze
Nr Znak graficzny Znaczenie
A NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie uduszeniem.
Silniki emituj tlenek wgla.
Nie wolno uruchamiać maszyny w pomieszc
zeniach, ani w przestrzeniach zamknitych,
chyba że zostanie zapewniona wystarczajca
wentylacja przy pomocy wentylatorów lub
przewodów wycigowych.
Przeczytać instrukcj obsługi.
Nie zbliżać do maszyny iskier, płomieni, ani
palcych si przedmiotów.
Wyłczyć silnik przed rozpoczciem
uzupełniania paliwa.
B
OSTRZEŻENIE!
Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu oraz obrażeń
oczu, podczas pracy z urządzeniem należy
zawsze nosić środki ochrony słuchu oraz osłony
oczu.
J
OSTRZEŻENIE!
Przed uruchomieniem maszyny należy przeczytać
i zrozumieć załączoną Instrukcję Obsługi.
Pominięcie tego kroku zwiększa ryzyko
odniesienia obrażeń ciała przez operatora i inne
osoby.
L
UWAGA
Punkt podnoszenia.
O
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia. Nie zbliżać dłoni
ani stóp do ruchomego ostrza.
CRT 36-24A/25 Etykiety
wc_si000378pl.fm 17
2.3 Etykiety informacyjne
S
OSTRZEŻENIE!
Gorąca powierzchnia!
T
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie wciągnięciem lub pochwyceniem.
-- OSTRZEŻENIE!
Należy zdjąć packę z zacieraczki przed
podniesieniem jej wysoko w górę. Packa może
spaść, powodując śmierć lub poważne
obrażenia uderzonej nią osoby. (Położone na
górnej stronie packi zacierającej).
Nr Znak graficzny Znaczenie
C
Położenia wyłącznika z kluczykiem:
WŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
Obracanie wałem korbowym silnika
Nr Znak graficzny Znaczenie
1 1 8 6 8 8
R e m o v e p a n f r o m t r o w e l b e f o r e l i f t i n g m a c h i n e
o v e r h e a d .
P a n s c a n f a l l a n d c a u s e d e a t h o r s e r i o u s i n j u r y i f
a p e r s o n i s h i t .
G l e i t s c h e i b e v o m B e t o n g l ä t t e r e n t f e r n e n b e v o r
d a s G e r ä t u b e r K o p f h ö h e g e h o b e n w i r d .
G l e i t s c h e i b e k a n n f a l l e n u n d s c h w e r e V e r l e t z u n g
o d e r T o d v e r u r s a c h e n w e n n P e r s o n a l g e t r o f f e n w i r d .
Q u i t e e l d i s c o d e f l o t a c i ó n a n t e s d e l e v a n t a r l a
m á q u i n a a l i s a d o r a d e h o r m i g ó n .
L o s d i s c o s p o d r í a n c a e r y m a t a r o l a s t i m a r
s e r i a m e n t e a u n a p e r s o n a q u e s e e n c u e n t r e c e r c a .
A v a n t d e l e v e r l a p p a r e i l a u - d e s s u s d e v o t r e t ê t e ,
ô t e r l e d i s q u e d e t a l o c h a g e d e l a t r u e l l e .
L e d i s q u e d e t a l o c h a g e p e u t t o m b e r e t e n t r a î n e r
d e g r a v e s b l e s s u r e s o u m ê m e l a m o r t .
Etykiety CRT 36-24A/25
18 wc_si000378pl.fm
D
Elementy sterujące:
Pchnąć obie dźwignie do przodu w celu jazdy
do przodu
Pociągnąć obie dźwignie do tyłu w celu jazdy do
tyłu
Pchnąć lewą dźwignię do przodu oraz
pociągnąć prawą dźwignię do tyłu w celu
wykonania obrotu w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara
Pociągnąć lewą dźwignię do tyłu oraz pchnąć
prawą dźwignię do przodu w celu wykonania
obrotu w kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazówek zegara
Przesunąć obie dźwignie w lewą stronę, aby
przemieścić się w lewo
Przesunąć obie dźwignie w prawą stronę, aby
przemieścić się w prawo
E Sprawdź poziom oleju silnikowego.
K
Regulacja kąta nachylenia:
W celu zwiększenia kąta nachylenia: obrócić lewe
pokrętło regulacji kąta nachylenia w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara,
obrócić prawe pokrętło regulacji nachylenia w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara.
W celu zmniejszenia kąta nachylenia: obrócić lewe
pokrętło regulacji kąta nachylenia w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara,
obrócić prawe pokrętło regulacji nachylenia w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara.
N Miejsce umocowania
Nr Znak graficzny Znaczenie
CRT 36-24A/25 Etykiety
wc_si000378pl.fm 19
P Podręcznik operatora powinien być przechow-
ywany na urządzeniu. Kopię podręcznika
operatora można zamówić u lokalnego dystry-
butora firmy Wacker Neuson.
W Napełnianie zbiornika wody. Używać tylko
czystej wody lub zwalniaczy rozcieńczonych
wodą.
-- W skrzyni przekładniowej używać wyłącznie
oleju przekładniowego Glygoyle 460.
-- Tabliczka znamionowa określająca typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny jest
dołączona do każdej maszyny. Prosimy o
zarejestrowanie wszystkich w/w danych z
tabliczki aby były one dostępne w razie
zniszczenia lub zgubienia tabliczki
znamionowej. Zamawiając części zamienne
lub zadając pytania dotyczące serwisu,
będziecie Państwo zawsze pytani o typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny maszyny.
-- Niniejsza maszyna może być przedmiotem
jednego lub więcej patentów.
Nr Znak graficzny Znaczenie
WACKER NEUSON
Obsługa CRT 36
20 wc_tx000639pl_a.fm
3Obsługa
3.1 Funkcje i urządzenia sterujące
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson CRT36-24A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi