BLACK+DECKER KA270K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
505202-30 PL
Elektronarzędzie
przeznaczone
dla majsterkowiczów
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KA270
2
3
4
5
6
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Szlifierka Black & Decker jest przeznaczona do
szlifowania drewna, metali, tworzyw sztucznych
i lakierowanych powierzchni. Urządzenie to nie nadaje
się do szlifowania powierzchni gipsowych oraz do
zastosowań profesjonalnych.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj
wskazówki. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek
może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Wymienione niżej
słowo „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie
sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez
kabla sieciowego).
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
1. Obszar pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Nieporządek
w miejscu pracy grozi wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne
pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się pyłu
lub par.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca
pracy. Mogą one odwrócić Twoją uwagę, co grozi
wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego. Wtyczki
w żadnym wypadku nie wolno przerabiać. Gdy
elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne,
nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda
sieciowego zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem
elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz ani
działanie wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj
go do przenoszenia elektronarzędzia ani do
wyjmowania wtyczki kabla z gniazdka sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Zastosowanie odpowiedniego przedłużacza
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej
pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem.
Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub
POLSKI
znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Moment nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Używaj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub słuchawki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania
urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź,
czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku
lub przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającym się elemencie
może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś
pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się elementy
narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia się pyłu, sprawdź czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
powodowane pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Stosuj narzędzia
odpowiednie do danego przypadku zastosowania.
Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się
normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom, które nie są
z nimi zapoznane lub nie przeczytały instrukcji.
Narzędzia używane przez niedoświadczone osoby
są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
7
ujemnie wpływają na funkcjonowanie urządzenia.
Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem
należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. używaj
zgodnie z ich przeznaczeniem. Przestrzegaj przy
tym obowiązujących przepisów bhp. Używanie
elektronarzędzi niezgodnie z ich przeznaczeniem
jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
szlifi erek
Przy szlifowaniu zawsze zakładaj maskę
przeciwpyłową.
Po zakończeniu szlifowania dokładnie zbierz
pozostały pył.
Przy szlifowaniu farb, które mogą zawierać ołów, lub
określonych rodzajów drewna i metalu, które mogą
wytwarzać trujący pył, przedsiębierz szczególne
środki ostrożności:
- Zakładaj specjalną maskę chroniącą przed
pyłem i parami zawierającymi ołów, a
ponadto dbaj o bezpieczeństwo innych osób
przebywających w miejscu pracy.
- Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych do
miejsca pracy.
- Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
- Fachowo usuwaj pył i inne odpady powstałe
przy szlifowaniu.
Przed rozpoczęciem szlifowania przedmiotów
z drewna sprawdź, czy została włożona kaseta
pyłowa.
Przed rozpoczęciem szlifowania przedmiotów
z metalu sprawdź, czy kaseta pyłowa została
wyjęta.
Nigdy nie używaj szlifi erki bez papieru ściernego.
Nigdy nie używaj szlifi erki bez stopy.
Szlifierką nie wolno się posługiwać osobom
młodym ani słabym bez nadzoru doświadczonego
użytkownika. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
elektronarzędziem.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę
producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Black & Decker. Postępowanie
wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Bezpieczeństwo elektryczne
Szlifierka ta jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Opis szlifi erki
Szlifierka zawiera niektóre lub wszystkie spośród
wymienionych niżej elementów:
1. Wyłącznik
2. Komfortowa rękojeść żelowa (tylko KA270(GT)K)
3. Kaseta pyłowa
4. Stopa do dużych detali
5. Uchwyt czubka stopy
6. Czubek stopy
Rys. A
7. Stopa mimośrodowa
8. Nasadka profi lowa (tylko KA270(GT)K)
9. Profi le szlifi erskie (tylko KA270(GT)K)
10. Nasdka palcowa do detali (tylko KA270(GT)K)
11. Zamienny czubek stopy (tylko KA270(GT)K)
12. Przystawka do żaluzji (tylko KA270LDK)
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy
szlifierka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta
z gniazda sieciowego.
Stopa mimośrodowa
Przy użyciu tej stopy urządzenie można wykorzystywać
jako szlifi erkę mimośrodową.
Zakładanie i zdejmowanie stopy (rys. B)
Załóż stopę (7) na wrzeciono (13).
Załóż podkładkę (14) na wrzeciono.
W otwór gwintowany we wrzecionie wkręć śrubę
z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (15).
Dokręć tę śrubę dostarczonym kluczem trzpieniowym
(16).
By zdemontować stopę, wykręć śrubę z łbem
walcowym o gnieździe sześciokątnym (15) i zdejmij
podkładkę (14).
Zakładanie papieru ściernego (rys. C)
Ustaw szlifi erkę stopą (7) do góry.
Przyłóż papier ścierny (17) do stopy (7), tak by
otwory w papierze pokryły się z otworami w stopie.
Stopa do dużych detali
Przy użyciu tej stopy urządzenie można wykorzystywać
jako szlifi erkę do detali lub szlifi erkę mimośrodową.
Zakładanie i zdejmowanie stopy (rys. rys. D i E)
Przy szlifowaniu drobnych elementów czubek stopy
powinien być zwrócony do przodu zgodnie z rys. D, a
przy szlifowaniu większych powierzchni - do tyłu zgodnie
z rys. E.
Załóż stopę (4) na wrzeciono (13).
Sprawdź, czy występy stopy weszły w korpus
szlifi erki.
Załóż podkładkę (14) na wrzeciono.
W otwór gwintowany we wrzecionie wkręć śrubę
z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (15).
Dokręć tę śrubę dostarczonym kluczem trzpieniowym
(16).
8
By zdemontować stopę, wykręć śrubę z łbem
walcowym o gnieździe sześciokątnym (15) i zdejmij
podkładkę (14).
Zakładanie papieru ściernego (rys. F)
Usuń dwa rombowe wykroje (18) z papieru ściernego
(19).
Ustaw szlifi erkę stopą do góry.
Przyłóż papier ścierny (19) do stopy tak, by otwory
wykonane w papierze i stopie pokryły się ze sobą.
W razie zużycia wykrój rombowy (18) można obrócić
lub wymienić.
Po zużyciu przedniej części wykroju ściągnij go,
obróć i ponownie dociśnij do stopy.
Po zużyciu całego wykroju ściągnij go ze stopy
i załóż nowy.
Czubek stopy (rys. G)
W razie zużycia czubka stopy (6) można go obrócić lub
wymienić. W razie zużycia uchwytu czubka (5) element ten
można wymienić. Odpowiednimi częściami zamiennymi
dysponuje każdy diler fi rmy Black & Decker.
Wykręć śrubę (20).
Obróć zużytą część lub wymieć ją.
Włóż śrubę i dokręć ją.
Nasadka palcowa (rys. H)
Nasadka palcowa jest przeznaczona do precyzyjnego
szlifowania detali.
Wykręć śrubę (20)
Zdejmij rombowy uchwyt czubka stopy (5).
Załóż nasadkę palcową (10) na stopę.
Włóż i dokręć śrubę.
Przyłóż odpowiedni papier ścierny (21) do nasadki
palcowej.
Nasadka profi lowa
Za pomocą tej nasadki można wykorzystywać szlifi erkę
do szlifowania konturowego.
Zakładanie i zdejmowanie nasadki profi lowej (rys. I)
Wykręć śrubę (20)
Zdejmij rombowy uchwyt czubka stopy (5).
Załóż nasadkę profi lową (8) na stopę.
Włóż i dokręć śrubę.
Zakładanie i zdejmowanie profi lu szlifi erskiego (rys.
rys. J1 i J2)
Wybierz profi l szlifi erski najbardziej odpowiedni do
danego przypadku zastosowania.
Jeden koniec profilu szlifierskiego (9) włóż
w wycięcie z przodu nasadki profi lowej (8).
Wciśnij drugi koniec profi lu szlifi erskiego aż do
ustalenia w swoim położeniu.
By zdjąć profi l szlifi erski (9), przesuń go do przodu,
a następnie tylny koniec profi lu wyciągnij z nasadki
profi lowej (8).
Zakładanie papieru ściernego na profi l szlifi erski (rys. K)
Ustaw papier ścierny (22) odpowiednio względem
profi lu szlifi erskiego (9).
Przyłóż i dociśnij papier ścierny do profi lu tak, by
dostosował się do jego kształtu.
Przystawka do żaluzji (rys. rys. L i M)
Za pomocą tej przystawki można obrabiać żaluzje.
Wykręć śrubę (20).
Zdejmij rombowy uchwyt czubka stopy (5).
Załóż przystawkę do żaluzji (12) na stopę.
Włóż i dokręć śrubę.
Do przystawki do żaluzji przyłóż właściwy papier
ścierny (23).
By móc szlifować żaluzje z obu stron, do przystawki
(12) można przytwierdzić od góry dodatkowy uchwyt
na rzepy (24).
Ściągnij papier (20) z uchwytu na rzepy (24).
Przytwierdź uchwyt na rzepy do górnej powierzchni
przystawki do żaluzji.
Przyłóż kawałek papieru ściernego (23) do uchwytu
na rzepy.
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania szlifi erki.
Uwaga! Podczas pracy niczym nie zasłaniaj szczelin
wentylacyjnych szlifi erki. Trzymaj elektronarzędzie tak,
jak pokazano na rysunku Q. Pilnuj, by papier ścierny
płasko przylegał do przedmiotu obrabianego.
Załączanie i wyłączanie (rys. N)
By załączyć szlifi erkę, naciśnij część wyłącznika (1)
oznaczoną jako ‘I’.
By wyłączyć szlifi erkę, naciśnij część wyłącznika (1)
oznaczoną jako ‘O’.
Automatyczne hamowanie
Szlifi erka jest wyposażona w automatyczny hamulec.
Gdy urządzenie nie jest przyłożone do powierzchni
roboczej, hamulec ogranicza prędkość stopy do prędkości
obrotowej silnika. Po wyłączeniu szlifi erki stopa bardzo
szybko się zatrzymuje.
Opróżnianie kasety pyłowej (rys. rys. O i P)
Podczas pracy kasetę pyłową powinno się opróżniać
co 10 minut.
Pociągając kasetę pyłową (3) do tyłu, odłącz ją od
szlifi erki.
Zdejmij osłonę (25) przez obrócenie jej w lewo.
Kasetę pyłową z fi ltrem (26) skieruj do dołu i potrząśnij
w celu opróżnienia. To samo zrób z osłoną.
Ponownie załóż osłonę (25) na kasetę pyłową i obróć
ją w prawo aż do ustalenia w swoim położeniu.
Ponownie przyłącz kasetę pyłową do szlifi erki.
Czyszczenie fi ltra kasety pyłowej
Filtr kasety pyłowej jest fi ltrem wielokrotnego użytku i
powinno się go regularnie czyścić.
Zgodnie z powyższym opisem opróżnij kasetę pyłową (3).
Wyciągnij fi ltr (26) z kasety pyłowej.
Wytrzep pył przez ostukanie fi ltra w kuble na śmieci.
Uwaga! Nie szoruj filtra szczotką ani nie czyść go
sprężonym powietrzem i nie używaj do tego celu żadnych
ostrych przedmiotów. Nie myj fi ltra.
• Ponownie włóż ltr.
• Ponownie załóż osłonę.
Ponownie przyłącz kasetę pyłową do szlifi erki.
9
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy
Szlifi erkę zawsze trzymaj obiema rękami (rys. Q).
Nie zasłaniaj rękami szczelin wentylacyjnych.
Nie wywieraj zbyt dużego nacisku na szlifi erkę.
Regularnie sprawdzaj stan papieru ściernego.
W razie potrzeby wymieniaj go na nowy.
Zawsze szlifuj w kierunku słojów drewna.
Przy szlifowaniu świeżych powłok malarskich
przed naniesieniem następnych korzystaj z bardzo
drobnoziarnistego papieru ściernego.
Na bardzo nierównych powierzchniach oraz w celu
usunięcia starych powłok malarskich najpierw
zastosuj gruboziarnisty papier ścierny. Na innych
powierzchniach na ogół najlepsze efekty osiąga się
przy użyciu papieru średnioziarnistego. W obydwu
przypadkach po pewnym czasie zmień papier na
drobnoziarnisty, by w ten sposób osiągnąć bardzo
gładką powierzchnię.
By uzyskać więcej informacji na temat wyposażenia
dodatkowego, zwróć się do swojego dilera.
Konserwacja
Szlifi erka odznacza się dużą trwałością i prawie nie
wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej,
bezawaryjnej pracy trzeba ją regularnie czyścić.
Za pomocą czystego, suchego pędzla czyść
szczeliny wentylacyjne w obudowie szlifi erki.
Systematycznie czystą, wilgotną szmatą przecieraj
obudowę silnika. Nie używaj do tego celu żadnych
rozpuszczalników.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt
Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już
potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów
i opakowań niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania elektrycznych
urządzeń powszechnego użytku sprzedawcy, u którego
produkt został zakupiony, lub do specjalnych punktów
zbiorczych.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usługa ta jest
bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi
zbiórkę w naszym imieniu.
Ich listę znajdziesz w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Dane techniczne
KA270
Napięcie V
AC
230
Pobór mocy W 170
Oscylacje (na biegu jałowym) 1/min 11000
Obroty mimośrodowe
(na biegu jałowym) obr/min 22000
Masa kg 1,53
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że szlifi erka
KA270 została wykonana zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 98/37/EWG, 89/336/EWG,
EN 60745, EN 55014, EN 61000
Poziom ciśnienia akustycznego A 78 dB(A)
Poziom mocy akustycznej A 89 dB(A)
Ważona wartość skuteczna przyśpieszeń
na rękojeści 8,8 m/s
2
Współczynnik niepewności poziomu
ciśnienia akustycznego 3 dB(A)
Współczynnik niepewności mocy akustycznej 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor ds.Technicznych
Black&Decker
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Wielka Brytania
1-5-2005
Prosimy zajrzeć na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.pl, na której przedstawiamy
nowe wyroby i oferty specjalne. Więcej informacji na
temat samej fi rmy Black & Decker i produkowanego
przez nas sprzętu można znaleźć pod adresem:
www.blackanddecker.pl
10
zst00075887 - 07-07-2008
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, me
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zycia w
eksploatacji czy też innych czynników ze-
wnętrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, kre były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia, taki jak: wiera, tarcze pilarskie,
tarcze szlifierskie, końcówki wkręcające,
noże strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny,
paski napędowe i inne elementy ulegające
naturalnemu zużyciu..
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczelności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku z
uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyj-
nymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą
gwarancją nie jest objęte wyposażenie takie, jak:
szczotki, tarcze pilarskie, tarcze ścierne, wiertła
i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołą-
czona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
podlegające naturalnemu zyciu.
1. Niniejszą gwarancją obte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
ta, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymia
uszkodzonych cści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypad-
ku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przycia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuncia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemliwe;
11
KA270K - - - - A ORBITAL SANDER 1
©
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER KA270K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi