HDR-MV1 4-479-706-11(1)
Zalecane funkcje
Regulacja poziomu dźwięku nagrywanego
zapomocą wbudowanych mikrofonów
Na ekranie nagrywania wybierz opcję .
Eliminacja dźwięku o niskiej częstotliwości
wytwarzanego na przykład przez klimatyzatory
Wybierz kolejno
[Camera/Audio]
[ Audio]
[Low Cut Filter]
[On].
Monitorowanie dźwięków
Podłącz słuchawki do gniazda słuchawek (). Aby ustawić
głośność, na ekranie nagrywania wybierz opcję
.
Synchronizacja obrazu na ekranie LCD
zmonitorowanym dźwiękiem
Wybierz kolejno
[Camera/Audio]
[ Audio]
[Audio Output Timing]
[Lip Sync].
Korzystanie z nagrywarki MTR (Multi Track
Recorder) lub mikrofonu zewnętrznego
(sprzedawane osobno)
Podłącz nagrywarkę MTR lub mikrofon zewnętrzny do
gniazda LINE IN w kamerze. Po pojawieniu się ekranu
[Ext. Audio Input Set] wybierz urządzenie, które chcesz
podłączyć.
Nagrywanie tylko dźwięków
Wybierz kolejno
[Recording Mode]
[Audio].
Zmiana formatu zapisu audio
Wybierz kolejno
[Camera/Audio]
[ Audio]
[Audio Format] i żądany format.
Zmiana trybu nagrywania filmów
Wybierz kolejno
[Image Quality/Size]
[
REC Mode] i opcję [1080] (1920 x 1080 30p) lub
[720](1280 x 720 30p).
Nagrywanie bez konieczności monitorowania
poziomu akumulatora
Podłącz kamerę z zainstalowanym akumulatorem do
zasilacza sieciowego AC-UD10 (sprzedawany osobno).
Uwagi o użytkowaniu
Uwagi dotyczące korzystania z kamery
Przed pierwszym użyciem karty pamięci zalecane jest
sformatowanie jej w kamerze.
Upewnij się, że karta jest wsunięta w odpowiednim kierunku.
Włożenie karty pamięci do gniazda na siłę złą stroną może
spowodować uszkodzenie karty, gniazda lub zapisanych na
niejdanych.
Nie jest możliwe uzyskanie odszkodowania za nagrany materiał,
nawet jeśli brak możliwości jego nagrywania lub odtwarzania
jest spowodowany uszkodzeniem kamery, nośnika zapisu itd.
W czasie intensywnego nagrywania temperatura kamery
może wzrosnąć do poziomu, przy którym nagrywanie zostanie
automatycznie zatrzymane. Aby temperatura we wnętrzu
kamery spadła do akceptowalnego poziomu, należy ją
wyłączyći pozostawić na 10minut lub dłużej.
Elementy i przyciski sterujące
Przycisk START/STOP
Przycisk POWER
Przykrywka obiektywu
Linka mocująca przykrywkę
Obiektyw
Lampka nagrywania
Mikrofony
Głośnik
Otwór na przewleczenie linki mocującej
przykrywkę/paska
Pokrywa akumulatora
(symbol N)
NFC: Near Field Communication
W wysokiej temperaturze otoczenia kamera rozgrzewa
sięszybciej.
Wzrost temperatury we wnętrzu kamery może spowodować
pogorszenie jakości obrazu. Wskazane jest kontynuowanie
nagrywania dopiero wtedy, gdy kamera ostygnie i temperatura
w jej wnętrzu spadnie.
Powierzchnia kamery może być ciepła. Nie oznacza to
nieprawidłowego działania.
Nie ma gwarancji, że materiały nagrane na kamerze można
będzie odtworzyć na innych urządzeniach.
Aby skorzystać z zasilacza sieciowego AC-UD10 (sprzedawany
osobno), podłącz go do najbliższego gniazdka ściennego
(zasilania). Jeśli kamera podłączona do prądu za pomocą
zasilacza sieciowego wykazuje jakiekolwiek nieprawidłowości
wdziałaniu, natychmiast odłącz zasilacz od gniazdka.
Filmów MP4 z dźwiękiem [Audio Format] zapisanym w formacie
[Linear PCM] nie można odtworzyć w niektórych usługach ina
niektórych urządzeniach, m.in. odtwarzaczach Blu-ray Disc
(również firmy Sony). Przed użyciem kamery należy zapoznać
się ze szczegółowymi informacjami na ten temat, które znajdują
się na jej stronie pomocy technicznej.
Informacje na temat oprogramowania
Oprogramowanie do zarządzania materiałem i jego edycji
można pobrać na stronie:
www.sony.net/pm/mvr/
Uwaga dotycząca sieci bezprzewodowych
Sony nie ponosi absolutnie żadnej odpowiedzialności za szkody,
które mogą być wynikiem nieautoryzowanego użycia punktu
dostępu zarejestrowanego w kamerze w przypadku jej utraty
lub kradzieży.
Dane techniczne
Format zapisu filmów: wideo: MPEG-4 AVC/H.264; audio:
MPEG-4 Linear PCM (2 kanały), MPEG-4 AAC LC (2 kanały)
Format zapisu audio: Linear PCM (WAV)
Wymagane zasilanie: prąd stały 3,6 V (akumulator); prąd stały 5 V,
1500 mA (zasilacz sieciowy)
Ładowanie USB (gniazdo multi/mikro-USB): prąd stały 5V,
800mA
Średni pobór mocy: 2,1 W (nagrywanie filmów przy ustawieniach
domyślnych)
Akumulator NP-BX1:
Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 4,2V
Maksymalny prąd ładowania: 1,89A
Więcej danych technicznych znajduje się w sekcji „Dane
techniczne” podręcznika użytkownika nagrywarki teledysków.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Informacja o znakach towarowych
„Memory Stick”, „ ” i „Memory Stick Micro” są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi spółki Sony Corporation.
Logo microSDXC jest znakiem towarowym spółki SD-3C, LLC.
Terminy HDMI i High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi spółki HDMI Licensing LLC
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Mac, Mac OS i App Store są zastrzeżonymi znakami towarowymi
spółkiAppleInc.
Android i Google Play są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi spółki Google Inc.
iOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym spółki
Cisco Systems, Inc. i/lub jej podmiotów powiązanych w Stanach Zjednoczonych
iniektórych krajach.
iPhone jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym
spółkiApple Inc.
Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP, Wi-Fi Direct, WPA i WPA2 są
zastrzeżonymi znakami towarowymi spółki Wi-Fi Alliance.
Symbol N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym
spółki NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie pozostałe nazwy produktów wymienione w tym dokumencie
mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odnośnych właścicieli. Dodatkowo w niniejszej instrukcji pominięto niektóre
oznaczenia ™ i ®.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem:
1) Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
2) Nie stawiaj na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami,
np. wazonów.
Nie wystawiaj baterii na działanie silnych źródeł ciepła, np. światła
słonecznego, ognia itp.
PRZESTROGA
Akumulator
Nieostrożne i nieprawidłowe użytkowanie akumulatora może
doprowadzić do wybuchu, a następnie pożaru lub poparzenia
chemicznego. Dlatego należy przestrzegać następujących
środkówostrożności:
Nie rozkładaj akumulatora na części.
Nie zgniataj ani nie narażaj akumulatora na wstrząsy lub działanie dużej
siły, na przykład wskutek uderzenia młotkiem, upuszczenia na twarde
podłoże lub nadepnięcia.
Nie zwieraj styków akumulatora i uważaj, aby nie dotykały ich metalowe
przedmioty.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie temperatur powyżej 60°C,
np. wskutek bezpośredniego działania promieni słonecznych czy
pozostawienia w samochodzie zaparkowanym na słońcu.
Nie podpalaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia.
Nie wykonuj żadnych czynności na uszkodzonych lub cieknących
akumulatorach litowych.
Do ładowania akumulatora stosuj wyłącznie oryginalną ładowarkę Sony
lub inne właściwe urządzenie ładujące.
Trzymaj akumulator poza zasięgiem małych dzieci.
Dbaj, aby akumulator zawsze był suchy.
Wymieniaj akumulator wyłącznie na taki sam lub inny zalecany przezSony.
Niepotrzebny akumulator bezzwłocznie wyrzucaj w sposób opisany
winstrukcjach.
Zbyt wysokie ciśnienie akustyczne w słuchawkach może spowodować
utratę słuchu.
W PRZYPADKU KLIENTÓW Z EUROPY
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że ta cyfrowa kamera
wideo HD HDR-MV1 jest zgodna z zasadniczymi wymaganiami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Więcej informacji można znaleźć na stronie
http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów zamieszkałych w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075Japonia
Zgodność produktu z normami UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne
zograniczeniami określonymi w przepisach EMC (zgodności
elektromagnetycznej) dotyczącymi używania przewodów
połączeniowych o długości poniżej 3 m.
Pole elektromagnetyczne powstające przy określonych
częstotliwościach może wpływać na obraz i dźwięk nagrywane
przezkamerę.
Uwaga
Jeśli statyczne ładunki elektryczne lub pole elektromagnetyczne
spowodują przerwanie (niepowodzenie) trwającego przesyłu danych,
uruchom ponownie aplikację lub odłącz, a następnie ponownie
podłącz przewód komunikacyjny (np. USB).
Ekran LCD
— przycisk odtwarzania
— gniazdo słuchawek
Lampka CHG (ładowanie)
Gniazdo multi/mikro-USB
Obsługuje urządzenia zgodne z mikro-USB.
Gniazdo mikro-HDMI OUT
Gniazdo LINE IN/mikrofonu
(PLUG IN POWER)
Multiselektor
Otwór na statyw
Gniazdo karty pamięci
Lampka dostępu do karty pamięci
Pozbycie się zużytego sprzętu (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i pozostałych
krajów europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie powinien być zaliczany do odpadów domowych.
Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Właściwa utylizacja urządzenia ułatwia zapobieganie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
izdrowia ludzkiego. Recykling materiałów pomaga chronić surowce
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu należy skontaktować się
zmiejscową jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
kupionoten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii/akumulatorów
(dotyczy krajów Unii Europejskiej i pozostałych
krajów europejskich stosujących własne
systemyzbiórki)
Ten symbol na baterii/akumulatorze lub na opakowaniu oznacza,
żeprodukt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych.
Na pewnych bateriach/akumulatorach symbol ten może być używany
razem z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami/akumulatorami,
można zapobiec ich potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
środowisko i zdrowie ludzi, jaki mógłby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
materiałów pomaga chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę zużytej baterii lub
zużytego akumulatora należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym
serwisantom.
W celu zapewnienia prawidłowej utylizacji baterii/akumulatora
należy przekazać zużyte urządzenie elektryczne lub elektroniczne
doodpowiedniego punktu zbiórki.
W przypadku pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać się
z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania
baterii/akumulatora z produktu. Baterię/akumulator należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych
baterii/akumulatorów.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
zbiórki irecyklingu baterii/akumulatorów należy skontaktować
się z miejscową jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem,
wktórym kupiono ten produkt.