LIVARNO 305822 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 305822
LED NIGHT LIGHT
LED NIGHT LIGHT
Operation and safety notes
LAMPKA NOCNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
NAKTINĖ LED LEMPUTĖ
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and safety notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 26
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 36
ON OFF AUTO
A
B
7
4
1
2
3
5
6
C
89
5 GB
List of pictograms used ............................. Page 6
Introduction ........................................................Page 6
Intended use ............................................................. Page 6
Parts description ....................................................... Page 7
Technical data .......................................................... Page 7
Scope of delivery ..................................................... Page 7
General safety instructions ................... Page 8
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries.............................................Page 8
Before use ............................................................Page 10
Use ............................................................................ Page 10
Replacing batteries ..................................................Page 11
Fixing the product ....................................................Page 11
Cleaning and care ......................................... Page 12
Disposal ................................................................. Page 12
Warranty ..............................................................Page 14
6 GB
List of pictograms used
Direct current
LED lifespan
Detection range: approx. 3–5 m
Motion detection angle: approx. 60 º
LED night light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is suitable as orientation light in
dry indoor rooms. It features a motion detector
which can automatically switch the light on
7 GB
and off in the dark when motion is detected. The product
is intended for private use only and is not intended for
commercial use or for use in other applications.
Not suitable for household room illumination.
Parts description
1 Motion detector
2 Slide switch
3 Battery
compartment cover
4 Insulation strip
5 Magnet
6 Wall mounting hole
7 Battery compartment
8 Dowel
9 Mounting screw
Technical data
Operating voltage: per light 3 x 1.5 V , AA batteries
(included in delivery)
Illuminants: 2 x LED (LEDs are not replaceable)
Motion detection range: approx. 3–5 m
Motion detection angle: approx. 60 º
Chromaticity coordinate: X <0.27
Scope of delivery
1 LED night light
3 Batteries, 1.5 V AA
(pre-installed)
2 Dowels (Ø 6 mm)
2 Mounting screws
1 Set of instructions for use
8 GB
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUC-
TIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
This product may be used by children age 8
y
ears and up, as well as by persons with red
uced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and / or knowledge, so long as they are
supervised or instructed in the safe use of the product and
understand the associated risks.
Do not allow children to play with the product. Cleaning
and user maintenance should not be performed by chil-
dren without supervision.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Never cover
the product during operation!
This product does not contain any parts that can be
serviced by the user.
The illuminants are not replaceable.
If the illuminants fail at the end of their life, the entire
product must be replaced.
CAUTION! RISK OF PRODUCT DAMAGE! Keep
the product away from moisture!
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable bat-
teries out of reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
9 GB
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire
or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid
contact with skin, eyes and mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or
damaged batteries / rechargeable batteries
can cause burns on contact with the skin.
Wear suitable protective gloves at all times if such an
event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable
batteries, immediately remove them from the product to
prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable bat-
teries. Do not mix used and new batteries / rechargeable
batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product
will not be used for a longer period.
10 GB
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable
battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to
polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable
battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery
and in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries
from the product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: Remove the insulation strip 4 before using the product
for the first time.
Use
The product has three mode settings, you can slide the
slide switch 2 into the desired position (see Fig. A).
The available functions are:
Position ON: The product is always on.
Position OFF: The product is always off.
Position AUTO: In the dark, the product will automatically
switch on when motion is detected. The product switches
off automatically after approx. 15 seconds if no further
movement is detected. Please refer to “Technical data” for
details on the detection range and angle. Please note, in this
position the product will also use energy if the light is off.
11 GB
Replacing batteries
The light intensity of the product fading or the light no longer
responding to motion in the dark indicates the battery charge
is weak.
The batteries must be replaced. Slide the slide switch 2 to
OFF position and then open the battery compartment 7
by removing the battery compartment cover 3 (see Fig. A).
Remove the batteries from the battery compartment 7 and
insert the new batteries into the battery compartment 7,
taking their polarity (+ and -) into account (see Fig. B).
Close the battery compartment 7 by placing the battery
compartment cover 3 on top of it and clicking it into place.
Only use batteries of the type specified under “Technical
data“ in these instructions for use.
Fixing the product
The product can be fixed by two ways:
1. Hold the magnets 5 at the back side against a metallic
magnetic surface. The product remains in this position.
2. You can mount the product on the wall (see Fig. C):
Note: You will need an electric drill to install the product.
CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the operating
instructions for your electric drill.
Ensure that you do not damage any cables
in the wall.
Note: The enclosed mounting material is suitable for mountin
g
to masonry. Other wall substrates may require other fastening
materials. Seek specialist advice when in doubt.
12 GB
Measure up the wall or mounting surface for drilling the
holes. Use a spirit level to improve accuracy.
Mark the two mounting holes at a distance of approx.
69.2 mm apart.
Now drill the mounting holes (Ø approx. 6 mm, depth
approx. 30 mm).
Insert the included dowels 8 into the drilled holes and
insert the included mounting screws 9 into the dowels 8
and tighten them. Let them project a distance of about
1.3 mm from the wall or mounting surface.
Attach the product to the mounting screws 9 using the
appropriate wall mounting holes 6.
Cleaning and care
Use a dry cloth to clean the product - never use petrol,
solvents or cleaners that attack plastic.
Do not clean the product with water or other liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with abbrevi-
ations (a) and numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard /
80–98: composite materials.
13 GB
T
he product and packaging materials are recyclabl
e,
dispose of it separately for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste. In-
formation on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be
recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its
amendments. Please return the batteries / rechargeable bat-
teries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with
the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules and regu-
lations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you sh
ould
dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local
collection point.
14 GB
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
15 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów................................................. Strona 16
Wstęp ................................................................... Strona 16
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......... Strona 17
Opis części ............................................................ Strona 17
Dane techniczne ................................................... Strona 17
Zawartość .............................................................. Strona 18
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa ........................................... Strona 18
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii /
akumulatorów ........................................................ Strona 19
Przed uruchomieniem ............................ Strona 20
Użytkowanie ......................................................... Strona 20
Wymiana baterii ................................................... Strona 21
Mocowanie produktu ........................................... Strona 22
Czyszczenie i pielęgnacja .................... Strona 23
Utylizacja .......................................................... Strona 23
Gwarancja ....................................................... Strona 24
16 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały
Żywotność diod LED
Zakres wykrywania: ok. 3–5 m
Kąt wykrywania czujnika ruchu: ok. 60 °
Lampka nocna LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
17 PL
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się do zastosowania
jako światło orientacyjne w suchych pomiesz-
czeniach. Jest wyposażony w czujnik ruchu,
który może automatycznie włączyć i wyłączyć produkt w
ciemnym otoczeniu po wykryciu ruchu. Produkt jest prze-
znaczony wyłącznie do prywatnego zastosowania, a nie
do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań.
Nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczenia
w gospodarstwie domowym.
Opis części
1 Czujnik ruchu
2 Przełącznik suwakowy
3 Pokrywa komory baterii
4 Pasek izolacyjny
5 Magnes
6 Uchwyt do zawieszania
7 Komora baterii
8 Kołek
9 Śruba mocująca
Dane techniczne
Napięcie robocze: na lampę 3 x 1,5 V , baterie AA
(zawarte w zestawie)
Źródło światła: 2 x LED (diody LED nie podlegają
wymianie)
Zakres wykrywania
czujnika ruchu: ok. 3–5 m
Kąt wykrywania
czujnika ruchu: ok. 60 °
Zakres barw: X <0,27
18 PL
Zawartość
1 lampka nocna LED
3 baterie, 1,5 V AA
(zainstalowane fabrycznie)
2 kołki (Ø 6 mm)
2 śruby mocujące
1 instrukcja obsługi
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWANIE WSZYSTKICH WSKAZÓWEK
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI!
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Nigdy nie przykrywać produktu, gdy jest włączony!
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą być kon-
serwowane przez użytkownika.
Elementów świetlnych nie można wymieniać.
Jeśli elementy świetlne przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZE-
NIA PRODUKTU! Trzymać produkt z dala od wilgoci!
19 PL
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy
trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia
należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Ba-
terii jednorazowego użytku nie wolno ładować
ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy
zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do prze-
grzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia
lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na
obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur,
które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np.
kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte
miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się
do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować popa-
rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
20 PL
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego
typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii /
akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany,
baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumu-
latora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem
biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i
w komorze baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z
produktu.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wskazówka: Przed uruchomieniem produktu usunąć
pasek izolacyjny 4.
Użytkowanie
Produkt posiada trzy ustawienia trybu.
Przesunąć przełącznik suwakowy 2 na wymaganą
pozycję (patrz rys. A).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LIVARNO 305822 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi