Electrolux EKF3240 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
PT
Componentes
A. Interruptor Ligar/Desligar
com luz indicadora de
energia
B. Reservatório de água
C. Indicador de nível da água
D. Tampa articulada
E. Suporte do ltro com
válvula anti-gota
F. Jarro para café graduado
em ambos lados
G. Placa de aquecimento
H. Cabo e cha de
alimentação
RU

A.  /
  

B.  
C.   
D. 

E.  
 

F.  
  

G.   .
H.    
PL
Elementy
A. WŁĄCZNIK z lampką
sygnalizacyjną
B. Zbiornik wody
C. Wskaźnik poziomu wody
D Pokrywa z zawiasem
E Uchwyt ltra i zawór
zapobiegający kapaniu
F. Dzbanek na kawę z
podziałką po obu stronach
G. Płytka grzejna
H. Przewód zasilający z
wtyczką
RO
Componente
A. Comutator PORNIRE/
OPRIRE cu indicator
luminos de alimentare
B. Rezervor de apă
C. Indicator nivel apă
D. Capac cu balamale
E. Suport ltru cu supapă
anti-picurare
F. Cană pentru cafea cu
gradaii pe ambele pări
G. Placă de încălzire
H. Cablu de alimentare și
ștecher
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
43
A
B
D
E
F
G
C
H
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 43 1/9/2015 4:34:47 PM
PL
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz
przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych
bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci przed ukończeniem ósmego
roku życia i bez nadzoru dorosłych.
Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą znajdować się w zasięgu dzieci poniżej
ósmego roku życia.
Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania o napięciu i częstotliwości zgodnej
ze specykacją na tabliczce znamionowej!
Nigdy nie używaj i nie podnoś urządzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda z uziemieniem. Jeśli trzeba, można
zastosować przedłużacz przystosowany do przewodzenia prądu 10 A.
Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego lub urządzenia powierz producentowi,
autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich kwalikacjach, tak
aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Zawsze ustawiaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru.
Po każdym użyciu, przed czyszczeniem i innymi czynnościami konserwacyjnymi,
urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewają się podczas pracy. Używaj wyłącznie
odpowiednich uchwytów i pokręteł. Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia
poczekaj na jego ostygnięcie.
Przewód zasilający nie może stykać się z gorącymi elementami urządzenia.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie.
Nie przekraczaj maksymalnej objętości napełniania, wskazanej na urządzeniu.
Nie używaj i nie umieszczaj urządzenia na gorącej powierzchni lub w pobliżu źródła ciepła.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania.
PT
www.electrolux.com
44
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 44 1/9/2015 4:34:47 PM
PT
Introdução
1. Coloque a máquina numa superfície
plana. Quando ligar a máquina pela
primeira vez, encha o reservatório
com água fria. Ligue a máquina no
interruptor Ligar/Desligar. Deixe
passar uma quantidade de água
equivalente a um reservatório cheio
pela máquina uma ou duas vezes para
limpá-la, sem utilizar o ltro de papel
nem café.
3. Coloque um ltro de papel de
tamanho 1x4 no suporte do
ltro e encha com café moído.
Existe um medidor para o número
recomendado de colheres de café ao
lado do medidor de água. Para um
café medianamente forte é suciente
um colher de medição (aprox. 6-7
g) por chávena. Feche a tampa do
reservatório de água e coloque o
jarro (com a tampa) na placa de
aquecimento.
2. Preparação do café: abra a tampa
e encha o reservatório de água com
água fria até ao nível pretendido.
Existe uma medida para 2 a 10
chávenas grandes / 4 a 15 chávenas
pequenas no reservatório de água
e no jarro para café. (Não utilize
a máquina com o reservatório
vazio!)
RU
  
1.    
.  
  
  . 
  /.
    
  -  
   .
3.    
  1x4  
  .  
    
 -  
.    
   
(. 6-7 )  . 
    
 ( )  
 .
2.  : 
   
    
 .   
      2–10
  4–15  .
(   
 !)
PL
Rozpoczęcie użytkowania /
1. Urządzenie musi stać na płaskim
podłożu. Przy pierwszym
uruchomieniu urządzenia napełnij
zbiornik zimną wodą. Włącz
urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK.
Pozwól na przepłyniecie zawartości
pełnego zbiornika jeden lub dwa razy
przez urządzenie bez ltra i kawy.
3. Umieść papierowy ltr 1x4 w
uchwycie ltra i napełnij go zmieloną
kawą. Obok miarki wody znajduje się
wskaźnik zalecanej liczby łyżeczek
kawy. Jedna łyżeczka (ok. 6–7 g)
wystarcza na przygotowanie liżanki
kawy o średniej mocy. Zamknij
pokrywę zbiornika wody i umieść
dzbanek (wraz z pokrywą) na płytce
grzejnej.
2. Przyrządzanie kawy: otwórz
pokrywę i napełnij zbiornik świeżą,
zimną wodą do żądanego poziomu.
Podziałka na zbiorniku wody i
dzbanku na kawę pozwala na
odmierzenie objętości 2–10 dużych
lub 4–15 małych liżanek. (Nie
wolno używać urządzenia z pustym
zbiornikiem!)
Ghid de iniiere /
RO
1. Punei aparatul pe o suprafaă plană.
Când pornii apratul pentru prima
dată, umplei rezervorul cu apă rece.
Pornii mașina de la comutatorul
PORNIRE/OPRIRE. Lăsai apa dintr-un
rezervor plin să treacă prin aparat
o dată sau de două ori pentru a o
curăa, fără să utilizai ltru de hârtie
sau cafea.
3. Introducei un ltru de hârtie de
dimensiune 1x4 în suportul ltrului
și umplei-l cu cafea măcinată. Există
un marcaj cu numărul recomandat de
linguri de cafea chiar lângă măsura
pentru apă. Pentru o cafea mediu de
tare, o lingură de măsurare (aprox. 6-7
g) pentru ecare ceașcă este sucient.
Închidei capacul rezervorului și
punei cana (cu tot cu capac) pa placa
de încălzire.
2. Pregătirea cafelei: deschidei
capacul și umplei rezervorul de apă
cu apă rece, proaspătă, până la nivelul
dorit. Există un indicator pentru
2–10 cești mari / 4–15 cești mici în
rezervorul de apă și pe cana pentru
cafea. (Aparatul nu trebuie utilizată
cu rezervorul gol!)
www.electrolux.com
48
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 48 1/9/2015 4:34:47 PM
4. Ligue a máquina no interruptor
Ligar/Desligar. A luz indicadora de
energia acende e começa a circular
água quente pelo ltro. Quando a
água deixar de circular, a placa de
aquecimento mantém o café quente
até que a máquina seja desligada
no interruptor Ligar/Desligar.
Se o aparelho não for desligado
manualmente, a função Desligar
Automático de Segurança desliga-o
após 40 minutos.
5. Se o jarro for removido, a válvula do
ltro impede que o café pingue sobre
a placa de aquecimento. (Quando
estiver a ferver, não remova o jarro
durante mais de 30 segundos, caso
contrário o ltro irá transbordar.)
4.  
 /.
  , 
   
 .  
,   
  
  
 /. 
   - ,
  
 
   40 .
5.   , 
    
 . ( 
  
,   30 , 
 .)
4. Włącz urządzenie, naciskając
WŁĄCZNIK. Zapali się lampka
sygnalizacyjna i gorąca woda zacznie
przepływać przez ltr. Kiedy woda
przestanie płynąć, płytka grzejna
będzie utrzymywać temperaturę
kawy w dzbanku, aż do wyłączenia
urządzenia. Jeśli urządzenie nie
zostanie wyłączone ręcznie, funkcja
samoczynnego wyłączenia wyłączy je
po 40 minutach.
5. Po wyjęciu dzbanka zawór ltra
zapobiega kapaniu kawy na płytkę
grzejną. (W trakcie gotowania nie
wolno wyjmować dzbanka na
dłużej niż 30 sekund — po tym
czasie z ltra zacznie się przelewać.)
4. Pornii aparatul de la comutatorul
PORNIRE/OPRIRE. Indicatorul luminos
de alimentare se aprinde și apă
erbinte începe să curgă în ltru.
După ce nu mai curge apă, placa de
încălzire menine cafeaua erbinte
până când mașina este oprită de la
comutatorul PORNIRE/OPRIRE. Dacă
aparatul nu este oprit manual, funcia
Oprire automată de sigurană îl
oprește după 40 de minute.
5. Dacă este îndepărtată cana, supapa
ltrului nu lasă cafeaua să picure
pe placa de încălzire. (Nu trebuie
îndepărtată cana în timpul erberii
mai mult de 30 de secunde, altfel
ltrul va da pe dinafară.)
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
49
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 49 1/9/2015 4:34:48 PM
PT
1. Desligue a máquina bem como
o cabo de alimentação. Limpe
todas as superfícies exteriores com
um pano húmido. O jarro para café
e a respectiva tampa podem ser
lavados na máquina de lavar loiça.
Nunca utilize produtos de limpeza
cáusticos nem abrasivos e nunca
mergulhe a máquina em líquidos!
2. Para limpar o suporte do ltro,
levante a pega e remova o suporte do
ltro. Para que a válvula do ltro que
bem limpa, pressione a mesma várias
vezes durante a respectiva lavagem.
3. É recomendado que efectue a
descalcicação regularmente,
dependendo da dureza da água.
Encha o reservatório com água e
produto descalcicante de acordo
com as instruções do produto e, em
seguida, siga os passos 4 e 5.
Limpeza e conservação
RU
1.    
 .  
  
.    
   
.    
   
   !
2.   
   
.  
   
    
.
3.  
 , 
  
.    
   
    4 
5.
  
PL
1. Wyłącz urządzenie i odłącz je
od zasilania. Przetrzyj wszystkie
powierzchnie zewnętrzne lekko
zwilżoną szmatką. Dzbanek na
kawę i jego pokrywę można m
w zmywarce. Nie wolno używać
substancji żrących ani zanurzać
urządzenia w płynie!
2. Aby oczyścić uchwyt ltra, unieś
kabłąk i wyjmij uchwyt ltra. Aby
dokładnie oczyścić zawór ltra,
naciśnij go kilka razy podczas
płukania.
3. Odkamienianie należy wykonywać
regularnie, w odpowiednich
odstępach czasu, zależnie od
twardości wody. Napełnij zbiornik
wodą z odkamieniaczem, zgodnie
z instrukcją produktu, a następnie
wykonaj kroki 4 i 5.
Czyszczenie i konserwacja /
RO
1. Oprii mașina și deconectai
cablul de alimentare. Ștergei
toate suprafeele exterioare cu o
cârpă umedă. Cana pentru cafea
și capacul cănii sunt protejate
împotriva detergentului de vase.
Nu utilizai niciodată ageni de
curăare caustici sau abrazivi și nu
scufundai niciodată aparatul în
lichid!
2. Pentru a curăa suportul ltrului,
ridicai mânerul și scoatei suportul
ltrului. Pentru a curăa bine supapa
ltrului, activai-o de mai multe ori în
timp ce o clătii.
3. Decalcierea este recomandată cu
regularitate, în funcie de duritatea
apei. Umplei rezervorul cu apă și cu
agent de decalciere, în conformitate
cu instruciunile produsului, apoi
urmai pașii 4 și 5.
Curăarea şi întreinerea /
www.electrolux.com
50
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 50 1/9/2015 4:34:48 PM
5. Deixe a máquina funcionar, pelo
menos, duas vezes com água
da torneira. Em seguida, lave
cuidadosamente com água corrente
o jarro para café, a tampa e o suporte
do ltro e pressione a válvula do ltro
várias vezes durante o processo de
lavagem.
4. Coloque o jarro para café com a
tampa sobre a placa de aquecimento.
Deixe o produto descalcicante
actuar durante cerca de 15 minutos
e, em seguida, ligue a máquina.
Desligue a mesma quando a solução
tiver escoado. Se for necessário, repita
o processo de descalcicação.
5.    
    
.   
 ,  
 , 
    
.
4.    
   . 
 
 15   .
   
 .  
  .
4. Umieść dzbanek na kawę z
pokrywą na płytce grzejnej. Poczekaj
około 15 minut, aby odkamieniacz
mógł zadziałać, a następnie włącz
urządzenie. Wyłącz urządzenie, kiedy
cały roztwór przepłynie przez nie.
W razie potrzeby powtórz proces
odkamieniania.
5. Uruchom urządzenie przynajmniej
dwa razy, używając tylko wody.
Dokładnie przepłucz dzbanek na
kawę, pokrywę i uchwyt ltra pod
bieżącą wodą — w trakcie płukania
naciskaj wielokrotnie zawór ltra.
4. Punei canea pentru cafea,
împreună cu capacul, pe placa
de încălzire. Lăsai agentul de
decalciere să își facă efectul timp de
aproximativ 15 minute, apoi pornii
mașina. Oprii-o când soluia a curs în
totalitate. Dacă este necesar, repetai
procesul de decalciere.
5. Lăsai aparatul să funcioneze cel
puin de două ori cu apă simplă.
Apoi clătii bine cana pentru cafea,
capacul și suportul ltrului, cu apă
de la robinet, activai repetat supapa
ltrului în timpul procesului de clătire.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
51
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 51 1/9/2015 4:34:48 PM
PT
RU
PL
   
  .  -
   
   .
    -
  ,
   
   .
    
  , -
 
.  
    -
     
  .

Reciclai materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele,
acestea trebuie puse în containerele
corespunzătoare.
Ajutai la protejarea mediului şi a sănătăii
umane şi la reciclarea deşeurilor din
aparatele electrice şi electrocasnice.
Nu aruncai aparatele marcate cu acest
simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnai produsul la
centrul local de reciclare sau contactai
administraia oraşului dvs.
Protecia mediului /
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos.
Não elimine os aparelhos que tenham
o símbolo
juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto
num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades
municipais.
Eliminação
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń
oznaczonych symbolem
razem
z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania
lub skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
Wyrzucanie /
RO
www.electrolux.com
52
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 52 1/9/2015 4:34:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EKF3240 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi