DeWalt D26421 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

D26420
D26421
D26422
D26423
505101-41 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
5
2 1
3
4
6
7 8
5
XX-XX-XXXX
5
9
5
6
18
A
B1
17
3
6
10
11
12
6
11
B2
C
4
7
15 8
14 16
4 13
D
E
5
18
4
F
6
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
D26420, D26421, D26422, D26423
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne
wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
D26420 D26421 D26422 D26423
Napięcie V 230 230 230 230
Typ 1 1 1 1
Pobór mocy W 350 350 350 350
Wielkość stopy mm 112 x 236 112 x 236 92 x 190 92 x 190
Częstotliwość oscylacji mm-1 12000-22000 22000 12000-22000 22000
Amplituda oscylacji mm 2,5 2,5 2,5 2,5
Masa kg 2,8 2,7 2,6 2,5
Poziom ciśnienia
akustycznego dB(A) 73,5 73,5 77 77
Niepewność pomiaru dB(A) 3 3 3 3
Poziom mocy
akustycznej dB(A) 84,5 84,5 88 88
Niepewność pomiaru dB(A) 3 3 3 3
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech
składowych kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745:
Wartość skuteczna m/s2 6 6 5,1 5,1
Niepewność pomiaru m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 60745 i dzięki temu można
wykorzystywać do porównań z innymi
narzędziami oraz do tymczasowej oceny
ekspozycji drganiowej.
VOSTRZEŻENIE: Podana
całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań dotyczy
podstawowego zastosowania
narzędzia i może siężnić, gdy
jest ono wykorzystywane w inny
sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być
dużo większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone
i jak długo pracowało na biegu
jałowym. Ekspozycja drganiowa
w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny mogłaby się
wtedy okazać dużo mniejsza niż
przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
7
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane
prądem o napięciu 230 V 10 A
Defi nicje związane z bezpie-
czeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Informuje o bezpośrednim
niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych
lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki może doprowadzić
do śmiertelnych lub ciężkich
obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje
o działaniu, które wprawdzie nie
grozi doznaniem urazu, ale przy
zignorowaniu może doprowadzić
do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Informuje o niebezpieczeństwie
eksplozji.
Deklaracja zgodności z nor-
mami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Szlifierka oscylacyjna
D26420, D26421, D26422, D26423
Firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane
w Dane techniczne są zgodne
z zapisami norm: 2006/42/WE,
EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-4:2009 +A11:2011.
Produkty te są również zgodne z zapisami
dyrektyw 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Więcej
informacji na ten temat można uzyskać pod
podanym niżej adresem filii firmy DEWALT lub
skorzystać z informacji na ostatniej stronie
okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
zebranie danych technicznych i składa tę
deklarację w imieniu firmy DEWALT.
Markus Rompel
Director Engineering DEWALT,
Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
20.04.2016
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpie-
czeństwa pracy elektrona-
rzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ, BY W RAZIE POTRZEBY
MÓC Z NIEJ PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE
PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
8
b) Nie używaj elektronarzędzi
w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
gdzie występują palne pary, gazy lub
pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry,
które mogą spowodować zapalenie się
tych substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych
osób do miejsca pracy. Mogą one
odwrócić uwagę od wykonywanych
czynności, co grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne,
nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony
lub zaplątany kabel może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie
się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnym
żnicowo-prądowym. Zastosowanie
takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie
postępuj z elektronarzędziem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie
ochronne. Zawsze zakładaj okulary
ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa,
obuwie na szorstkiej podeszwie, kask
ochronny lub nauszniki ochronne,
zależnie od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejszają ryzyko
doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego
załączania. Przed przyłączeniem
elektronarzędzia do sieci sprawdź,
czy jego wyłącznik jest wyłączony.
Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku
lub przyłączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko
wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do
przodu! Utrzymuj stabilną postawę,
by nie stracić równowagi w jakiejś
pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej
kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież
ochronną. Nie noś luźnej odzieży ani
biżuterii. Włosy, odzież i rękawice
trzymaj z dala od ruchomych
elementów. Luźna odzież, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone
przez obracające się części narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział
urządzenia do odsysania lub
gromadzenia pyłu, sprawdź, czy
są one przyłączone i prawidłowo
zamocowane. Stosowanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia
pyłem.
9
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia.
Używaj narzędzi odpowiednich do
danego przypadku zastosowania.
Najlepszą jakość i osobiste
bezpieczeństwo osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się
normalnie załączać lub wyłączać, jest
niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
prac nastawczych, przed wymianą
akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ten środek ostrożności zmniejsza
ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać elektronarzędzi
osobom, które nie są z nimi
obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia
w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim
kierunku, nie są zakleszczone,
pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia.
Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem napraw. Powodem
wielu wypadków jest niewłaściwa
konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają
i łatwiej nimi pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie
z tą instrukcją i przeznaczeniem,
biorąc pod uwagę warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Wykorzystywanie
elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu
jest niebezpieczne.
5) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą
być wykonywane tylko przez
uprawnionych specjalistów
przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia
bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe przepisy bezpie-
czeństwa pracy szlifi erek
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
określonych rodzajów drewna
(jak np. buk, dąb) i metali, które
mogą wytwarzać trujące pyły,
przedsiębierz szczególne środki
ostrożności. Dla ochrony przed
pyłami i parami zakładaj specjalną
maskę przeciwpyłową i upewnij
się, czy także inne, znajdujące się
w pobliżu osoby są wystarczająco
zabezpieczone.
OSTRZEŻENIE: Metale
zawierające żelazo szlifuj
tylko w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach. Nie używaj
szlifierki w pobliżu palnych cieczy,
gazów ani pyłów. Iskrzenie
papieru ściernego i szczotek
węglowych silnika lub gorące
cząstki obrabianego materiału
mogą spowodować zapalenie się
wybuchowych substancji.
Szlifowanie powłok malar-
skich
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
powłok malarskich przestrzegaj
ogólnie obowiązujących zasad,
a w szczególności następujących
punktów:
Do odsysania pyłu w miarę możliwości
używaj odkurzacza przemysłowego.
• Szczególną ostrożność zachowuj przy
szlifowaniu powierzchni pomalowanych
farbami z domieszką ołowiu:
Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet
ciężarnych do miejsca pracy.
Każda osoba przebywająca
w miejscu pracy szlifierki musi
założyć specjalną maskę
przeciwpyłową, by chronić układ
oddechowy przed pyłami i parami
z farb ołowiowych.
10
W miejscu pracy nie wolno jeść, pić
ani palić.
• Drobiny pyłu i inne odpady pozostałe
po szlifowaniu fachowo likwiduj zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy
stosowanie wyłącznika
żnicowoprądowego z wartością
prądu resztkowego wynoszącą
30 mA lub mniejszą.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i używania
urządzeń ochronnych nie da się uniknąć
pewnych zagrożeń. Należą do nich m. in.:
uszkodzenie narządu słuchu
obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki
materiału;
oparzenia gorącymi elementami maszyny;
zagrożenie zdrowia przy długotrwałym
stosowaniu.
Oznaczenia na elektronarzę-
dziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. A)
Kod daty (17), który zawiera również rok
produkcji, jest wydrukowany na obudowie:
Przykład:
2016 XX XX
Rok produkcji
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 szlifierka oscylacyjna
1 stopa z rzepami
1 kaseta na worek pyłowy
1 worek pyłowy
3 arkusze papieru ściernego
1 instrukcja obsługi
1 rysunek szlifierki w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy szlifierka i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed użyciem szlifierki uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
dokonuj żadnych przeróbek
w elektronarzędziu ani jego
elementach, by nie narażać się na
zniszczenie sprzętu lub doznanie
urazu ciała.
1. Wyłącznik
2. Przycisk blokujący wyłącznika
3. Nastawnik prędkości (D26420/D26422)
4. Rękojeść przednia
5. Dźwignia zacisku papieru ściernego
6. Stopa
7. Kaseta na worek pyłowy
8. Worek pyłowy
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Szlifierka oscylacyjna D26420/D26421/
D26422/D26423 jest przeznaczona szlifowania
drewna, metali i tworzyw sztucznych
w zastosowaniach profesjonalnych.
NIE używaj jej w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Elektronarzędzie to zostało wyprodukowane do
użytku profesjonalnego.
NIE POZWALAJ dzieciom dotykać szlifierki.
Osoby niedoświadczone mogą jej używać tylko
pod nadzorem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do
zasilania prądem o tylko jednym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia.
Szlifierka DEWALT jest podwójnie
zaizolowana zgodnie z normą
EN 60745 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być
wymieniony na specjalny kabel, który można
nabyć w serwisie firmy DEWALT.
11
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został
dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje
pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz
Dane techniczne). Minimalna średnica
przewodu to 1,5 mm2, a jego maksymalna
długość to 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji lub
naprawy wyłącz elektronarzędzie
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Upewnij się,
czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Zakładanie papieru ścierne-
go (rys. rys. B1 i B2)
ZAKŁADANIE NORMALNEGO PAPIERU
ŚCIERNEGO (RYS. B1)
1. Przygotuj papier ścierny, przeciągając
go gładką stroną przez krawędź stołu
warsztatowego.
2. Za pomocą dźwigni (5) zwolnij obydwa
zaciski papieru ściernego.
3. Wsuń papier ścierny pod zacisk (9).
4. Zamknij zacisk dźwignią (5).
5. Mocno napnij papier ścierny na stopie (6)
i powtórz opisane wyżej operacje z drugim
zaciskiem.
MOCOWANIE PAPIERU ŚCIERNEGO NA
RZEPY (RYS. B2)
1. Zgodnie z poniższym opisem załóż
dostarczoną stopę z rzepami.
2. Połóż szlifierkę na stole stopą (6) do góry.
3. Przyłóż papier ścierny bezpośrednio do
stopy.
4. Trzymając stopę (6) jedną ręką, zgraj ze
sobą otwory do odsysania pyłu (10).
5. Mocno dociśnij papier ścierny do stopy.
Wymiana stopy (rys. C)
1. Połóż szlifierkę na stole stopą (6) do góry.
2. Wykręć wkręty (11) mocujące stopę do
podstawy (12).
3. Zdejmij stopę z podstawy.
4. Przyłóż drugą stopę do podstawy,
zgrywając ze sobą otwory na wkręty.
5. Ponownie włóż i dokręć wkręty (11).
Regulacja przedniej rękoje-
ści (rys. D)
Przednią rękojeść można ustawić
w najdogodniejszej dla siebie pozycji.
1. Poluzuj pokrętło (13) w środku przedniej
rękojeści (4).
2. Zdejmij rękojeść z obudowy szlifierki
i przyłóż ją w dogodnej dla siebie pozycji.
3. Sprawdź, czy rękojeść jest prawidłowo
usytuowana.
4. Dokręć pokrętło.
Posługiwanie się elektro-
nicznym nastawnikiem
prędkości (rys. A)
D26420/D26422
Prędkość można nastawiać bezstopniowo
od 12000 do 22000 min-1 za pomocą
elektronicznego nastawnika (3).
1. Obróć pokrętło, nastawiając prędkość
odpowiednią do danego przypadku
zastosowania. Prawidłowe ustawienie jest
kwestią doświadczenia.
2. Na ogół twardszy materiał wymaga
większej prędkości
Odsysanie pyłu (rys. E)
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
drewna zawsze powstaje pył.
Odsysaj go, korzystając z kasety
pyłowej, która została wykonana
zgodnie z obowiązującymi
wytycznymi do emisji pyłów.
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
metalu nie używać torby na
pył ani odpylaczy ssących
bez odpowiedniej osłony
przeciwiskrowej.
12
1. Włóż worek pyłowy (8) do kasety (7) tak,
jak pokazano na rysunku.
2. Przyłóż kasetę (7) do wylotu szlifierki (14).
3. Obróć cały zespół w prawo, by
zabezpieczyć go w swym położeniu.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze
przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
OSTRZEŻENIE: Przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
rozpoczęciem wykonywania
regulacji lub napraw wyłącz
elektronarzędzie i odłącz go od
sieci.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie zapominaj
o wystarczającym zamocowaniu
wszystkich szlifowanych
materiałów.
Przy szlifowaniu tylko lekko
dociskaj szlifierkę. Nadmierny
docisk nie polepsza jakości
szlifowania, zwiększa
obciążenie elektronarzędzia
i łatwo doprowadza do zerwania
papieru ściernego.
Unikaj przeciążania szlifierki.
OSTRZEŻENIE: W żadnym
wypadku nie szlifuj magnezu!
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. F)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego
urazu, ZAWSZE prawidłowo
utrzymuj elektronarzędzie, tak jak
pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego
urazu, ZAWSZE mocno
utrzymuj elektronarzędzie, by
w razie potrzeby móc zawczasu
odpowiednio zareagować w nagłej
sytuacji.
Zaleca się trzymać szlifierkę jedną ręką za
rękojeść przednią (4), a drugą - za rękojeść
główną (18).
Załączanie i wyłączanie
(rys. A)
By załączyć szlifierkę, naciśnij wyłącznik
(1).
By załączyć szlifierkę na stałe, naciśnij
przycisk blokujący wyłącznika (2).
By wyłączyć szlifierkę, ponownie naciśnij
wyłącznik.
Szlifowanie (rys. A)
Rozpocznij pracę od szlifowania papierem
gruboziarnistym.
Ponieważ szlifierka pozostawia niewielkie
ślady we wszystkich kierunkach, nie ma
potrzeby szlifowania wzdłuż słojów.
Regularnie kontroluj wyniki pracy.
Po zakończeniu szlifowania zawsze
wyłączaj elektronarzędzie. Wtyczkę kabla
wyjmuj z gniazda sieciowego tylko po
uprzednim wyłączeniu szlifierki.
Wymiana worka pyłowego
(rys. E)
Dla zapewnienia wydajnego odsysania pyłu
worek pyłowy wymieniaj po wypełnieniu go do
ok. 1/3 objętości.
1. Wlot worka pyłowego (15) ostrożnie
ściągnij z wylotu kasety (16) i wyjmij worek
(8).
2. W podobny sposób załóż nowy worek
pyłowy.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością i prawie nie wymagają
konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji lub
naprawy wyłącz elektronarzędzie
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Upewnij się,
13
czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Smarowanie
Szlifierka nie wymaga żadnego dodatkowego
smarowania.
Gdy szlifierka była używana do szlifowania
metali bez użycia filtru pyłowego, oczyść
ją sprężonym powietrzem o niskim
ciśnieniu.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby
w szczelinach wentylacyjnych
zgromadził się brud, wydmuchaj go
suchym, sprężonym powietrzem.
Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów
narzędzia nie używaj żadnych
rozpuszczalników ani innych
agresywnych chemikaliów, które
mogą osłabić materiał. Najlepsza
do tego celu jest szmata zwilżona
łagodnym roztworem mydlanym.
Uważaj, by do wnętrza obudowy
nie dostała się jakaś ciecz i żadnej
części narzędzia nie zanurzaj
w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ
akcesoria innych producentów
nie zostały przetestowane
przez firmę DEWALT pod
względem przydatności do tego
narzędzia, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się
na doznanie urazu ciała, stosuj
wyłącznie oryginalne wyposażenie
dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat
właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce
zużytych wyrobów i opakowań
niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT,
które udzielają informacji o warsztatach
serwisowych. Ich listę znajdziesz także
w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego skutków, o których
mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia
11.09.2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym, wynikających z obecności
w tym sprzęcie niebezpiecznych ubstancji,
mieszanin oraz części składowych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu, takich jak skażenie
środowiska na skutek przedostania się
niebezpiecznych substancji do gleby lub wód
gruntowych.
zst00531928 - 10-02-2023
14
Warunki i Zasady Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi (PT) DEWALT
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość,
dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terytorium państw
członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru
Wolnego Handlu.
1. JEDEN ROK Gwarancji Profesjonalnych Elektronarzędzi
DEWALT
Jeżeli elektronarzędzie marki DEWALT w ciągu 12 miesięcy
od daty zakupu ulegnie uszkodzeniu z powodu wad
materiałowych lub wad produkcyjnych DEWALT wymieni
bezpłatnie uszkodzone części lub całe elektronarzędzie
według własnej oceny (z zastrzeżeniem warunków
wymienionych w punktach 2 i 4):
2. Warunki ogólne
2.1 Europejska gwarancja DEWALT (PT) dotyczy
użytkowników orginalnych produktów DEWALT, którzy
nabyli narzędzie od autoryzowanego dystrybutora marki
DEWALT do stosowania w związku z ich działalnością
gospodarczą lub zawodową. Europejska gwarancja
DEWALT (PT) nie dotyczy osób nabywających produkty
DEWALT w celu odsprzedaży lub wynajęcia.
2.2 Niniejsza gwarancja jest niezbywalna. Obowiązuje
tylko użytkowników oryginalnych produktów DEWALT,
nabytych według warunków określonych w punkcie 2.1.
2.3 Gwarancja ma zastosowanie do profesjonalnych
elektronarzędzi marki DEWALT, z wyłączeniem
elektronarzędzi wyraźnie określonych.
2.3 Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
2.4 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy roszczeń
wynikających z niniejszej gwarancji, które w opinii
upoważnionego przedstawiciela serwisu nie są skutkiem
wady materiałowej lub produkcyjnej oraz nie wynikają
zwarunków europejskiej gwarancji DEWALT (PT).
2.5 Koszty transportu pomiędzy użytkownikiem
iautoryzowanym punktem serwisowym nie są objęte
gwarancją.
3. Produkty nie objęte europejską gwarancją DEWALT PT
Gwarancją DEWALT PT nie są objęte.
3.1 Produkty DEWALT, których specyfikacja nie jest
przewidziana na rynek europejski, importowanych przez
nieautoryzowanego dystrybutora spoza obszaru krajów
UE i EFTA.
3.2 Akcesoria i osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu, np wiertła, brzeszczoty, tarcze ścierne.
3.3 Produkty dostarczane do firm wynajmujących w ramach
umów o świadczenie usług lub umów B2B są wyłączone
i podlegaja gwarancji określonej w szczegółowych
warunkach umów dostaw.
3.4 Produkty oznaczone logo DEWALT dostarczane przez
naszych partnerów, podlegające określonym przez
nich warunkom gwarancji. Informacje w dokumentacji
dostarczonej z produktem.
3.5 Produkt dostarczany jako część zestawu, który należy
dostarczyć jako komplet do naprawy gwarancyjnej,
gdzie kod daty produkcji nie jest zgodny z innymi
produktami tego zestawu i/lub datą zakupu.
3.6. Narzędzia ręczne, odzież robocza, oprzyrządowanie.
3.7 Produkty wykorzystywane w produkcji lub
procesach produkcyjnych, jeśli nie zaakceptowane
windywidualnym planie DEWALT.
4. Odrzucenie roszczenia gwarancyjnego
Roszczenie z tytułu niniejszej gwarancji mogą zostać
odrzucone, jeżeli:
4.1 Autoryzowany serwis DEWALT stwierdzi i racjonalnie
uzasadni, że awaria produktu nie jest wynikiem wady
materiałowej lub fabrycznej.
4.2 Awaria lub uszkodzenia są wynikiem zużycia/
wyeksploatowania w trakcie normalnego użytkowania.
Zobacz punkt
4.14. Wszystkie produkty podlegają zużyciu podczas
użytkowania. Bardzo ważny jest więc odpowiedni
dobór do wykonywanych prac.
4.3 Jeśli nie można zweryfikować kodu daty i numeru
seryjnego.
4.4 Jeśli narzędzie przesłane do naprawy nie posiada
oryginalnego dowodu zakupu.
4.5 Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem, zamoczeniem, uszkodzeniem
mechanicznym lub innymi czynnościami niezgodnymi
zinstrukcją obsługi.
4.6 Uszkodzenia spowodowane przez stosowanie
nieodpowiednich akcesoriów lub oprzyrządowania
nieokreślonych w instrukcji obsługi.
4.7 Urządzenie zostało przerabiane lub zmodyfikowane
względem oryginału.
4.8 Urządzenie było naprawiane przez osoby przypadkowe
lub serwis nieautoryzowany oraz jeśli użyte do naprawy
części zamianne nie są oryginalne.
4.9 Produkt został przeciążony lub dalej użytkowany po
wykryciu częściowej awarii
4.10 Stosowano w warunkach odbiegających od normy,
w tym wnikaniu do wewnątrz nadmiernych pyłów
iinnych materiałów.
4.11 W wyniku braku konserwacji lub naprawy części
podlegających naturalnemu zużyciu.
4.12 Produkt jest niekompletny lub wyposażony
wnieoryginalne oprzyrządowanie
15
4.13 Defekt produktu spowodowany nieodpowiednim
dopasowaniem, nieprawidlowej regulacji lub montażu
wykonanego przez użytkownika, które są opisane
w instrukcji. Wszystkie produkty są kontrolowane i
sprawdzane w trakcie produkcji. Wszelkie uszkodzenia
lub zidentyfikowane nieprawidłowości powinny być
zgłoszone bezpośrednio do sprzedawcy.
4.14 Ze względu na zużycie lub uszkodzenie części
ulegającej naturalnemu zużyciu podczas normalnego
użytkowania. Poniżej element objęte, ale nie
ograniczone tym warunkiem
Typowe podzespoły
• Szczotki węglowe • Przewody
• Obudowy Uchwyty
• Kołnierze Uchwyty brzeszczotów
• Uszczelki O-Ringi
• Oleje, smary
Specjalistyczne podzespoły produktów
• Zestawy serwisowe
Narzędzia łączące
• O-Ringi Szyny napędowe
• Sprężyny Ograniczniki
Młotowiertarki
• Pobijaki Cylindry
• Uchwyty narzędziowe Zapadki
Impact Tools
• Zabieraki Uchwyty
• Kowadło
5. Roszczenie gwarancyjne
5.1 W celu złożenia reklamacji należy skonataktować się ze
sprzedawcą, lub najbliższym autoryzowanym serwisem
DEWALT, który można znaleźć na www.2helpU.com.
5.2 Kompletne narzędzie DEWALT wraz z oryginalnym
dowodem zakupu należy dostarczyć do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu.
5.3 Autoryzowany serwis DEWALT po oględzinach
potwierdzi możliwość wykonania naprawy gwarancyjnej
lub ją odrzuci.
5.4 W przypadku gdy w takcie naprawy gwarancyjnej
zajdzie konieczność wymiany podzespołów nie
objętych gwarancją, serwis ma prawo dostarczyć
kosztorys dotyczący naprawy lub wymienionych części
zamiennych.
5.5 Bark przawidlowego utrzymania i konserwacji produktu
może skutkować odrzuceniem przyszłych roszczeń.
5.6 Po zakończeniu naprzawy product zostanie zwrócony
do miejsca, z którego został dostarczony w ramach
niniejszej gwarancji
6. Nieprawidłowe roszczenia gwarancyjne
6.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy
jakichkolwiek roszczeń wynikających z niniejszej
gwarancji, które w opinii autoryzowanego dystrybutora
nie są zgodne z warunkami Europejskiej Gwarancji
DEWALT.
6.2 Jeżeli roszczenie gwarancji jest odrzucone przez
autoryzowany punkt serwisowy DEWALT, powody
odmowy zostaną przekazane wraz z wyceną naprawy
narzędzia. Jeżeli roszczący odmówił opłaty za
wykonanie naprawy, narzędzie może być zwrócone jako
niesprawne/wadliwe.
7. Zmiany Warunków i Zasad
7.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do zmian i korekt
swojej polityki gwarancyjnej, terminów i kwalifikowania
produktów bez uprzedzenia jeśli uzna konieczne zmiany
za właściwe.
7.2 Aktualne zasady i warunki Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi DEWALT są dostepne na
www.2helpU.com, u lokalnego sprzedawcy DEWALT
lubw lokalnym biurze marki DEWALT.
7.3 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
(22) 431-05-05; [email protected]
16
17
18
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap 12
CZ
H
miesiĊcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc
Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system:
http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D26421 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla