LIVARNO 288704 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED FLOOR LAMP
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LEDOWA LAMPA STOCA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
PASTATOMAS LED ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
IAN 288704
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 17
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
123
5
5
4
1
2 3
45
14115702L
14115808L
1
5
6
6
1
2 3
5 4
1
2
4
5
14115902L
14117902L
7
1
5
6
8
6
7
5
3
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts Description ..................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety Notices ..................................................................................................................................... Page 7
Initial use .........................................................................................................................................Page 8
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 8
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Information....................................................................................................................................Page 9
Warranty .............................................................................................................................................Page 9
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 9
6 GB
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. Short-circuit proof safety transformer
Volt (AC) Separate control unit
Hertz (mains frequency) Warning! Risk of electric shock
Watt (effective power) This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
Safety class II For your safety
Direct current Warning - Hot surfaces!
Observe the warning and safety
instructions! b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally-friendly manner!
LED lifespan
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a high
quality product. Please be sure to carefully
re
ad all the instructions for use. Fold out the page wit
h
illustrations. These instructions are part of the product
and contain important information on setup and han-
dling. Always observe all safety instructions. Before
using this product for the first time verify the correct
voltage and that all parts are properly installed. If
you have any questions or are unsure about operat-
ing the product, please contact your distributor or
service centre. Please keep these instructions in a safe
place and pass them on to third parties if necessary.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This product
is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check that all the parts are present and that the appli-
ance is in perfect condition immediately after unpacking.
1 LED floor lamp, model 14115702L / 14115808L /
14115902L (two-part) 14117902L
1 Base
1 Power supply
2 Screws (14115702L / 14115808L /
14117902L)
4 Screws (14115902L)
1 Set of assembly instructions and usage instructions
Introduction / Safety
7 GB
Introduction Introduction / Safety
Parts Description
1 Light body
2 Lead
3 Mains supply
4 Foot operated ON / OFF switch
5 Base
6 Screws
7 Lamp arm (14115902L)
8 Screws (14115902L)
Technical Data
Model no: 14115702L / 14115808L /
14115902L / 14117902L
Voltage (Lamp): 230–240 V∼, 50 Hz
Bulb: LED module (non-replaceable)
10,5 W (14115702L /
14115902L)
12 W (14117902L)
18 W (14115808L)
Protection class: II /
Plug-in power supply (Model 14115702L /
14115902L / 14117902L)
Type: EIP012V0240PSS
220–240 V∼, 50 / 60 Hz;
0,18A;
24 V max. 0,5 A
Protection class: II /
Rated power incl.
Plug-in power supply: 12 W (14115702L /
14115902L)
12,5 W (14117902L)
Plug-in power supply (Model 14115808L)
Type: EIP020V0240PSS
220–240 V∼, 50 / 60 Hz;
0,3 A;
24 V max. 0,83 A
Protection class: II /
Rated power incl.
Plug-in power supply: 21 W (14115808L)
Safety
Safety Notices
Damage due to failure to comply with these instruc-
tions for use will void the warranty! We assume no
liability for consequential damages! We assume no
liability for property damage or personal injury due
to improper handling or failure to comply with the
safety instructions!
DANGER TO
LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate dangers. Please always keep the
product out of the reach of children.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the device and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the de-
vice. Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the lamp for possible damage before
every use. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger of death from
electric shock. In the event of damage, repairs
or other problems with the light, please contact
the service centre or an electrician.
To prevent hazards, if the external flexible lead
on this lamp is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service representative or
an equally qualified professional!
8 GB
Safety / Initial use / Maintenance and Cleaning
Before use, verify that the available mains
voltage corresponds with the operating voltage
of the lamp.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Always unplug the power supply from the mains
prior to assembly, disassembly, cleaning or if
the light will not be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Prevent fire and
injury hazards
Do not look directly into the light source
(light bulb, LED etc.).
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
The illuminant in this light is not replaceable;
if the illuminant reaches the end of its life,
replace the entire light.
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Fire can result from excessive heat
development.
Do not operate the lamp unattended.
For your safety
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Make careful preparations for mounting and
allow yourself adequate time. Organise all parts
and any necessary additional tools or materials
before starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
To disconnect the lamp completely from the
power supply, the mains plug must be
disconnected from the mains socket.
Initial use
Mounting the light
Place the body of the light 1 onto the
pre-drilled holes in the base 5.
Screw the body of the light
1
onto the base
5
firmly by tightening the screws 6.
Ensure that the side with the protective
felt pad is facing downwards.
14115902L model only: Carefully plug the
lamp body 1 into the lamp arm 7.
Che
ck that the cable inside the lamp arm 7 or
lamp body 1 interconnects by means of the
plug connection. Then fix the lamp body 1 to
the lamp arm 7 by tightening the screws 8.
Position the lamp arm 7 over the pre-drilled
holes in the base 5. Screw the lamp arm 7
onto the base 5 and tighten the screws 6
securely. Ensure that the side with the protec-
tive felt pad is facing downwards.
Plug the power supply into a properly installed
socket 3.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Use the foot operated ON / OFF switch 4 to
switch the light on or off.
Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First remove the mains plug from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with water
or other liquids, nor immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
... /Disposal / Information
9 GB
Safety / Initial use / Maintenance and Cleaning ... /Disposal / Information
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Information
Warranty
A 36 month warranty is extended for this appliance
at the time of purchase. The appliance has been
manufactured with care under strict quality control.
During the warranty period any defects in material
or manufacture will be replaced free of charge. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the service address
listed, indicating the following item number:
14115702L / 14115808L / 14115902L /
14117902L.
Expendable parts (such as bulbs) and damage
caused by improper handling, failure to observe the
instructions for use or modification by unauthorised
persons are excluded from the warranty. The per-
formance of services under the warranty does not
extend or renew the warranty period.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 288704
Please have your receipt and item number
(e.g IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
10
Spis zawartości
11 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 12
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 12
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 13
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 14
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Informacje ...................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 15
Producent / Serwis ............................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
12 PL
Instrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy w obszarze wewnętrznym, w
suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
Odporny na zwarcie
Transformator bezpieczeństwa
Wolt (napięcie przemienne) Niezależne urządzenie sterujące
Herc (częstotliwość) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Wat (moc czynna) Lampa nie nadaje się do użycia w po-
łączeniu z regulatorami jasności świa-
tła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Klasa ochrony II Prawidłowy sposób postępowania
Prąd stały Uwaga – gorące powierzchnie!
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa! b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie zprzepisami
oochronie środowiska!
Żywotność diod LED
Ledowa lampa stojąca
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakci. Pro-
szę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniejsza
instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeńst
wa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę-
puje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań
lub niepewności odnośnie obchodzenia się z urzą-
dzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
punktem serwisowym. Proszę starannie przechowy-
wać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje
się wyłącznie do pracy w obszarze we-
wnętrznym, w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach. To urządzenie przewidziano do
użytku w prywatnym gospodarstwie domowym.
Instrukcja / Bezpieczeństwo
13 PL
Instrukcja Instrukcja / Bezpieczeństwo
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 ledowa lampa stojąca, model 14115702L /
14115808L / 14115902L (dwuczęściowa) /
14117902L
1 podstawka
1 zasilacz sieciowy
2 śruby (14115702L / 14115808L /
14117902L)
4 śruby (14115902L)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Korpus lampy
2 Przewód doprowadzający
3 Zasilacz
4 Przełącznik nożny WŁACZ / WYŁĄCZ
5 Podstawka
6 Śruby
7 Ramię lampy (14115902L)
8 Śruby (14115902L)
Dane techniczne
Nr modelu: 14115702L / 14115808L /
14115902L / 14117902L
Napięcie (Lampa): 230–240 V∼, 50 Hz
Źródło światła: moduł LED
(nie wymienne)
10,5 W (14115702L /
14115902L)
12 W (14117902L)
18 W (14115808L)
Klasa ochrony: II /
Zasilacz (Modelu 14115702L /
14115902L / 14117902L)
Typ: EIP012V0240PSS
220–240 V∼, 50 / 60 Hz;
0,18A;
24 V maks. 0,5 A
Klasa ochrony: II /
Moc znamionowa
zawiera zasilacz: 12 W (14115702L /
14115902L)
12,5 W (14117902L)
Zasilacz (Modelu 14115808L)
Typ: EIP020V0240PSS
220–240 V∼, 50 / 60 Hz;
0,3 A;
24 V maks. 0,83 A
Klasa ochrony: II /
Moc znamionowa
zawiera zasilacz: 21 W (14115808L)
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód ma-
terialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub
nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru w pobliżu opakowania. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
14 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być prze-
prowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę
pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy
nie używać lampy w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza z
agrożenie dla
życia wskutek porażenia prąde
m. W razie
uszkodzeń, napraw lub innych problemów
z lampą należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany
wyłącznie przez producenta, serwis lub
innego odpowiednio wykwalifikowanego
specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię
cie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem
roboczym lampy.
B
ezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
l
ub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć zasilacz z gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmio
w.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Lampa nie nadaje się do użycia w po-
łączeniu z regulatorami jasności świa-
tła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się
w źródło światła (elementy świetlne, LED, itp).
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie;
jeśli źródło światła zakończy swoje działanie,
należy wymienić całą lampę.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żadnymi
przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się
ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
P
rawidłowy sposób postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem
i zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwow
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się
rozsądkiem.
Nie należy wykonywać montażu lampy
w przypadku braku koncentracji lub złego
samopoczucia.
Aby lampę całkowicie oddzielić od źródła
zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Uruchomienie
Montaż lampy
Umieścić korpus lampy 1 na wywierconych
otworach w podstawce 5.
Mocno przykręcić korpus lampy 1 na
podstawce 5, dokręcając śruby 6.
Należy uważać na to, aby strona z osłoną
chroniącą meble była skierowana w dół.
Tylko model 14115902L: Lampkę 1
ostrożnie wetknąć w ramię 7.
Pamiętać o tym, aby kabel wewnątrz ramienia
lampy 7 lub korpusu lampy 1 połączyć ze
sobą przy użyciu połączenia wtykowego. Na-
stępnie przymocować lampkę 1 do ramienia,
w tym celu należy mocno przykręcić śruby 8.
Należy uważać na to, aby strona z osłoną
chroniącą meble była skierowana w dół.
... /Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
15 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie ... /Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
Włożyć zasilacz 3 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączyć lub wyłączyć lampę za pomocą
przełącznika nożnego WŁĄCZ / WYŁĄCZ 4.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową zgniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakre-
sie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą
wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH PO-
WIERZCHNI!
Następnie zaczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i po-
dobnych substancji. W przeciwnym razie lampa
może zostać uszkodzona.
D
o czyszczenia należy używać wyłącznie such
ej,
niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punk-
cie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materia-
łów opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne /
20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne. Je-
śli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14115702L / 14115808L / 14115902L /
14117902L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowan
e
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybkozużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
16 PL
Turinys
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 288704
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do-
kumenty są zdeponowane u producenta.
Informacje
17 LT
Turinys Informacje
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......................... Puslapis 18
Įžanga .......................................................................................................................................... Puslapis 18
Naudojimo paskirtis ...................................................................................................................... Puslapis 18
Pakuotės turinys ............................................................................................................................. Puslapis 18
Dalių aprašas ................................................................................................................................ Puslapis 19
Techniniai duomenys .................................................................................................................... Puslapis 19
Sauga ........................................................................................................................................... Puslapis 19
Saugos nurodymai ........................................................................................................................ Puslapis 19
Naudojimo pradžia .......................................................................................................... Puslapis 20
Šviestuvo surinkimas ...................................................................................................................... Puslapis 20
Šviestuvo įjungimas / išjungimas ................................................................................................... Puslapis 20
Priežiūra ir valymas ......................................................................................................... Puslapis 20
Išmetimas .................................................................................................................................. Puslapis 21
Garantija ir klientų aptarnavimas ....................................................................... Puslapis 21
Garantija ....................................................................................................................................... Puslapis 21
Klientų aptarnavimo tarnybos adresas ........................................................................................ Puslapis 21
Atitikties deklaracija ...................................................................................................................... Puslapis 21
18 LT
Įžanga
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės
Perskaitykite nurodymus! Kūdikiams bei vaikams gresia pavo-
jus gyvybei ir nelaimingo atsitikimo
pavojus!
Šį šviestuvą galima naudoti tik viduje,
sausose ir uždarose patalpose. Trumpojo jungimo
Saugos transformatorius
Voltai (kintamoji įtampa) Nepriklausomas valdymo prietaisas
Hercai (dažnis) Įspėjimas! Elektros smūgio pavojus!
Vatai (aktyvioji galia) Šio šviestuvo negalima nudoti su ap-
švietimo reguliatoriumi ir elektroniniais
jungikliais.
II apsaugos klasė Saugus naudojimas
Nuolatinė sro Saugokitės įkaitusių paviršių!
Laikykitės įspėjamųjų ir saugos
nurodymų! b
a
Pakuotę ir nebetinkamą naudoti prie-
taisą išmeskite atsižvelgdami į aplinkos
apsaugos reikalavimus!
LED gyvavimo trukmė
Pastatomas LED šviestuvas
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Atidžiai per-
skaitykite visą šią naudojimo instrukciją.
Atsiverskite puslapį su paveikslėliais. Šioje instrukcijoje,
kuri yra neatsiejama gaminio dalis, pateikti svarbūs
nurodymai dėl gaminio naudojimo ir tvarkymo. Vi-
sada laikykitės visų saugos nurodymų. Prieš pradė-
dami naudoti patikrinkite, ar įtampa yra tinkama ir
ar tinkamai sumontuotos visos dalys. Kilus klausima
ms
ar abejonėms dėl šio gaminio naudojimo ar tvarky
mo,
reikia kreiptis į pardavėją arba klientų aptarnavimo
centrą. Išsaugokite šią instrukciją ir perduokite ją
trečiajam asmeniui, jei jam perduosite šį gaminį.
Naudojimo paskirtis
Šį šviestuvą galima naudoti tik viduje,
sausose ir uždarose patalpose. Šis
prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo
reikmėms.
Pakuotės turinys
Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pakuotėje yra
visos dalys ir ar prietaiso būklė nepriekaištinga.
1 Pastatomas LED šviestuvas, modelis 14115702L /
14115808L / 14115902L (dvi dalys) /
14117902L
1 atraminis pagrindas
1 maitinimo blokas
Įžanga / Sauga
19 LT
Įžanga Įžanga / Sauga
2 varžtai (14115702L / 14115808L /
14117902L)
4 varžtai (14115902L)
1 surinkimo ir naudojimo instrukcija
Dalių aprašas
1 Šviestuvo korpusas
2 Maitinimo laidas
3 Maitinimo blokas
4 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO koja
reguliuojamas jungiklis
5 Atraminis pagrindas
6 Varžtai
7 Šviestuvo stovas (14115902L)
8 Varžtai (14115902L)
Techniniai duomenys
Modelio nr: 14115702L / 14115808L /
14115902L / 14117902L
Įtampa (lempos): 230–240 V∼, 50 Hz
Šviesos šaltinis: šviesos diodų modulio (LED)
(nekeičiami)
10,5 W
(14115702L / 14115902L)
12 W (14117902L)
18 W (14115808L)
Apsaugos klasė: II /
Kištukinis adapteris (modelis 14115702L /
14115902L / 14117902L)
Tipas: EIP012V0240PSS
220–240 V∼, 50 / 60 Hz;
0,18A;
24 V maks. 0,5 A
Apsaugos klasė: II /
Įsk. vardinę galią
Kištukinis adapteris: 12 W
(14115702L / 14115902L)
12,5 W (14117902L)
Kištukinis adapteris (modelis 14115808L)
Tipas: EIP020V0240PSS
220–240 V∼, 50 / 60 Hz;
0,3 A;
24 V maks. 0,83 A
Apsaugos klasė: II /
Įsk. vardinę galią
Kištukinis adapteris: 21 W (14115808L)
Sauga
Saugos nurodymai
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilaikant
šios naudojimo instrukcijos, nepriimamos! Neprisii-
mame jokios atsakomybės dėl netiesioginės žalos!
Neprisiimame atsakomybės dėl žmonėms ar turtui
padarytos žalos, atsiradusios netinkamai naudojant
šį produktą ar nesilaikant saugos nurodymų!
KŪDIKIAMS
IR VAIKAMS GRESIA PAVOJUS
GYVYBEI BEI NELAIMINGO
ATSITIKIMO PAVOJUS!
Niekada nepalikite neprižiūrimų vaikų su pakuotės
medžiagomis. Pakuotės medžiagos kelia pavojų
uždusti. Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų.
Vaikai visada turi būti saugiu atstumu nuo šio pro-
dukto.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ir kurie turi
mažiau patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
prižiūrimi arba jei yra išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų. Neleiskite
vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neprižiūrimiems
vaikams draudžiama valyti šį produktą ir atlikti
naudotojo atliekamus techninės priežiūros darbus.
Saugokitės elektros smūgio
pavojaus gyvybei
Kas kartą prieš naudodami patikrinkite,
ar šviestuvas neapgadintas. Niekada nenaudo-
kite šio šviestuvo, jei pastebėjote kokių nors jo
pažeidimų.
20 LT
Sauga / Naudojimo pradžia / Priežiūra ir valymas
Apgadintas šviestuvas kelia elektros smūgio
pavojų gyvybei.
Aptikę šviestuvo pažeidimų,
prireikus jį sutaisyti ar iškilus kitoms proble-
moms, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą
arba kvalifikuotą elektriką.
Siekiant išvengti galimo pavojaus, pažeistą šio
šviestuvo laidą leidžiama pakeisti tik šviestuvo
gamintojui, jo įgaliotai techninės priežiūros įmonei
arba lygiavertės kvalifikacijos specialistui!
Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo
įtampa sutampa su reikiama šio šviestuvo
veikimo įtampa.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas visuomet būtų
atokiai nuo vandens ar kitų skysčių.
Prieš surinkdami, išrinkdami, valydami šviestuvą,
taip pat tuo atveju, jei nenaudosite jo ilgesnį laiką,
visada ištraukite maitinimo bloką iš elektros lizdo.
Niekada neatidarinėkite elektrinių įtaisų ir ne-
kiškite į juos jokių daiktų. Tokie veiksmai kelia
elektros smūgio pavojų gyvybei.
Šio šviestuvo negalima nudoti
su apšvietimo reguliatoriumi
ir elektroniniais jungikliais.
Venkite gaisro ir
susižeidimo pavojų
Nežiūrėkite tiesiai į šviesos šaltinį
(lempas, šviesos diodus ir pan.).
Nežiūrėkite į šviesos diodus (LED) per optinį
instrumentą (pvz., didinamąjį stiklą).
Šio šviestuvo šviesos šaltinis yra nekeičiamas,
todėl pasibaigus jo naudojimo trukmei reikia
pakeisti visą šviestuvą.
Šviestuvo ir (arba) kištuko neuždenkite jokiais
daiktais. Susikaupus perteklinei šilumai, gali
kilti gaisras.
Niekada nepalikite įjungto neprižiūrimo šviestuv
o.
Saugus naudojimas
Surinkite šviestuvą taip, kad jis būtų apsaugotas
nuo drėgmės ir nešvarumų.
Surinkimui pasirenkite rūpestingai ir neskubėkite.
Išdėliokite visas dalis ir papildomai reikalingus
įrankius ar medžiagas, kad viskas būtų aiškiai
matoma ir pasiekiama.
Visada būkite atidūs! Visada stebėkite, ką
darote, ir dirbkite apgalvotai.
Jokiu būdu nesurinkinėkite šviestuvo, jei negalite
susikaupti ar prastai jaučiatės.
Norėdami visiškai išjungti šviestuvą iš elektros
tinklo, ištraukite jo laido kištuką iš elektros lizdo.
Naudojimo pradžia
Šviestuvo surinkimas
Šviestuvo korpusą 1 uždėkite ant atraminiame
pagrinde 5 iš anksto pragręžtų skylių.
Priverždami varžtus 6 šviestuvo korpusą 1
tvirtai prisukite ant atraminio pagrindo 5.
Pasirūpinkite, kad baldus tausojanti šviestuvo
vonelės pusė būtų nukreipta žemyn.
Tik modelis 14115902L: Šviestuvo korpusą
1 atsargiai įkiškite į šviestuvo kojelę 7.
Būkite atsargūs elektros laidu iš vidaus sujungiant
šviestuvo sto 7 su šviestuvo korpusu 1.
Po to šviestuvo korpusą 1 pritvirtinkite prie
šviestuvo kojelės priverždami varžtus 8.
Pasirūpinkite, kad baldus tausojanti šviestuvo
vonelės pusė būtų nukreipta žemyn.
Įkiškite maitinimo bloką 3 į pagal galiojančias
taisykles įrengtą elektros lizdą.
Dabar šviestuvas yra parengtas naudoti.
Šviestuvo įjungimas /
išjungimas
Šviestuvą įjunkite arba išjunkite ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO koja reguliuojamu jungikliu 4.
Priežiūra ir valymas
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS!
Pirmiausia ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS!
Priežiūra ir valymas / Išmetimas / Garantija ir klientų aptarnavimas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 288704 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi