Groupe Brandt WTC1051K Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi
INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ................
Page 3
MANUEL D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN..............Page 10
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND
PFLEGEANLEITUNG ....................................Seite 17
INSTALLATIONS-, BETJENINGS- OG
VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING..........Side 24
INSTRUKCJA INSTALACJI,
OBSŁUGI I KONSERWACJI ......................Strona 31
  ,

  ................................... 38
DK
F
WASHING MACHINE
LAVE-LINGE
WÄSCHMASCHINE
LAVADORA
QUINA DE LAVAR
ROUPA
VASKEMASKINE
WASMACHINE
PRALKA
AUTOMATICÁ PRAČKA
CTPAHA
MAHA
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
- 2 -
Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les
symboles suivants qui vous signaleront :
les consignes de sécurité (pour vous, votre machine ou
votre linge) à respecter impérativement,
un danger électrique,
les conseils et les informations importantes
F
Door deze handleiding heen zult u de volgende symbolen
aantreffen die u aangeven :
de veiligheidsvoorschriften (voor u, uw machine of uw was)
die absoluut moeten worden nageleefd,
gevaar van elektrische aard,
tips en belangrijke informatie
      
 ,  :
   ( , 
    ), 
  ,
   ,
   .
Στις σελίδες που ακολουθούν θα ανακαλύψετε τα
παρακάτω σύµβολα τα οποία επισηµαίνουν:
τις οδηγίες ασφαλείας (για σας, το πλυντήριο ή τα
ρούχα σας) που πρέπει οπωσδήποτε να τηρείτε.
ηλεκτρικό κίνδυνο
τις σηµαντικές πληροφορίες και οδηγίες
I denne betjeningsvejledning vil De støde på følgende
symboler, som betyder:
Sikkerhedsregler (for Dem, maskinen eller vasketøjet),
som skal overholdes.
Elektrisk fare
Vigtige råd og oplysninger
DK
Im Laufe der Seiten geben folgende Symbole Hinweise
auf:
die Sicherheitsvorschriften (für Sie, die Maschine oder die
Wäsche), die unbedingt eingehalten werden müssen,
eine elektrische Gefahr,
Tipps und wichtige Informationen.
D
W treści instrukcji można znaleźć poniższe symbole.
Oznaczają one:
Instrukcje bezpieczeństwa (odnoszące się do pralki i
procesu prania),
które muszą być przestrzegane
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
elektrycznej
Ważna porada i informacja
Ao longo das páginas deste manual, descobrirá os
símbolos seguintes que assinalam :
as instruções de segurança (para si, a sua máquina ou a
sua roupa) a respeitar imperativamente,
um perigo eléctrico,
os conselhos e as informações importantes
P
A lo largo de las páginas de este manual, descubrirá los
símbolos siguientes que le señalarán :
las consignas de seguridad (para usted, su máquina o
su ropa) que respetar de modo imperativo,
un peligro eléctrico,
los consejos y las informaciones importantes
E
You will find the following symbols used throughout this
manual. They mean :
Safety instructions (for your machine and your washing),
which must be observed
An electrical risk,
Important advice and information
Na dalších stránkách tohoto návodu naleznete následující
symboly, které vás upozorňují na:
Bezpečnostní doporučení (pro vás, pro vaši pračku a vaše
prádlo), kterými je třeba se bezpodmínečně řídit,
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem,
Doporučeni a důležité informace
CZ
- 31 -
Spis treści
Strona
Odblokowanie pralki po transporcie ....................................................31
Instalowanie pralki ..................................................................................31
Podłączanie pralki ..................................................................................32
Przygotowanie wsadu do prania ..........................................................32
Dozowanie detergentów ........................................................................32
Programowanie ................................................................................33 i 34
Dane techniczne......................................................................................34
Strona
Automatyczne mechanizmy zabezpieczające ....................................34
Szczegółowy opis programów i funkcji ..............................................35
Zmiana programu ....................................................................................35
Problemy mogące się pojawić w trakcie eksploatacji pralki ............36
Automatyczna diagnostyka usterek ....................................................36
Bieżąca konserwacja pralki ..................................................................37
Czyszczenie filtra ....................................................................................37
D2 D3
13
1
1
2
2
a
b
a
b
D1
D4
A
C
B
E
F
G
D
D
Odblokowanie pralki po transporcie
patrz rysunki
D1-D2-D3
1 - Zdjąć pralkę z jej styropianowej podstawy (sprawdzić, czy blokada
służąca do ochrony silnika nie pozostała pod pralką) (Rysunek
D1.
)
2 - Odkręcić za pomocą śrubokręta cztery śruby
(
Rysunek
D1.
)
3 - Odkręcić dwie śruby
za pomocą klucza 10 lub 13 mm (w zależności
od modelu) i zdemontować listwę
(
Rysunek
D1.) (upewnić się,
że dwie plastikowe przekładki dystansowe dołączone do listwy
blokującej, zostały również usunięte)
Wkręcić ponownie śruby
.
4 -
Zamknąć koniecznie dwa otwory za pomocą zaślepek znajdujących
się w woreczku z akcesoriami (
Rysunek
D1.
)
5 - Usunąć blokadę unieruchamiającą bęben i zbiornik w następujący
sposób (
Rysunek
D2.):
- podnieść pokrywę pralki
- wyciągnąć blokadę
- zdemontować blokadę
, przekręcając o jedną czwartą obrotu
- otworzyć drzwiczki bębna, zablokowane w dolnym położeniu, przez
równoczesne naciśnięcie obu klap drzwiczek
6 -
Usunąć uchwyty mocujące węże
oraz zamknąć otwory za
pomocą zaślepek
(z woreczka z akcesoriami) (
Rysunek
D3.)
Instalowanie pralki
patrz rys.
D4
PRZED URUCHOMIENIEM PRALKI NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
Czynności te polegają na usunięciu wszystkich elementów, które służą do unieruchomienia zbiornika pralki w czasie transportu.
CCzzyynnnnoośśccii zzwwiiąązzaannee zz rroozzppaakkoowwaanniieemm ii ooddbbllookkoowwaanniieemm ssąą nniieezzbbęęddnnee ddllaa pprraawwiiddłłoowweeggoo ffuunnkkccjjoonnoowwaanniiaa oorraazz zzaappeewwnniieenniiaa bbeezzppiieecczzeeńńssttwwaa
uużżyyttkkoowwaanniiaa pprraallkkii.. NNiieeppeełłnnaa rreeaalliizzaaccjjaa ppoonniiżżsszzyycchh cczzyynnnnoośśccii mmoożżee ssppoowwooddoowwaaćć bbaarrddzzoo ppoowwaażżnnee uusszzkkooddzzeenniiaa pprraallkkii ww ttrraakkcciiee jjeejj eekkssppllooaattaaccjjii..
Należy zachować wszystkie elementy blokady transportowej pralki na
wypadek konieczności przetransportowania urządzenia.
Wszystkie te elementy, jak również części składowe i podzespoły z
których wykonano pralkę, wytworzone z materiałów nadających się
do powtórnego przerobu. Należy mieć to na uwadze w momencie
złomowania urządzenia.
Każda pralka jest poddawana kontroli technicznej przed opuszczeniem
fabryki dlatego też, możecie Państwo stwierdzić śladowe ilości wody
w zbiorniku pralki lub resztki detergentów dozowniku.
Przesuwanie pralki – korzystanie z kółek:
Jeśli Państwa pralka jest wyposażona w wysuwane kółka, bardzo łatwo
będzie można ją przesuwać.
Aby wysunąć kółka, należy przestawić umieszczoną pod spodem pralki
dźwignię z prawej strony na lewą.
(Rysunek
D4.
)
.
W trakcie prania pralka nie powinna stać na kółkach; należy
przesunąć z powrotem dźwignię do jej pozycji wyjściowej i schować
kółka.
Poziomowanie pralki:
Sprawdzić za pomocą poziomicy czy podłoga jest równa:
dopuszczalne odchylenie od poziomu 2°, co daje różnicę ok. 1 cm licząc
wzdłuż szerokości pralki i ok. 1,5 cm – licząc wzdłuż głębokości (od
przodu do tyłu).
Wybór miejsca ustawienia pralki:
Jeśli pralka ma być ustawiona obok innego urządzenia lub mebla
zalecane jest pozostawienie zawsze między nimi niewielkiej przestrzeni
celem ułatwienia obiegu powietrza.
Dodatkowo zdecydowanie odradzamy :
- instalowanie pralki w pomieszczeniach wilgotnych, o słabej cyrkulacji
powietrza
- instalowanie pralki w miejscu, gdzie może być narażona na pryskanie
wody
- instalowanie pralki na podłożu typu dywan, chodnik itd.
Jeśli nie można tego uniknąć, należy przedsięwziąć wszystkie środki
umożliwiające prawidłowy przepływ powietrza pod podstawą pralki aby
zapewnić wentylację wewnętrznych podzespołów.
- 32 -
➁➃
Podłączenie do zimnej wody
Podłączyć wąż doprowadzający wodę (
Rys.
D5.):
- z jednej strony, do końcówki gwintowanej znajdującej się z tyłu pralki
- z drugiej strony do kranu , zaopatrzonego w gwintowaną końcówkę o
średnicy ¾ cala.
Doprowadzenie wody:
- Minimalne ciśnienie: 0,1 Mpa lub 1 bar.
- Maksymalne ciśnienie: 1 MPA lub 10 bar.
Odprowadzenie wody
Wąż odprowadzający wodę może być podłączony:
• doraźnie do zlewu lub wanny (po zamocowaniu kolanka w kształcie
litery U, które jest dostarczane wraz z pralką) (
Rys.
D6.),
• na stałe do syfonu z odpowietrznikiem.
Jeżeli instalacja kanalizacyjna nie jest wyposażona w syfon z odpowietrznikiem,
należy upewnić się, że wykonane połączenie umożliwi swobodny odpływ
powietrza. Aby uniknąć zalegania zużytej wody w pralce, należy pozostawić
szczelinę powietrzną pomiędzy wężem odprowadzającym pralki, a rurą
kanalizacyjną (
Rys.
D6.).
Zagięty koniec węża odprowadzającego powinien znajdować się na
wysokości od 65 cm do 90 cm powyżej poziomu podstawy pralki.
Należy sprawdzić czy wąż odprowadzający jest prawidłowo
zamocowany, tak aby uniknąć jego przypadkowego wypadnięcia w
trakcie pracy pralki i w konsekwencji zalania podłogi.
W przypadku odprowadzenia wody do kratki ściekowej nie należy kłaść
węża odprowadzającego bezpośrednio na posadzce (
Rys.
D7.), ponieważ
pralka będzie ciągle pobierać i wypompowywać wodę.
Ze względów bezpieczeństwa, konieczne jest przestrzeganie
poniższych zasad:
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Przed podłączeniem pralki do sieci elektrycznej, należy koniecznie
sprawdzić, czy parametry elektryczne pralki są zgodne z danymi sieci
zasilającej (odpowiednie informacje znajdują się na tabliczce
znamionowej, umieszczonej na tylnej ściance pralki).
• Pralka musi być podłączona do gniazda sieciowego z prawidłowo
działającym bolcem uziemiającym.
Podłączenie do sieci elektrycznej musi być wykonane zgodnie z
aktualnymi standardami i wymogami, szczególnie w odniesieniu do
prawidłowego uziemienia i zasad eksploatacji urządzeń elektrycznych
w pomieszczeniach wilgotnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wypadki
wynikające z nieprawidłowego uziemienia urządzenia.
Zalecenia dotyczące podłączenia do sieci elektrycznej:
• Jeżeli kabel elektryczny pralki okaże się zbyt krótki wolno stosować
przedłużacz pod warunkiem, że posiada bolec uziemiający, może
przenieść prąd 16A (opis na wtyczce) oraz gniazdo przedłużacza
znajduje się na wysokości co najmniej 30 cm nad poziomem podłogi.
Nigdy nie należy odłączać przewodu uziemiającego.
• Gniazdo elektryczne powinno być umieszczone w dogodnym miejscu
i zabezpieczone przed dostępem dzieci.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, należy skorzystać z pomocy
wykwalifikowanego elektryka.
Podłączanie pralki
patrz rysunki
D5-D6-D7
W trakcie ponownej instalacji (przeprowadzka, sprzedaż) pralka
powinna być podłączana z nowymi wężami- elementy zużyte nie
powinny już być wykorzystywane.
Przygotowanie wsadu do prania
Przed pierwszym praniem
Przed wykonaniem pierwszego prania zaleca się zrobić cykl prania
„Bawełna, 90C, bez prania wstępnego” przy pustym bębnie. W
przegrodzie „pranie – II” należy umieścić połowę zwykle używanej
ilości detergentu. Czynności te mają na celu oczyszczenie pralki z
zanieczyszczeń powstałych podczas produkcji.
Proszę wykonać czynności w następującej kolejności:
Otwieranie pralki
• Należy sprawdzić, czy przycisk start pralki nie znajduje się w pozycji
włączonej .
• W zależności od modelu, pociągnąć za uchwyt lub nacisnąć przycisk
otwierania znajdujący się z przodu pralki. Pokrywa otworzy się.
Otworzyć drzwiczki bębna przez naciśnięcie przycisku, usytuowanego
na przedniej klapie.
Rozmieszczenie wsadu w bębnie
Aby uzyskać optymalny efekt prania należy posortowane rzeczy do prania
umieścić w bębnie rozkładając równomiernie bez ugniatania. Dla lepszego
wirowania pomieszać duże sztuki prania z małymi, nie tworząc mimo
wszystko węzła ubrań.
Zamykanie bębna
Upewnić się, że bęben jest dobrze zamknięty.
Upewnić się, że trzy haki i uszczelka są dobrze widoczne.
I / O
Dozowanie detergentów
Dozowanie detergentów
Ilość używanego środka piorącego zależy od twardości wody, oraz od
wielkości i stopnia zabrudzenia wsadu.
Należy zawsze stosować się do zaleceń podanych przez producenta na
opakowaniu używanych środków do prania.
Uwaga: zalecenia producenta dotyczą w większości przypadków
maksymalnej wielkości wsadu. Należy dostosować ilość środka piorącego
do ilości tkanin wkładanych do pralki.
Te środki ostrożności pozwolą Państwu uniknąć użycia zbyt dużej ilości
środków piorących, co z kolei powoduje wytwarzanie piany. Zbyt duża
ilość piany może zmniejszyć efektywność prania, co w konsekwencji
wydłuża czas prania i zwiększa zużycie wody.
Środki piorące przeznaczone do prania wełny i bardzo delikatnych tkanin
Do prania tego typu tkanin należy stosować detergenty specjalnie do tego
przeznaczone w ilościach zalecanych przez ich producentów. (należy
unikać umieszczania tych detergentów bezpośrednio w bębnie, ponieważ
niektóre z nich niszczą metal).
Przegroda „PRANIE ZASADNICZE” może zawierać proszek lub płyn do
prania. Detergenty w postaci płynnej nie powinny być jednak stosowane
do programów z Z PRANIEM
WSTĘPNYM i/ lub z użyciem funkcji
opóźnionego startu prania (w zależności od modelu).
Skoncentrowany środek do zmiękczania tkanin powinien być przed
użyciem rozcieńczony w ciepłej wodzie.
Skoncentrowany wybielacz należy najpierw rozcieńczyć.
Przy napełnianiu dozownika detergentem należy otworzyć pokrywę
maksymalnie szeroko.
Nie przekraczać dopuszczalnego poziomu detergentu - poziom MAX.
Pranie wstępne
(tylko proszek do prania)
Pranie zasadnicze
(proszek lub płyn do prania)
Środek do zmiękczania
tkanin
Wybielacze
cl
:
PRANIE Z PROSZKIEM
DO PRANIA
:
PRANIE Z PŁYNEM
DO PRANIA
D5 D6 D7
Pralka została wyprodukowana zgodnie z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej
zawartymi w dyrektywach EEC/73/23 w zakresie bezpieczeństwa
elektrycznego, oraz EEC/89/336 w odniesieniu do zakłóceń radio-
elektrycznych i uaktualnionymi przez dyrektywę EEC/93/68 oraz posiada
certyfikat bezpieczeństwa „B” Polskiego Centrum Badań i Certyfikacji.
- 33 -
wskaźnik prędkości zalecanego wirowania
np.: wskaźnik ”800 ”
lub wskaźnik
lub wskaźnik
wskaźniki wybranych opcji
+ wskaźnik wybranej prędkości wirowania
wskaźnik
wskaźnik ”3h ” ”6h ” lub ”9h ” miga zależnie od
dokonanego wyboru
(1) - Przed uruchomieniem pralki, należy sprawdzić, czy jest podłączona do sieci elektrycznej a kran doprowadzający wodę odkręcony.
Należy również sprawdzić, czy drzwiczki bębna oraz pokrywa pralki są prawidłowo zamknięte.
(2) - Dla zapewnienia całkowitego bezpieczeństwa użytkowania pralki, zaleca się po zakończeniu prania zamknąć dopływ wody oraz
odłączyć kabel zasilający.
• Wcisnąć przycisk “Praca/ Stop” .
• Ustawić pokrętło na wybrany program prania. Pralka proponuje prędkość
wirowania dla wybranego typu tkanin.
• Wybrać przyciskiem :
- zmianę proponowanej prędkości wirowania
- lub funkcję wypompowania wody. Cykl zakończy się delikatnym wirowaniem z
prędkością 100 obr./min.
- lub funkcję „Stop z wodą w pralce”. Cykl prania zostanie zatrzymany przed
ostatecznym wypompowaniem wody i odwirowaniem.
• Wybrać, jeśli zachodzi potrzeba, opcję ”Pranie wstępne” i/lub, ”Dodatkowe
płukanie” i ”Zapobieganie gnieceniu” przyciskiem .
• Wybrać start natychmiastowy naciskając przycisk ”Start/Pauza” ...
• ...lub wybrać funkcję opóźnienia startu o 3, 6 lub 9 godzin przyciskiem .
3
2
4
5
1
I / O
Programowanie
Programowanie podstawowego cyklu prania:
Wskaźniki
• Wcisnąć przycisk “Praca/ Stop” . (1)
• Ustawić pokrętło na wybrany program prania. Pralka proponuje prędkość
wirowania dla wybranego typu tkanin.
eżeli proponowana prędkość wirowania jest odpowiednia i nie zamierzamy wybierać
dodatkowych opcji ani funkcji opóźnienia startu należy nacisnąć przycisk
”Start/Pauza” . Cykl prania rozpoczyna się.
Na końcu cyklu, trzy wskaźniki przebiegu cyklu zapalają się na stałe. Należy zwolnić
przycisk ”Praca/Stop” i odczekać 1 do 2 min, mechanizm zabezpieczający
odblokuje pokrywę. (2)
:
aby ułatwić dostęp do upranych rzeczy, bęben automatycznie
zatrzymuje się drzwiczkami ku górze.
I /O
2
1
I / O
Programowanie pełnego cyklu prania:
Wskaźniki
wskaźnik miga
wskaźnik świeci się
A
A
Wkładanie lub wyjmowanie rzeczy do prania w czasie cyklu (niemożliwe podczas wirowania):
powrót do wyświetlania początkowego•Nacisnąć dwa razy przycisk ”Start/Pauza” , przez minimum jedną sekundę.
Może być wykonane w dowolnym momencie, w trakcie cyklu prania lub
programowania lub w czasie pauzy.
Jeżeli anulowanie nastąpi w czasie oczekiwania na „start opóźniony”, tylko „start
opóźniony” zostanie anulowany.
2
Anulowanie w czasie programowania, prania lub pauzy:
Wszystkie przyciski, z wyjątkiem przycisku
”Praca/Stop” są dotykowe. Nie pozostają
więc wciśnięte.
W czasie programowania, wszystkie
przyciski, z wyjątkiem ”Start/Pauza”, mogą
być przytrzymywane, ale dla dokładnej
regulacji, zalecamy stosowanie krótkich
naciśnięć.
Naciśnięcie przycisku ”Start/Pauza” należy
wykonywać krótko z wyjątkiem anulowania
programu* lub zerowania licznika cykli*
kiedy należy go przytrzymać po naciśnięciu.
(*) Na następnych stronach podano
informacje szczegółowe.
Jeżeli jedna z lampek wskaźnikowych
przebiegu cyklu świeci się w czasie
włączania zasilania, należy wykonać anulowanie
przed rozpoczęciem programowania.
Uwaga: Przycisk ”Praca/Stop” nie anuluje
programu.
A
wskaźnik prędkości zalecanego wirowania
wskaźnik prędkości zalecanego wirowania + wskaźnik
(wskaźniki zapalają się sukcesywnie do końca cyklu)
wskaźnik
i zapalone
A
Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji podane są w rozdziale ”SZCZEGÓŁOWY OPIS PROGRAMÓW I FUNKCJI”.
Ważna uwaga
: jeżeli pralka została wyłączona przez naciśnięcie przycisku “Praca/Stop” lub na skutek wyłączenia zasilania, po przywróceniu
zasilania cykl prania będzie kontynuowany od miejsca, w którym został przerwany.
Regulacja Startu opóźnionego
Start/Pauza: krótkie naciśnięcie
Anulowanie: długie naciśnięcie
Wybór prędkości wirowania
Opcje ”Zapobieganie gnieceniu” ”Pranie wstępne”
”Dodatkowe płukanie”
Praca / Stop
Wskaźniki przebiegu cyklu
Pokrętło programatora
I / O
2
3 4 5
A1
• Nacisnąć przycisk “Start/pauza” , aby przerwać cykl.
• Wyjąć lub włożyć rzeczy do prania*.
• Nacisnąć przycisk “Start/pauza” , aby wznowić cykl.
(*)czas odblokowania pokrywy wynosi od 1 do 2 minut.
Jeżeli wybrano start opóźniony, możesz w dowolnej chili otworzyć bęben w czasie
oczekiwania na start opóźniony bez przerywania lub wznawiania cyklu.
2
2
- 34 -
Programowanie
Automatyczne mechanizmy zabezpieczające
Dane techniczne
Podane w tabeli wartości zużycia energii określono w warunkach laboratoryjnych na podstawie obowiązujących norm.
(*) cykl znormalizowany : - 60°
POJEMNOŚĆ (kg). .................................................................................. 5
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA (obr/min) ......................................100 -1000
REGULACJA TEMPERATURY ....................................................0-90°C
MOC ELEKTRYCZNA CAŁKOWITA (W) ........................................2250
ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ (kWh)
(cykl znormalizowany)* ......................................................................0,95
ZUŻYCIE WODY (l) (cykl znormalizowany)* ......................................42
NAPIĘCIE ZASILANIA / CZĘSTOTLIWOŚĆ ..............220-230V / 50Hz
KLASA ENERGETYCZNA ......................................................................A
SPRAWNOŚĆ PRANIA............................................................................A
PRAWNOŚĆ ODWIROWANIA................................................................C
WAGA (kg)................................................................................................62
WYMIARY (cm)
wysokość x szerokość x głębokość....................................85 x 40 x 60
Zabezpieczenie pokrywy pralki przed otwarciem:
W momencie rozpoczęcia cyklu prania, pokrywa pralki zostaje
automatycznie zablokowana.
Kiedy cykl prania zakończy się lub kiedy pralka zatrzyma się z wodą w
bębnie (funkcja „Stop z wodą w pralce”) pokrywa zostanie odblokowana.
Jeżeli został zaprogramowany „start opóźniony”, w czasie
oczekiwania na rozpoczęcie cyklu pokrywa nie jest zablokowana.
Aby otworzyć pokrywę w trakcie cyklu prania, należy nacisnąć krótko
przycisk ” odczekać 1 do 2 min aby zabezpieczenie pokrywy
odblokowało się.
Okres oczekiwania na odblokowanie pokrywy pralki, w zależności
od momentu cyklu w którym chce się ją otworzyć, może być dłuższy
ze względu na niezbędny okres chłodzenia.
Ze względów bezpieczeństwa, pokrywa pralki nie odblokuje się w
czasie cyklu prania, dopóki temperatura wewnątrz pralki nie
zostanie odpowiednio obniżona.
Zabezpieczenie przed przepełnieniem:
W trakcie pracy pralki, specjalny mechanizm kontroluje stale właściwy
poziom wody, aby nie dopuścić do przepełnienia bębna.
Kontrola nierównomiernego rozłożenia wsadu w pralce:
Pralka jest wyposażona w system kontroli wyważenia wsadu podczas
wirowania, który może zredukować maksymalną prędkość wirowania w
sytuacji nierównomiernego rozłożenia wsadu wewnątrz bębna.
W przypadku niezadowalających rezultatów wirowania należy rozmieścić
pranie równomiernie w bębnie i ponownie uruchomić program wirowania.
Zabezpieczenie przed nadmiernym powstawaniem piany:
Pralka posiada system wykrywający nadmierne tworzenie się piany. W
takim przypadku cykl prania zostaje zatrzymany a woda jest
wypompowywana.
Następnie cykl prania jest wznawiany z uruchomieniem w razie potrzeby
dodatkowego płukania.
2
wskaźniki zapalone
+ migająca
wskaźniki zapalone
•Kiedy na końcu cyklu, dwie lampki wskaźnikowe “ migają, należy wyczyścić
filtr pompy (patrz rozdział ”
CZYSZCZENIE FILTRA”),
•Po czyszczeniu filtra, należy wyzerować licznik cykli przytrzymując przycisk
”Start/Pauza” do momentu kiedy obie lampki wskaźnikowe zgasną.
2
Konserwacja pralki:
Wskaźniki
Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji podane są w rozdziale ”SZCZEGÓŁOWY OPIS PROGRAMÓW I FUNKCJI”.
Ważna uwaga
: jeżeli pralka została wyłączona przez naciśnięcie przycisku “Praca/Stop” lub na skutek wyłączenia zasilania, po przywróceniu
zasilania cykl prania będzie kontynuowany od miejsca, w którym został przerwany.
1,5
1,0
Tabela programów
Rodzaj tkaniny
zależnie od
tkaniny
„Stop z wodą
w pralce”
BAWEŁNA / BIAŁE / KOLOROWE
40°- 90°
30°- 60°
30°- 40°
40° 2,5
5,0
2,5
1,0
- 40°
SYNTETYCZNE
DELIKATNE
WEŁNA
PRANIE RĘCZNE
Tylko PŁUKANIE
Tylko ODWIROWANIE
:
Funkcje można używac pojedynczo lub łącznie - nielogiczne kombinacje są niemożliwe
Programy specjalne
Aby wybrać program najlepiej dostosowany do rodzaju pranych tkanin, należy korzystać z zaleceń producenta podanych na metkach
wyrobów.
Oznaczenie symboli na końcu tej instrukcji.
Wypompowanie
wody
Płukanie
dodatkowe
Pranie
wstępne
Zapobieganie
gnieceniu
Wsad
maksymalny
(kg)
Temperatura
(°C)
Pralka posiada Certyfikat Bezpieczeństwa „B” Polskiego Centrum Badań i Certyfikacji.
Dla ochrony ubrań pralka uniemożliwia równoczesne zaprogramowanie opcji ”Zapobieganie gnieceniu” i ”Pranie wstępne”, ponieważ ich procesy
prania są niezgodne ze sobą.
- 35 -
Szczegółowy opis programów i funkcji
Programy
Główne programy pralki:
BAWEŁNA “
Dla wsadu zawierającego wyroby z BAWEŁNY białej wytrzymałej lub
kolorowej
Jeżeli wsad zawiera wyroby kolorowe, nie należy przekraczać
temperatury 60°C.
W pierwszych minutach programu, pralka dokonuje automatycznej
oceny wagi wsadu i dostosowuje do niego ilość pobieranej wody.
SYNTETYCZNE “”
Dla wsadu zawierającego wyroby z włókien
SYNTETYCZNYCH
WYTRZYMAŁYCH lub WŁÓKIEN MIESZANYCH
DELIKATNE “”
Dla wsadu zawierającego wyroby z
MATERIAŁÓW DELIKATNYCH,
CIENKICH lub DELIKATNĄ BIELIZNĄ
WEŁNA “”
Dla wsadu zawierającego wyroby z
WEŁNY “DO PRANIA W PRALCE”
PRANIE RĘCZNE “”
Dla wsadu zawierającego wyroby
JEDWABNE lu z MATERIAŁÓW
BARDZO DELIKATNYCH
Cykl kończy się fazą delikatnego wirowania ograniczonego do 600
obr/min.
Program przeznaczony do odświeżenia lekko zabrudzonych tkanin.
Maksymalny wsad wynosi 2,5 kg wyrobów z
BAWEŁNY, BIAŁYCH,
KOLOROWYCH lub z WYTRZYMAŁYCH SYNTETYCZNYCH tkanin.
Program trwa około 30 minut.
Temperatura prania w tym programie jest automatycznie ustawiana
na 40°C.
Ilość stosowanego detergentu w tym programie powinna być
zmniejszona o połowę.
TYLKO PŁUKANIE “”
Płukanie bez prania z możliwością wyboru:
- wirowania z wypompowaniem wody
- tylko wypompowania wody (opcja ”wypompowanie wody”)
- zatrzymania bez wypompowania wody.
TYLKO WIROWANIE “”
Wirowanie z wypompowaniem wody.
W przypadku wyboru programu ”tylko płukanie” z wirowaniem
lub ”tylko wirowanie”, należy dostosować prędkość wirowania do
rodzaju pranych tkanin.
Opcje
Zapobieganie gnieceniu
Opcja ta zapobiega nadmiernym zagnieceniom dzięki czemu ułatwia
prasowanie tkanin.
Pranie wstępne
Stosowane dla tkanin silnie zabrudzonych (błotem, ziemią, tłuszczem,
itp.).
Należy pamiętać o wsypaniu właściwej ilości proszku do
przegrody ” ” dozownika detergentu.
Płukanie dodatkowe
Ta funkcja jest przeznaczona dla osób mających wrażliwą i alergiczną
skórę. Powoduje wykonanie dodatkowego płukania w cyklu prania.
Start opóźniony
Funkcja ta pozwala zaprogramować czas rozpoczęcia cyklu prania w
taki sposób, aby pranie odbyło się w dogodnym dla użytkownika czasie.
Jest szczególnie przydatna w przypadku posiadania tzw. taryfy nocnej.
Uruchomienie cyklu prania może być opóźnione o 3, 6 lub 9 godzin.
W tym celu należy wybrać przyciskiem moment uruchomienia cyklu.
Po zaprogramowaniu funkcji ”start opóźniony”, w czasie oczekiwania,
lampki wskaźnikowe sukcesywnie zapalają się, w zależności od czasu
pozostałego do uruchomienia cyklu.
Na przykład: zaprogramowano opóźnienie o 9 godzin - wskaźnik
”9h”
miga.
Co trzy godziny migający wskaźnik zmieni się odpowiednio na
”6h” i
na
”3h”.
5 minut przed końcem zaprogramowanego czasu oczekiwania,
wskaźnik
”3h” zaczyna migać szybciej, aby poinformować, że wkrótce
zostanie uruchomiony cykl prania.
Kiedy lampka wskaźnikowa
”3h” zgaśnie, czas oczekiwania upłynął i
cykl prania uruchamia się.
Stop z wodą w pralce
Ta funkcja może być wykorzystywana w przypadku prania tkanin, których
nie chcą Państwo odwirowywać lub jeśli przewiduje się nieobecność w
momencie zakończenia cyklu prania.
Jeżeli wybrana została ta funkcja, cykl prania zostanie zatrzymany przed
ostatecznym wypompowaniem wody i odwirowaniem. Tkaniny w bębnie
pozostaną zanurzone w wodzie co zapobiegnie ich pognieceniu.
Kiedy cykl prania jest zatrzymany bez wypompowania wody, wskaźnik
przebiegu cyklu
miga.
Następnie:
- można zakończyć pranie odwirowaniem.
W tym przypadku należy wybrać przyciskiem , prędkość
wirowania dostosowaną do typu tkanin. Program prania zakończy się
automatycznie.
- można wypompować wodę bez odwirowania.
W tym przypadku należy wybrać przyciskiem , funkcję
”wypompowanie wody” (wskaźnik ” ”).
5
5
3
Zmiana programu
W czasie programowania:
Przed naciśnięciem przycisku “Start/pauza możliwe jest
dokonanie wszelkich zmian.
Po uruchomieniu cyklu prania:
• Nie można zmienić typu tkanin (na przykład przejść z BAWEŁNY”
na “SYNTETYCZNE”, z “SYNTETYCZNYCH” NA “DELIKATNE,” itd...).
Jeżeli wybierze się programatorem inny typ tkanin, zapalony
wskaźnik przebiegu cyklu miga przez kilka sekund wskazując, że
zmiana nie jest możliwa i że nie zostanie uwzględniona.
Aby zmienić rodzaj tkanin w czasie cyklu, należy anulować bieżący
program i zaprogramować nowy cykl prania.
• Można natomiast, na początku fazy prania, zmienić temperaturę dla
danego typu tkanin.
• Można również zmienić prędkość wirowania w czasie całego cyklu
prania.
Można wybrać funkcje ”wypompowanie wody” i ”stop z wodą w pralce”
aż do końca płukania (do momentu kiedy wskaźnik przebiegu cyklu
“ zgaśnie).
• Można zmienić ustawienie ”startu opóźnionego” w trakcie całego
okresu oczekiwania poprzedzającego start cyklu.
Aby w tym czasie anulować ”start opóźniony’, należy nacisnąć przycisk
aż do momentu zgaśnięcia trzech kontrolek
”,
następnie
nacisnąć krótko przycisk
“”
następuje natychmiastowe
uruchomienie cyklu prania.
• Opcje: (Pranie wstępne), ” ” (zapobieganie gnieceniu)
można włączyć tylko podczas okresu oczekiwania na ”start opóźniony”.
Opcję (płukanie dodatkowe) można włączyć do momentu
rozpoczęcia płukania (tj. do momentu kiedy wskaźnik przebiegu )
cyklu zapali się).
• Można wyłączyć wszystkie opcje w czasie trwania cyklu jeżeli ich
działanie nie zostało zakończone.
2
3
A
1
2
- 36 -
Problemy mogące się pojawić w trakcie eksploatacji pralki
Jeżeli w trakcie użytkowania pralki pojawią się nietypowe i budzące niepokój objawy, należy sprawdzić czy nie występuje jedna z możliwych
przyczyn:
Wskaźniki
Możliwe przyczyny/Usuwanie
Brak pobierania wody. Sprawdzić czy zawór wody jest
otwarty, następnie ponownie nacisnąć przycisk “ aby
wznowić cykl. Jeżeli usterka utrzymuje się, skontaktować
się z serwisem.
Brak wypompowywania wody. Wyczyścić filtr pompy (patrz
rozdział
”CZYSZCZENIE FILTRA“) i nacisnąć ponownie
przycisk ” aby wznowić cykl. Jeżeli usterka utrzymuje
się, skontaktować się z serwisem.
Brak grzania wody. Komunikat, pojawiający się na końcu
cyklu, sygnalizuje, że wybrana temperatura prania nie
została osiągnięta.
Skontaktować się z serwisem.
Błąd przełącznika programów. Dla bezpieczeństwa, pralka
wyłącza się. Skontaktować się z serwisem.
Usterka regulatora temperatury. Skontaktować się z
serwisem.
Wskaźniki
Możliwe przyczyny/Usuwanie
Bęben nie obraca się. Po wyłączeniu zasilania pralki,
sprawdzić, czy ubranie lub inny przedmiot, który dostał
się między bęben i zbiornik nie blokuje bębna (aby uzyskać
dostęp do dna zbiornika, patrz rozdział
“CZYSZCZENIE
FILTRA”
. Jeżeli usterka utrzymuje się, skontaktować się z
serwisem.
Przepełnienie pralki. Kiedy usterka zostanie wykryta,
dopływ wody jest automatycznie odłączany, pralka
wypompowuje wodę i cykl prania zostaje zatrzymany.
Skontaktować się z serwisem..
Usterka blokady pokrywy. Sprawdzić zamknięcie pokrywy,
następnie ponownie nacisnąć przycisk ” aby wznowić
cykl. Jeżeli usterka utrzymuje się, skontaktować się z
serwisem.
Usterka dystrybucji wody w dozowniku detergentu.
Skontaktować się z serwisem.
Usterka modułu elektronicznego. Dla bezpieczeństwa,
pralka wyłącza się. Skontaktować się z serwisem.
1000
800
600
400
400
1000
800
600
1000
800
600
400
400
1000
800
600
1000
800
600
400
1000
800
600
400
400
1000
800
600
1000
800
600
400
400
1000
800
600
400
1000
800
600
Automatyczna diagnostyka usterek
Jeżeli wystąpi jedna z tych usterek, należy zapamiętać, które lampki wskaźnikowe zapaliły się i poinformować o tym serwisanta w celu usprawnienia
naprawy.
Nie można rozpocząć cyklu prania
Sprawdzić czy:
• Nie zapomniano o naciśnięciu przycisku ”Start/pauza”.
• Jest podłączona woda i energia elektryczna .
• Pokrywa pralki jest prawidłowo zamknięta.
Na podłodze w pobliżu pralki pojawia się woda
Należy najpierw odłączyć kabel zasilający (bardzo ważne) oraz
zamknąć dopływ wody.
W czasie działania pralki, system kontroli poziomu wody nie pozwala
na jej przelanie. Jeśli mimo tego woda wydostaje się z pralki należy
sprawdzić czy:
wąż odprowadzający wodę jest prawidłowo zamocowany do odpływu
na obu końcach węża doprowadzającego wodę znajdują się uszczelki
• złączki węża od strony pralki i kranu są prawidłowo dokręcone.
Pralka wibruje podczas wirowania – Sprawdzić czy:
• pralka została prawidłowo rozpakowana i odblokowana
• pralka jest prawidłowo wypoziomowana
pralka nie stoi na dwóch przednich kółkach (w zależności od modelu)
- należy schować kółka przesuwając dźwignię na prawą stronę.
Pranie jest niewystarczająco odwirowane lub wcale
Nie jest odwirowane – Sprawdzić czy:
• została zaprogramowana funkcja prania bez wirowania (np.
program „Wypompowanie wody”)
• system zabezpieczający wykrył nierównomierne rozłożenie prania
w bębnie:
- należy równomiernie rozłożyć pranie i ponownie uruchomić program
wirowania.
Pralka nie odprowadza zużytej wody – Sprawdzić czy:
• Została zaprogramowana funkcja ”Stop z wodą w pralce”.
• Pojemnik filtra pompy odprowadzającej został zablokowany:
- należy wyczyścić filtr (patrz rozdział ”CZYSZCZENIE FILTRA”)
• wąż odprowadzający wodę nie jest pogięty lub uszkodzony
Nie można otworzyć pokrywy pralki – Sprawdzić czy:
• Dany program prania jest zakończony.
Pokrywa pozostaje zablokowana przez cały czas trwania programu.
Drzwiczki bębna otwierają się zbyt wolno (dotyczy pralek
wyposażonych w drzwiczki o powolnym, „miękkim” otwieraniu)
• pralka od dłuższego czasu nie była używana
• pralka znajduje się w zbyt chłodnym pomieszczeniu
• resztki proszku blokują zawiasy
- We wszystkich przypadkach problem znika po pierwszym otwarciu
drzwiczek.
Bez względu na stwierdzoną usterkę, należy wyłączyć pralkę,
odłączyć kabel zasilający i zamknąć dopływ wody.
Pralka posiada funkcję automatycznego wykrywania niektórych usterek.
Miganie lampek wskaźnikowych ustawień cyklu ( ) wskazuje na rodzaj usterki :
- 37 -
Czyszczenie filtra
patrz rys.
D9-D10-D11-D12-D13
Po wykonaniu określonej liczby cykli, pralka informuje o konieczności
wyczyszczenia filtra pompy spustowej.
Kiedy na końcu cyklu, dwie lampki wskaźnikowe migają.
Należy wyzerować licznik cykli, aby skasować informację. Jeżeli licznik
nie zostanie wyzerowany, wskazanie będzie powtarzane na końcu
każdego cyklu.
Aby wyzerować licznik, kiedy lampki wskaźnikowe migają, należy
przytrzymać przycisk ”Start/Pauza” ” do momentu zgaśnięcia obu
wskaźników.
Należy regularnie czyścić filtr pompy, w przeciwnym razie
wydajność pralki może się znacząco obniżyć.
CLANG
Czyszczenie filtra
Filtr wyłapuje drobne przedmioty jak guziki, monety, przypadkowo
pozostawione w ubraniach, aby zapobiec możliwemu zakłóceniu lub
zablokowaniu pracy pompy.
Aby wyczyścić filtr, należy:
- Otworzyć drzwiczki bębna. Na dole w głębi bębna widać plastikowy
element
(rys. D9)
- Należy odblokować ten element (rys. D10).
W następujący sposób:
• włożyć śrubokręt w otwór w części
• naciskając pionowo przy pomocy śrubokrętu, przesunąć część
w prawo, aż do jej wyjęcia
- Wyjąć część
- Obrócić lekko otwarty bęben do przodu pralki (rys. D11).
Poprzez otwór powstały po usunięciu elementu
wyjąć pojemnik
filtra pompy
z pralki (rys. D11)
.
- Usunąć wszelkie przedmioty znajdujące się wewnątrz
- Opłukać pojemnik pod bieżącą wodą (rys. D12)
.
- Ponownie zainstalować pojemnik w obudowie, po wcześniejszym jej
oczyszczeniu
- Ponownie zamontować element
zwracając uwagę na prawidłowe
ustawienie w otworach na dnie bębna i popychając go w lewo, aż będzie
prawidłowo zablokowany (rys. D13).
D8 D9
D10
D11 D12
H
K
D13
L
Bieżąca konserwacja pralki
patrz rys.
D8
Czyszczenie pralki
Czyszczenie obudowy:
Do czyszczenia zewnętrznej powłoki obudowy należy używać wyłącznie
wody i mydła.
Czyszczenie elementów plastikowych (panel kontrolny, cokół, itp.)
Należy używać jedynie wilgotnej szmatki.
Nie należy w żadnym przypadku używać:
• Proszków do szorowania
• Plastikowych lub metalowych skrobaków
• Substancji na bazie alkoholu (denaturat, rozpuszczalniki...itp.)
Czyszczenie dozownika detergentu (Rys. D8)
Należy regularnie czyścić przegrody dozownika detergentu. W tym celu
należy:
- wyjąć cały dozownik przez równoczesne naciśnięcie na 2 boczne
przyciski po obu stronach dozownika
- odkręcic syfon
znajdujący się z tyłu pojemnika
, jak i również
metalową nakładkę z przodu
- wszystkie części dozownika należy opłukać pod bieżącą wodą, a
następnie wylać z niego wodę
- zamontować ponownie wszystkie elementy dozownika, uważając
szczególnie na poprawne dopasowanie metalowej nakładki.
Na wypadek pozostawania pralki w ujemnych temperaturach
Jeżeli istnieje ryzyko zamarznięcia wody w pralce należy odłączyć wąż
doprowadzający wodę do pralki. Wylać wodę która jest w wężu
odprowadzającym, ustawiając ten ostatni jak najniżej w przygotowanym
wcześniej pojemniku.
Czyszczenie wewnętrznych części pralki
Mając na względzie aspekt higieniczny użytkowania pralki (np. aby nie
dopuścić do powstawania pleśni) należy:
Pozostawiać przez pewien czas po zakończeniu prania otwartą
pokrywę / drzwiczki pralki
Raz w miesiącu umyć wszystkie plastikowe i gumowe części zapewniające
dostęp do zbiornika wody, lekko chlorowanym detergentem. Aby usunąć
pozostałości detergentu, wykorzystać program płukania.
• Co najmniej raz w miesiącu uruchomić program prania w temperaturze
90°C.
Okresowe kontrole
Należy regularnie sprawdzać stan przyłącza wodnego i węża
odprowadzającego wodę. Jeżeli stwierdzą Państwo jakieś rysy lub
pęknięcia na wężu, należy niezwłocznie dokonać jego wymiany montując
identyczny wąż zakupiony u producenta lub w punkcie serwisowym.
Wymiana węża doprowadzającego wodę
Przy instalowaniu węża należy zwrócić uwagę na prawidłowe dokręcenie
obu połączeń oraz umieszczenie uszczelek wewnątrz złączek.
Wymiana kabla zasilającego
ZJeżeli zachodzi konieczność wymiany kabla zasilającego w pralce,
należy zlecić czynność pracownikowi autoryzowanego serwisu.
- 38 -

.
     ....................38
   ..........................................................38
   ....................................................39
  ........................................................................................39
   ..................................................................39
 ......................................................................40 - 41
  ..............................................................41
.
   ............................................................42
   ..........................................................42
,    ....................................43
   ..............................43
  ........................................................................44
   ........................................................................44
D2 D3
13
1
1
2
2
a
b
a
b
D1
D4
A
C
B
E
F
G
D
D
    
. 
D1-D2-D3
1 -      (,  
,  ,     )
(

D1 )
2 -     4 
(

D1 )
3 -   (

D1 )    
 10  13  (   )
(,    ,  
,      ).
 
   .
4 -
    
,
    (  
 ) (

D1 )
5 -  ,     (

D2).
 :
-   ;
-  
;
-  
,     ;
-       
,    .
6 -
   
  
   
( 
) (

D3).
  
. 
D4
        .
      ,         .
             
     .
        ,         
.
      
,        
   .
  ,         
  ,   . 
        
  .
  -    
 ; , , ,  
        
.
 :
      , 
   .
   ,  ,  
,       (

D4).
       
 :      
.
  :
      ,
    : 
   2°,     
    1 ,     
 1,5 .
   :
      
  ,    
     
 .
      :
-       
;
-    ,     
;
-     .
   ,    
       
    .
- 39 -
➁➃
D5 D6 D7
  
    (

D5):
-    ,   
 ;
-     ,   20x27
(3/4 ).
     , 
      6 .
 :
-   : 0,1   1 
-   : 1   10 
  
  ,   
 ,    (

D6):
•    ,  ,   .
        .
      , , 
   .     
     , 
     
     .
  ,      
  90   65      
.
      
             .
       
  ,      ,
    90  65    
 (

D7)
     
 ,  .
 
•      
,      
  (. ,   
,     ).
•     
   , 
 , ,  
     .
       ,
     
.
,    

•   ,   .
   .
•      ,  
 .
  - , 
  .
  
. 
D5-D6-D7
    
 CEE/73/23 (  ) 
CEE/89/336 ( )  
   CEE/93/68.
      (,
 ...),     
 ,     .
 
  
        
“ 90°       
1/2     .    
   ,     
.
    :
 
• ,   “/” .
  ,     
 ,     . 
.
 ,   ,   
.
 
    ,   
    ,  
   .     
       .
 
    .
,        .
I / O
  
  
      
,      .
      ,
    .
:    
,   ,  
.     
   ,   .
     , 
 .   
     
 ,    .
      
       
   (  
  ,     
   ).
 “”      ,
        
  / “ ” (
  ).
      
.
    .
      , 
     .
  X .
:


:

 
 
 
(
)
  
(  )


cl
- 40 -
   
,  “800”
 
 
   
+    

  “3h”, “6h”  “9h”   
 
((11))
-    ,         .  ,
        .
(2)              .
  “/” .
      . 
   ,     .
   
:
-    ;
- .       100 /.
-    .    
  ,  .
 “ ”, “ ”  “
”     .
•   ,    “/”
• …       3, 6  9    
3
2
4
5
1
I / O

   :

•   “/” (1).
       .
    ,     
    ,     
    ,   “/” .
  .
          .
  “/”   1 – 2   
   (2).
:        
     .
I /O
2
1
I / O
   :

   “/” 
, ..   
.
    
“/”    
,     
   
.
 “/”  
,    
*    
  *  
.
(*)     
 .
    
     
,    
  .
:  “/”  
   
.
A
   
   
+ 
(      )
  
A
       .   “  ”.
:      ,    “/”,    ,   
   ,    .
   
/:  
:  
 “ ” “
” “ ”
/ 
   
I / O
2 3 4 5
A1
  
   
•   “/”      .
          ,
     .
        ,   
    .
2
   ,   :
 
 
A
A
•   “/”   .
•     *.
•   “/”   .
(*)     1 – 2 .
      ,      
          , 
     .
2
2
       (   ):
- 41 -
 
    
     ,       92/75/CEE,  ,
     CEI    .
 ................................................................................ - 60°
 ..............................................................................................5 
..............................................................1 . 58 
  ..............................................0,95 /
 ......................................................................................42 
  :
       .
        ,
  .
     , 
        .
       ,  
 ”   1 - 2   
  .
    ,    
    ,    
.
  ,      
      
  .
  :
       
   .
  :
    ,  
      
  .  ,    
 .   ,  
      .
   
:
      
    .     
,     .
       
 , ,    .
2
  
+  
  
•      “ ”,   ,   
   (.  “  HACOCA”).
•      ,   “/”
  ,      .
2
    :


       .   “  ”.
:      ,    “/”,    ,   
   ,    .
1,5
1,0
 
 

 

a 

ao
//
40°- 90°
30°- 60°
30°- 40°
40° 2,5
5,0
2,5
1,0
- 40°



   
 
 
:
         –   .
 
  ,      , .    .
  ,     .

.
oce
.



.

()

(°C)
    ,        “ ” 
“ ”,     .
- 42 -
  

   :
: “”
    

       60°C.
        
    . 
         .
 “”
  
    

 “”
  
,    
     
   .
 “”
  
,    
 
.
    
  .
    “”
  
    
      . 
       600 /.
    2,5     

, ,    
.
 : 30 .
     
  40°C.
      
  .
 
“”
  :
--
   ;
-    ( “”);
-      .
  “”
     .
   “ ”  
  “ ”   ,
     .
 
 
   .
       
    .
 
     (,   ..)
       
 30°C.
       
 .
      “
.
 
    
  .
   
      3, 6  9  
        
 .
         .
     ,
    
.
:     9 . 

99hh
.
       :
66hh
33hh
.
 5     
  “
33hh
   , 
      .
    
33hh
,    .
   
     ,    
,      
.
      
 ,        
.
       
 
.
:
-        .
       “ 
     .  
 .
-      .
       
“” ( “ ”).
5
5
3
  
  :
   “/ ”  
 .
  :
      (,  
 “
”  “”  “”  ..
       
,       
,    ,      
   .
         
    
.
          
 .
•          
 .
•     “”  “ ”
     (  
   “ ”).
•        
      .
        “
 ”,   ,  3 
“”
.
   
“”.
      .
    ( )
( )     .
•     ( )
    (   
 ).
•          
,     .
2
3
A
1
2
- 43 -
   
    “/”.
•   :
- ,      ,
-     .
•    .
•    .
    
       
     .
       
.        , 
       :
•    ;
•       :
-      .
    
    :
- ,      , 
   (. 
“
 KPEEH  ”
).
•   .
      (  
)
-      ,  
     .
     
    , , “”.
•     
   :
-      
 .
   
   “   ”.
•    :
-   (.     
“  HACOCA”).
•     .
   
   .
        
().
    
( ,     )
•       ;
•      ;
•    ()  .
-     ,     
 .
,   
         ,  :
  
      , ,     ,    
,    .
     
 ,     
  .
        .
 ,      ( ),    :


  /  
 . ,   
 ,      ” 
 .    ,
     .
 .    (.
   
“ 
HACOCA”
)     
 .   
,     
.
 .  ,  
  ,   ,   
     .
   .
  .  
   
.    .
 .    .


  /  
  .  
     ,  
       -
  (     . 
“  HACOCA”.   
,     
.
.     
,    
  .    .
 .   ,
     
.    , 
    .
     
.    .
  
..
 
   
.    .
1000
800
600
400
400
1000
800
600
1000
800
600
400
400
1000
800
600
1000
800
600
400
1000
800
600
400
400
1000
800
600
1000
800
600
400
400
1000
800
600
400
1000
800
600
- 44 -
  
. 
D9-D10-D11-D12-D13
      
    ,     
 .
      .
     ,   
 ,      
  .
      ”/”
“”      ,    
.
     
      .
CLANG
  
    ,   
   ,       ,
      .
     :
-   .      

(

D9)
-    (

D10).
 :
•   (,   )
,   
;
•       
 ,       
-  
-        
    (

D11).
  ,   

,      
.
-       (

D11);
-   ,   ;
-     (

D12);
-    ,    ,  
    ;
-    
    
     ,   
,      (

D13).
D8 D9
D10
D11 D12
H
K
D13
L
 
. 
D8
   
.
   :
   .
      ( ,
  . . ...):
  ,  .
     :
•  ;
•    ;
•     (,   . .).
     (

D8).
     .  :
-    ,    
   .    

-  
,    
      
.
-     (   ,
    )
-       ,  
    ,  
    .
  
    ,   
   ,      ,
   ,     .
   
     
:
        
 ;
•        
       . 
      
.
•  ,        90°C.
 
     
   .      ,
     ,  
       .
   
       
      .
  
      
   
   .
- 47 -
cl
F
95
Fabric cleaning
code
Code d’entretien
des textiles
Waschanleitung
Codigos de
mantenimiento de
los textiles
Códigos de
manutenção dos
têxteis
Vaskevejledning
Onderhoudscodes
voor textiel
Objaśnienia
dotyczace
konserwacji tkanin
Kódy úpravy textílií
Ycoe
ooae
a eax
ecx
e
Kωδικοί
καθαρισµού
υφασµάτων
GR
RUS
CZ
PL
NL
DK
P
E
D
F
GB
Wash : never exceed the recommended temperatures
Lavage : ne dépassez jamais les températures indiquées
Hauptwäsche :
Wählen Sie niemals höhere Temperaturen als die auf der
Wäsche angegebenen Werte
Lavado : nunca exceda las temperaturas indicadas
Lavagem : nunca ultrapassar as temperaturas indicadas
Vask : Overskrid aldrig de anførte temperaturer
Hoofdwas : de aangegeven temperaturen nooit overschrijden
Pranie : nigdy nie przekraczać podanych temperatur
Praní : nepřekračujte nikdy uvedené teploty
Cpa :   oe cyae e pea yaae eepayp
Πλύση : µην υπερβαίνετε ποτέ τις συνιστώµενες θερµοκρασίες
Cold diluted bleach can be used
Chlorage dilué à froid possible
Möglichkeit der Verwendung von kalt verdünnter Bleichlauge
Es posible utilizar lejía diluida en frío
Lixívia diluída a frio possível
Mulighed for brug af kold fortyndet kloring
Verdund chloor kan koud worden toegevoegd
Możliwość użycia chlorku rozpuszczonego w zimnej wodzie
Bělení za studena
Oeae paaeo xopo  xooo oe ooo
Χρησιµοποιήστε λευκαντικό διαλυµένο σε κρύο νερό
Iron : cold medium hot
Repassage : doux moyen fort
Bügeln : schwach mittel stark
Planchado : suave medio fuerte
Passar a ferro : brando médi forte
Strygning : svag middel stærk
Strijken : zacht middelmatig sterk
Prasowanie : łagodne średnie gorące
Žehlení : mírné střední silné
a :
yepea cpe coa
eepaypa eepaypa eepaypa
Σίδερο : κρύο µέτριο δυνατό
Dry-cleaning : mineral spirit hexachlorethane all solvents
Nettoyage à sec : essence minérale perchloréthylène tous solvants
Chemische
: Mineralbenzin Perchlorethyleen
allgem. übliche
Reinigung Lösungsmittel
Lavado en seco : gasolina mineral percloretileno todos los solventes
Lavagem a seco : essência mineral percloretileno todos os solventes
Kemisk rensning : benzin perklorætylen alle opløsningsmidler
Droog reinigen : wasbenzine perchloorethyleen alle oplosmiddelen
Pranie chemiczne : benzyna mineralna perchloroetylen rozpuszczalniki różne
Suché čištění : benzín perchloretylen ostatní rozpouštědla
Xeca
: e epxope e pacope
ca
Στεγνό
: βενζίνη τετραχλωροαιθυλένιο διαλυτικό
καθάρισµα
Do not use !
Respectez les interdictions !
Beachten Sie die Verbote !
Respete las indicaciones !
Seguir as indicações !
Overhold forbudene!
Neem de aanwijzingen in acht !
Przestrzegać zakazów !
Zákazy !
Coae apee!
Ακολουθήστε τις οδηγίες
A
P
F
57821-03 0303
After Sales Service :
Possible maintenance on your washing machine should be undertaken by :
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the complete reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the
manufacturer's nameplate attached to the rear of the equipment.
Kundendienst:
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur :
- von Ihrem Händler oder,
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, typ, Seriennummer). Diese Angaben sind auf
einem Schild auf der Hinterseite des Gerätes markiert.
Afdeling service :
De eventuele interventies in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere professioneel van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje
aan de achterkant van de machine.
Service après vente :
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
- soit par votre revendeur,
- soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique fixée au dos de l’appareil.
F
Usługi konserwacyjno-naprawcze:
Wszelkie czynności konserwacyjno-naprawcze mają być wykonywane wyłącznie przez:
- waszego sprzedawcę,
- wyspecjalizowany zakład naprawczy posiadający atest producenta
Aby przyspieszyć i ułatwić obsługę prosimy o podanie dokładnych danych dotyczących sprzętu (model, typ, numer serii). Wszystkie te dane
znajdują się na płytce informacyjnej z tyłu sprzętu.
PL
Servicio postventa :
Las intervenciones que requiera la lavadora deberán ser efectuadas :
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado deposiario de la marca.
Al llamar, indique la referencia completa de la máquina (modelo, tipo, número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la
parte trasera de la máquina.
E
Serviços autorizados :
Qualquer intervenção na sua máquina de lavar deve ser realizada :
- quer pelo seu revendedor,
- quer por um outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa de sua máquina (o modelo, o tipo, o número da série). Estas informações figuram na placa de identificação
fixada atrás da máquina .
P
Tεχνική υποστήριξη:
Οι ενδεχόµενες επεµβάσεις στο πλυντήριό σας θα πρέπει να διενεργηθούν µόνο από το κατά τόπους εξουσιοδοτηµένο σέρβις.
Σε περίπτωση που τηλεφωνήσετε, θα πρέπει να αναφέρετε όλα τα στοιχεία του πλυντηρίου σας (µοντέλο, τύπο και αριθµό σειράς).
Τα στοιχεία αυτά αναγράφονται στην πινακίδα µητρώου που βρίσκεται στην πλάτη του πλυντηρίου σας.
GR
Cepcoe ocyae:
Heoxo peo Bae a oe pooc:
- o e, o poa ee Ba
- o apoa ceaco o ao ape e.
p oe peoo cy eoxoo yaa o oep Bae a (oe,   cep oep).  cee pee a
oepo e ca a.
RUS
GB
D
NL
Záruční servis
Případné opravy na přístroji může provádět pouze :
- váš prodejce
- nebo záruční opravna, která má smlouvu s výrobcem
Při telefonickém styku uvádějte úplné označení vašeho přístroje (model, typ a výrobní číslo). Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku na zadní
straně přístroje.
CZ
Kundeservice
Eventuelle indgreb på Deres vaskemaskine skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en anden kvalificeret fagmand som er anerkendt af mærket.
Når De kontakter denne person skal De oplyse apparatets fuldstændige reference (model, type og serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet,
der sidder bag på apparatet.
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Groupe Brandt WTC1051K Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi