DeWalt DCF815 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
DCF815
509111 - 23 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
b
a
g
e
f
g
h
k
f
Rys. 1
Rys. 2
3
f
c
d
c
d
e
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 5
4
10,8 V AKUMULATOROWA WKRĘTARKA
UDAROWA DCF815
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia rmy
DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle
staranne wykonanie i ciągłe innowacje spra-
wiły, że rma DEWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich użyt-
kowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DCF815
Napięcie VDC 10,8
Typ 1
Rodzaj akumulatora litowo-
jonowy
Prędkość obrotowa
biegu jałowego:
obr/
min
0 – 2450
Maksymalny moment
obrotowy
Nm 107
Uchwyt narzędziowy mm 1/4“
(6,35 mm)
Masa (bez
akumulatora)
kg 0,8
Poziom ciśnienia
akustycznego
dB(A) 88
Niepewność pomiaru dB(A) 3
Poziom mocy
akustycznej
dB(A) 99
Niepewność pomiaru dB(A) 3
Ważone częstotliwościowo całkowite przy-
spieszenie drgań na rękojeści (suma wek-
torowa trzech składowych kierunkowych)
zmierzone wg normy EN60745
Wartość skuteczna m/s
2
7,5
Niepewność pomiaru m/s
2
1,7
Podana całkowita wartość skuteczna przyspie-
szenia drgań została zmierzona standardową
metodą, opisaną w normie EN 60745, i dzięki
temu można ją wykorzystywać do porównań
z innymi narzędziami oraz do tymczasowej
oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego zasto-
sowania narzędzia i może siężnić,
gdy jest ono wykorzystywane w inny
sposób, z innymi akcesoriami, lub
niewłaściwie konserwowane. W ta-
kich sytuacjach ekspozycja drganiowa
w trakcie całego okresu użytkowania
maszyny może być dużo większa.
Przy szacowaniu ekspozycji drganio-
wej trzeba też uwzględnić, jak długo
w danym czasie narzędzie pozosta-
wało wyłączone i jak długo praco-
wało na biegu jałowym. Ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny mogłaby się
wtedy okazać dużo mniejsza niż przy
ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed skut-
kami wibracji stosuj dodatkowe środki
bezpieczeństwa, jak np. prawidł
owa
konserwacja narzędzi i akcesoriów,
utrzymywanie ciepłych rąk, odpowied-
nia organizacja pracy.
OSTRZEŻENIE: Niezbędne jest
przedsięwzięcie odpowiednich środ-
ków dla ochrony słuchu
Akumulator DCB121
Rodzaj akumulatora litowo-
jonowy
Napięcie V 10,8
Pojemność Ah 1,3
Masa kg 0,2
Ładowarka DCB100
Napięcie sieciowe V
AC
230
Rodzaj akumulatora litowo-
jonowy
Przybliżony czas
ładowania
min 40
(1,3 Ah)
Masa kg 0,3
5
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane prądem
o napięciu 230 V
10 A
De nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zde niowano ważność poszczegól-
nych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie in-
strukcji i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki gro-
zi doznaniem śmiertelnych lub cięż-
kich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o po-
tencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do śmiertelnych
lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o poten-
cjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działa-
niu, które wprawdzie nie grozi do-
znaniem urazu, ale przy zignorowa-
niu może doprowadzić do szkód
rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie pora-
żenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DCF815
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że wyrób
nr kat.DCF815 opisany w „Danych technicz-
nych” został wykonany zgodnie z następują-
cymi wytycznymi i normami:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą
2004/108/EG. Więcej informacji na ten temat
można uzyskać pod podanym niżej adresem
lub w jednej z naszych lii wymienionych
na końcu instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za praw-
dziwość danych technicznych i składa tę de-
klarację w imieniu rmy DEWALT.
Horst Großmann
Wicedyrektor Działu Konstrukcyjnego
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
03.03.2010
OSTRZEŻENIE: By nie narażać się
na doznanie urazu, prosimy o prze-
czytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich
może doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie
potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Występujące w tekście wyrażenie „elektrona-
rzędzie” oznacza zarówno urządzenie siecio-
we (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe
(bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE
PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pra-
cy i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b)
Nie używaj elektronarzędzi w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, któ-
re mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
6
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w
żadnym wypadku nie wolno jej prze-
rabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają
uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazda siecio-
we zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, pie-
ce i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemio-
ne, porażenie prądem elektrycznym jest
o wiele niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora-
żeniem prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro-
narzędzia ani do wyjmowania wtycz-
ki z gniazda sieciowego. Chroń kabel
przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany ka-
bel może doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze-
dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia elek-
tronarzędzia w wilgotnym otocze-
niu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego wy-
łącznika zmniejsza ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postę-
puj z elektronarzędziem. Nie używaj
go, gdy jesteś zmęczony lub znajdu-
jesz się pod wpływem narkotyków, al-
koholu czy też leków. Chwila nieuwagi
w czasie pracy grozi bardzo poważnymi
konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochron-
ne. Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne, jak
maska przeciwpyłowa, obuwie na szorst-
kiej podeszwie, kask ochronny lub nausz-
niki ochronne, zależnie od rodzaju i za-
stosowania elektronarzędzia zmniejszają
ryzyko doznania urazu.
c)
Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie elektro-
narzędzia z palcem opartym na wyłącz-
niku lub przyłączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko
wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozosta-
wiony w obracającej się części może do-
prowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przo-
du! Utrzymuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektrona-
rzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
ną. Nie noś luźnej odzieży ani biżute-
rii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj
z dala od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządze-
nia do odsysania lub gromadzenia
pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdro-
wia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo osią-
gniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia z uszko-
dzonym wyłącznikiem. Urządzenie,
które nie daje się normalnie załączać lub
wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je
naprawić.
7
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso-
riów lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniaz-
da sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru-
chomienia elektronarzędzia.
d)
Niepotrzebne w danej chwili elektrona-
rzędzia przechowuj w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elek-
tronarzędzi osobom, które nie są z nimi
obeznane lub nie przeczytały niniejszej
instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświad-
czonych osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj,
czy ruchome elementy obracają się w
odpowiednim kierunku, nie są zaklesz-
czone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego funkcjo-
nowania urządzenia. Uszkodzone elek-
tronarzędzia przed użyciem napraw.
Powodem wielu wypadków jest niewłaści-
wa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowa-
ne, ostre narzędzia robocze rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą in-
strukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘ DZI
AKUMULATOROWYCH
a) Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przystosowanych do tego celu przez
producenta. Włożenie do ładowarki inne-
go rodzaju akumulatora, niż przewidziany
przez producenta, grozi pożarem.
b) Stosuj tylko akumulatory przeznaczo-
ne do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza
ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
c) Wyjęte akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy,
gwoździ, śrub i innych małych przed-
miotów metalowych, które mogą spo-
wodować zwarcie biegunów. Zwarcie
zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d)
Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit.
Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego
kontaktu natychmiast spłucz wodą nara-
żone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w
oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza.
Wyciekły elektrolit może spowodować po-
drażnienie oczu lub oparzenia.
6) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wy-
konywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy wkrętarek
udarowych
W razie niebezpieczeństwa natra enia
na ukryte przewody elektryczne, trzy-
maj wkrętarkę za izolowane rękojeści.
W chwili przecięcia przewodu pod na-
pięciem napięcie to dochodzi do wszyst-
kich gołych metalowych części elektro-
narzędzia, co grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowania urządzeń za-
bezpieczających nie da się całkowicie uniknąć
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
- Uszkodzenie narządu słuchu
- Obrażenia ciała powodowane przez od-
pryskujące cząstki materiału
- Niebezpieczeństwo oparzenia się gorą-
cym narzędziem roboczym
- Zagrożenie zdrowia przy długotrwałym
zastosowaniu.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następują-
ce piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY
Kod daty, który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie w miejscu po-
łączenia z akumulatorem:
8
Przykład:
2010 XX XX
Rok produkcji
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy wszystkich
ładowarek
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE: Podręcznik
ten zawiera ważne wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa i eksploatacji ładowarki DCB100.
Przed użyciem ładowarki przeczytaj
wszystkie instrukcje i ostrzeżenia za-
mieszczone na ładowarce, akumulatorze
i elektronarzędziu akumulatorowym.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Uważaj, by do ładowarki nie dostała
się jakaś ciecz, ponieważ grozi to po-
rażeniem prądem elektrycznym.
UWAGA: Niebezpieczeństwo opa-
rzenia. By zmniejszyć ryzyko opa-
rzenia, stosuj tylko akumulatory rmy
D
EWALT. Inne akumulatory mogą pęk-
nąć, co grozi doznaniem urazu i szkód
rzeczowych.
UWAGA: Nie pozwalaj dzieciom ba-
wić się lampą.
WSKAZÓWKA: Istnieje pewne nie-
bezpieczeństwo zwarcia kontaktów
przyłączonej do sieci ładowarki przez
obce, przewodzące materiały, jak np.
pył szli erski, wióry metalowe, wełna
stalowa, folia aluminiowa lub nagro-
madzone cząstki metalu. Trzymaj
je z dala od gniazda ładowarki. Gdy
nie ma w niej akumulatora, zawsze
wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sie-
ciowego. Tak samo postępuj przed
czyszczeniem ładowarki.
NIGDY nie ładuj akumulatora przy uży-
ciu ładowarki innej, niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka i akumulator są
do siebie ściśle dostosowane.
Ładowarki te są przeznaczone wy-
łącznie do ładowania akumulatorów
D
EWALT. Inne zastosowanie może dopro-
wadzić do pożaru bądź niebezpiecznego
lub nawet śmiertelnego urazu na skutek
porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie wystawiaj ładowarki na dzia-
łanie deszczu ani śniegu.
By odłączyć ładowarkę od sieci, za-
wsze ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel.
W ten sposób maleje ryzyko uszkodzenia
wtyczki i kabla.
Tak ułóż kabel sieciowy, by nikt nie
mógł na niego nadepnąć ani się o nie-
go potknąć i by nie był narażony na in-
ne szkodliwe wpływy lub obciążenia.
Używaj przedłużacza tylko wtedy,
gdy jest bezwzględnie konieczny.
Niewłaściwy przedłużacz może doprowa-
dzić do pożaru bądź
niebezpiecznego lub
nawet śmiertelnego urazu na skutek pora-
żenia prądem elektrycznym.
Nie stawiaj na ładowarce żadnych
przedmiotów ani nie kładź ładowarki
na miękkiej powierzchni. Może to do-
prowadzić do zablokowania szczelin
wentylacyjnych i przegrzania elektro-
narzędzia. Umieszczaj ładowarkę z da-
la od źródeł ciepła. Ładowarka na gó-
rze i dole obudowy zawiera szczeliny
wentylacyjne.
Nie załączaj ładowarki z uszkodzo-
nym kablem sieciowym lub wtyczką
- wadliwe elementy niezwłocznie wymień
na sprawne.
Nie używaj ładowarki, która została
mocno uderzona, spadła na podłogę
lub uległa innego rodzaju uszkodzeniu.
Oddaj ją do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu naprawy.
Nie rozbieraj ładowarki. W razie koniecz-
ności konserwacji lub naprawy oddaj ją
do autoryzowanego warsztatu serwi-
sowego w celu naprawy. Nieprawidłowe
złożenie może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznego lub nawet śmiertel-
nego urazu na skutek porażenia prądem
elektrycznym.
By nie narażać się na porażenie prądem
elektrycznym z uszkodzonego kabla sie-
ciowego, niezwłocznie zleć wymianę pro-
ducentowi, autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu lub innemu wykwali kowa-
nemu specjaliście.
Przed czyszczeniem ładowarki za-
wsze odłączaj ją od sieci, by w ten
sposób wyeliminować niebezpieczeń-
stwo porażenia prądem elektrycznym.
Ryzyka tego nie zmniejsza samo wyjęcie
akumulatora.
9
NIGDY nie łącz ze sobą dwóch
ładowarek.
Ładowarka jest przystosowana do zasi-
lania prądem elektrycznym o napięciu
230 V. Nie przyłączaj jej do źródła prądu
o innym napięciu z wyjątkiem ładowarki
samochodowej.
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE
Ładowarki
Ładowarka DCB100 służy do ładowania aku-
mulatorów litowo-jonowych o napięciu 10,8 V.
Ładowarka ta nie wymaga żadnych regulacji
i została tak skonstruowana, by jej obsługa
była możliwie jak najprostsza.
Przebieg ładowania (rys. 2)
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz
ładowarkę (k) do odpowiedniego gniazda
sieciowego.
2.
Włóż akumulator (f) do ładowarki. Zaczyna
migać czerwona lampka kontrolna, infor-
mując, że rozpoczął się proces ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania lampka kon-
trolna zaczyna się świecić na stałe.
Akumulator jest całkowicie naładowany
i w każdej chwili można go wyjąć lub zo-
stawić w ładowarce
WSKAZÓWKA: By osiągnąć maksymalną
sprawność i trwałość użytkową akumulatorów
litowo-jonowych, przed pierwszym użyciem
naładuj je przynajmniej przez 10 godzin.
Proces ładowania
W poniższej tabeli przedstawiono wskazania
stanów akumulatora.
Stan akumulatora
Akumulator jest ładowany -- -- -- -- -- --
Akumulator jest całkowicie
naładowany
__________
Przerwanie ładowania
w celu ochłodzenia lub
ogrzania akumulatora
___ _ ___ _
Konieczność wymiany
akumulatora
••••••••••••••••
Przerywanie ładowania
w celu ochłodzenia lub ogrzania
akumulatora
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie się
wyłącza, a następnie znów załącza, gdy aku-
mulator osiągnie odpowiednią temperaturę.
Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksy-
malnej trwałości użytkowej akumulatorów.
TYLKO AKUMULATORY LITOWO-JONOWE
Akumulatory litowo-jonowe zawierają elektro-
niczne zabezpieczenie, które chroni akumula-
tor przed przeładowaniem, przegrzaniem lub
głębokim rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia elek-
tronarzędzie automatycznie się wyłącza. W ta-
kim przypadku włóż akumulator litowo-jonowy
do ładowarki aż do pełnego naładowania.
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy wszystkich
akumulatorów
Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych
podaj numer katalogowy i wartość napięcia.
Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowi-
cie naładowany. Przed użyciem akumulatora
i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazów-
ki bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie
z opisaną procedurą ładowania.
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Nigdy nie ładuj ani nie używaj akumu-
latora w otoczeniu zagrożonym wy-
buchem, w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły. Przy wkładaniu
i wyjmowaniu akumulatora z ładowarki ta-
kie pyły lub pary mogą się zapalić.
Nigdy na siłę nie wkładaj akumulato-
ra do ładowarki. Nie dokonuj żadnych
przeróbek akumulatora, by dopasować
go do innej ładowarki. Takie postępo-
wanie grozi pęknięciem akumulatora
i doznaniem poważnego urazu ciała.
Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach r-
my DEWALT.
NIE pryskaj ładowarki wodą ani NIE zanu-
rzaj jej w wodzie lub innych cieczach.
Elektronarzędzia i akumulatora nigdy
nie składuj ani nie używaj w miejscach,
10
w których temperatura może przekro-
czyć 40
o
C (np. stodoły lub metalowe
budynki w lecie).
OSTRZEŻENIE: Nigdy i pod żadnym
pozorem nie próbuj otwierać aku-
mulatora. Nie wkładaj akumulatora
z pękniętą lub uszkodzoną obudową
do ładowarki. Nie ściskaj akumulato-
ra, uważaj, by nie spadł na podłogę
ani nie uległ uszkodzeniu. Nigdy nie
używaj akumulatora ani ładowarki,
które zostały silnie uderzone, spa-
dły na podłogę, zostały przejecha-
ne lub uszkodzone w inny sposób
(np. przebite gwoździem, uderzone
młotkiem lub nadepnięte). Skutkiem
takiego działania może być nawet
śmiertelne porażenie prądem elek-
trycznym. Uszkodzone akumulatory
oddaj do punktu serwisowego w celu
utylizacji.
UWAGA: Gdy wkrętarka nie jest
używana, odłóż ją na stabilnej po-
wierzchni, gdzie nie występuje ry-
zyko potknięcia się ani zrzucenia
elektronarzędzia. Niektóre wkrę-
tarki z dużymi akumulatorami mogą
wprawdzie stać na akumulatorze, ale
łatwo je wtedy przewrócić.
specjalne wskazówki bezpieczeństwa pra-
cy akumulatorów litowo-jonowych
Nie wrzucaj akumulatora do ognia, na-
wet gdy jest poważnie uszkodzony lub
całkowicie zużyty. Akumulator może w
ogniu eksplodować. W trakcie spalania
akumulatorów litowo-jonowych wydzielają
się toksyczne pary i substancje.
Gdyby elektrolit zanieczyścił skórę,
natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym
mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy,
przepłucz je przy otwartych powiekach
przez 15 minut lub tak długo, aż ustąpi
podrażnienie. W razie konieczności sko-
rzystania z pomocy medycznej poinformuj
lekarza, że elektrolit stanowi mieszaninę
ciekłych węglanów organicznych i soli litu.
Zawartość otwartego ogniwa akumu-
latora może spowodować zaburzenia
oddychania. Poszkodowaną osobę wy-
prowadź na świeże powietrze, a gdyby
objawy się utrzymywały, wezwij lekarza.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru. Elektrolit może się zapalić
od iskier lub płomieni.
Akumulator
RODZAJ AKUMULATORA
Model DCF815 jest zasilany akumulatorem
o napięciu 10,8 V.
Zalecenia dotyczące składowania
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania akumu-
latorów jest chłodne, suche i zabezpieczo-
ne przed bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym, nadmierną temperaturą lub
mrozem. Największą wydajność i trwałość
użytkową akumulatorów osiąga się, gdy
są one przechowywane w temperaturze
pokojowej.
WSKAZÓWKA: Gdy akumulatory litowo-
jonowe mają być przechowywane, należy
je przedtem całkowicie naładować.
2. Długotrwałe magazynowanie w żaden
sposób nie szkodzi akumulatorowi ani
ładowarce. W odpowiednich warunkach
akumulatory mogą być składowane 5 lat
i dłużej.
Tabliczki na ładowarce
i akumulatorze
Piktogramy zamieszczone w tej instrukcji oraz
tabliczki na ładowarce i akumulatorze mają
następujące znaczenie:
Przed użyciem przeczytaj instruk-
cję obsługi.
100%
Akumulator jest ładowany.
100%
Akumulator jest naładowany.
Akumulator jest uszkodzony.
Przerwanie ładowania w celu
ochłodzenia lub ogrzania
akumulatora.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów.
11
Nigdy nie ładuj uszkodzonego
akumulatora.
Używaj tylko akumulatorów
DEWALT; inne akumulatory
mogą pęknąć, co niechybnie
prowadzi do szkód rzeczowych
i osobowych.
Nie wystawiaj ładowarki na dzia-
łanie wilgoci.
Natychmiast wymień uszkodzone
kable.
Akumulator ładuj tylko w tem-
peraturze otoczenia od +4
o
C
do +40
o
C.
Gdy akumulator się zużyje,
zutylizuj go zgodnie z obowią-
zującymi przepisami o ochronie
środowiska.
Nie wrzucaj akumulatorów
do ognia.
40
Czas ładowania podano w danych
technicznych.
Używaj tylko w pomieszczeniach
wewnętrznych.
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 wkrętarka udarowa
1 ładowarka
2 akumulatory
1 końcówka udarowa
1 walizka transportowa
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wkrętarki w rozłożeniu na części
WSKAZÓWKA: W modelach serii N aku-
mulatory i ładowarki nie należą do zakresu
dostawy.
Sprawdź, czy wkrętarka i przynależne ak-
cesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczy-
taj instrukcję obsługi.
Opis wkrętarki (rys. rys. 1, 4)
OSTRZEŻENIE! By nie narażać się
na doznanie szkód rzeczowych i oso-
bowych, nigdy nie dokonuj żadnych
przeróbek w elektronarzędziu.
a. Wyłącznik
b. Przełącznik kierunku obrotów w lewo/w
prawo
c. Uchwyt narzędziowy
d. Uchwyt narzędziowy szybkozaciskowy
z gniazdem sześciokątnym 1/4” (6,35 mm)
e. Przyciski zwalniające akumulatora
f. Akumulator
g. Lampki robocze
h. Rękojeść główna
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Wkrętarka udarowa jest przeznaczona do pro-
fesjonalnego wiercenia, wiercenia udarowego
oraz wkręcania i wykręcania wkrętów.
Funkcja udaru jest szczególnie pomocna przy
wkręcaniu elementów mocujących w drewno,
metal i beton.
NIE UŻYWAJ jej w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Te wkrętarka udarowa jest przeznaczona
do profesjonalnego użytku.
NIE POZWALAJ dotykać jej dzieciom. Osoby
niedoświadczone mogą używać elektronarzę-
dzi tylko pod nadzorem.
• Zabrania się używania tego wyrobu przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, czuciowej lub umysłowej. To
samo dotyczy osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod nadzorem od-
powiedzialnego za bezpieczeństwo fa-
chowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasi-
lania prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego
sprawdź, czy napięcie akumulatora odpowia-
da wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Upewnij się też, czy napię-
cie zasilania ładowarki odpowiada lokalnemu
napięciu sieciowemu.
12
Ładowarka D
EWALT jest podwój-
nie zaizolowana zgodnie z normą
EN 60335 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymie-
niony na specjalny kabel, który można nabyć
w przedstawicielstwie rmy D
EWALT.
Przedłużacz
Przedłużacz stosuj tylko wtedy, gdy jest bez-
względnie konieczny. Używaj przedłużacza,
który został dopuszczony do eksploatacji i wy-
trzymuje pobór mocy przez ładowarkę (patrz:
Dane techniczne). Zaleca się, by minimalny
przekrój żył kabla wynosił 1,5 mm
2
,
a jego dłu-
gość nie przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze wyjmuj
akumulator. Przed włożeniem lub wy-
jęciem akumulatora najpierw wyłącz
elektronarzędzie.
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko akumu-
latorów i ładowarek rmy D
EWALT.
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora (rys. 3)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ry-
zyko doznania poważnego urazu,
przed każdym ustawieniem i przed
każdym wyjęciem/włożeniem na-
rzędzia roboczego wyłączaj wkrę-
tarkę i wyjmuj z niej akumulator.
Niezamierzone załączenie elektrona-
rzędzia jest niebezpieczne.
WSKAZÓWKA: Sprawdź, czy akumulator (f)
jest całkowicie naładowany.
WKŁADANIE AKUMULATORA
DO Rękojeści
1. Ustaw akumulator odpowiednio względem
rękojeści.
2. Wsuń akumulator do rękojeści aż do za-
trzaśnięcia z wyraźnie słyszalnym
odgłosem.
Wyjmowanie akumulatora z rękojeści
1. Naciśnij przycisk zwalniający (g) i silnie
wyciągnij akumulator z rękojeś
ci.
2. Zgodnie z opisem w punkcie „Ładowarki”
w tej instrukcji obsługi włóż akumulator
do ładowarki.
ZASTOSOWANIE
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
wskazówek bezpieczeństwa i obowią-
zujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ry-
zyko doznania urazu, przed założe-
niem lub zdjęciem akcesoriów bądź
przed wykonaniem regulacji lub na-
prawy przełącznik kierunku obro-
tów ustaw w pozycji zablokowania
wrzeciona lub wyłącz elektronarzę-
dzie i wyjmij akumulator.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. rys. 1, 5)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
doznania poważnego urazu, ZAWSZE
prawidłowo utrzymuj elektronarzędzie,
tak jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ry-
zyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE mocno utrzymuj elektro-
narzędzie, by w razie potrzeby móc
zawczasu odpowiednio zareagować
w nagłej sytuacji.
Najlepiej jest trzymać wkrętarkę jedną ręką
za rękojeść główną (h).
Wyłącznik z regulatorem
prędkości obrotowej (rys. 1)
By załączyć wkrętarkę, naciśnij wyłącznik
(a). By wyłączyć wkrętarkę, zwolnij wyłącz-
nik. Elektronarzędzie to zawiera hamulec.
Po całkowitym zwolnieniu wyłącznika uchwyt
narzędziowy natychmiast się zatrzymuje.
Pokrętło umożliwia rozpoczęcie pracy z ma-
łą prędkością obrotową. Im bardziej naciśnie
się wyłącznik, tym większa będzie prędkość
obrotowa wrzeciona. By zwiększyć trwałość
użytkową elektronarzędzia, z funkcji regulacji
prędkości obrotowej korzystaj tylko przy na-
wiercaniu otworów lub rozpoczynaniu wkręca-
nia elementów mocujących.
13
WSKAZÓWKA: Nie zaleca się ciągłego uży-
wania wkrętarki przy zmiennej prędkości ob-
rotowej, gdyż może to doprowadzić do uszko-
dzenia wyłącznika.
Przełącznik kierunku obrotów
w prawo/w lewo (rys. 1)
Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
(b) decyduje o kierunku obrotów wrzeciona
i służy również do jego blokowania.
By wybrać obroty w prawo, zwolnij wyłącz-
nik i naciśnij przełącznik z prawej strony
wkrętarki.
By wybrać obroty w lewo, zwolnij wyłącznik
i naciśnij przełącznik z lewej strony wkrętarki.
W pozycji środkowej wyłącznika wkrętarka jest
zablokowana. Przy zmianie kierunku obrotów
zawsze zwalniaj wyłącznik.
WSKAZÓWKA: Przy załączaniu wkrętarki
po raz pierwszy i przy zmianie kierunku obro-
tów może być słyszalne stuknięcie, ale jest to
zjawisko normalne i nie świadczy o usterce.
Lampki robocze (rys. 1)
Wokół uchwytu narzędziowego (c) usytuowa-
no trzy lampki robocze (g), które zapalają się
po naciśnięciu wyłącznika.
WSKAZÓWKA: Lampki robocze służą tylko
do oświetlania bezpośredniego obszaru pracy,
a nie jako latarka kieszonkowa.
Uchwyt mocujący
szybkozaciskowy (rys. rys. 1, 4)
WSKAZÓWKA: Uchwyt narzędziowy służy
do mocowania narzędzi roboczych o chwycie
1/4” (6,35 mm) i nasadek długości 1” (25,4
mm), które ułatwiają dostęp przy braku wystar-
czającej ilości miejsca.
Przed wymianą narzędzi roboczych prze-
łącznik obrotów w prawo/w lewo (b) ustaw w
pozycji zablokowania (środkowej) lub wyjmij
akumulator.
By włożyć narzędzie robocze, wsuń je
do oporu w uchwyt narzędziowy. W celu za-
blokowania narzędzia nie trzeba pociągać koł-
nierza uchwytu narzędziowego do góry.
By wyjąć narzędzie robocze, pociągnij
uchwyt narzędziowy do przodu. Wyciągnij na-
rzędzie i zwolnij uchwyt.
Zastosowanie
Wkrętarka udarowa wytwarza następujące
momenty obrotowe:
Nr kat. Stopa x
funt
cal x funt Nm
DCF815 79 950 107
UWAGA: Sprawdź, czy element mocu-
jący i/lub materiał wytrzymuje moment
obrotowy wytwarzany przez wkrętarkę.
Nadmierny moment obrotowy może
spowodować pęknięcie elementu/ma-
teriału, co grozi doznaniem urazu.
1. Załóż nasadkę na łeb elementu mocu-
jącego. Trzymaj elektronarzędzie w osi
elementu.
2. Naciśnij wyłącznik, by załączyć wkrętarkę.
Moment dokręcający zawsze sprawdzaj
kluczem dynamometrycznym, gdyż siła
zamocowania zależy od wielu czynników,
jak np.:
• Napięcie: Niskie napięcie prawie rozłado-
wanego akumulatora zmniejsza moment
dokręcający.
• Wielkość nasadki: Nasadka o nie-
właściwej wielkości zmniejsza moment
dokręcający.
• Wielkość śruby: Śruby o dużej średnicy
z reguły wymagają większego momentu
dokręcającego. Ponadto moment ten za-
leży od długości, jakości i współczynnika
momentu.
Śruba: Właściwy moment dokręcający
jest zapewniony wtedy, gdy gwint nie jest
zardzewiały, ani zanieczyszczony.
• Materiał: Na moment dokręcający wpływa
rodzaj i powierzchnia materiału.
Czas wkręcania: Dłuższy czas wkręcania
powoduje wzrost momentu dokręcającego.
Wydłużenie tego czasu ponad miarę może
doprowadzić do przeciążenia, zużycia lub
uszkodzenia elementu mocującego.
14
KONSERWACJA
Wkrętarka DEWALT odznacza się dużą trwało-
ścią i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak
warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest re-
gularne czyszczenie elektronarzędzia.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ry-
zyko doznania urazu, przed założe-
niem lub zdjęciem akcesoriów bądź
przed wykonaniem regulacji lub na-
prawy przełącznik kierunku obro-
tów ustaw w pozycji zablokowania
wrzeciona lub wyłącz elektronarzę-
dzie i wyjmij akumulator.
Ładowarka nie wymaga konserwacji. W jej
wnętrzu nie ma żadnych elementów podlega-
jących konserwacji przez użytkownika.
Smarowanie
Wkrętarka nie wymaga żadnego dodatkowego
smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w obszarze
szczelin wentylacyjnych zgromadził
się brud, przedmuchaj go suchym,
sprężonym powietrzem. Załóż przy
tym okulary ochronne i odpowiednią
maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia pla-
stikowych elementów wkrętarki nie
używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemika-
liów, gdyż mogą one osłabić materiał.
Najlepsza do tego celu jest szmata
zwilżona wodą z mydłem. Uważaj, by
do wnętrza obudowy nie dostała się
jakaś ciecz i żadnej części wkrętarki
nie zanurzaj w wodzie.
CZYSZCZENIE ŁADOWARKI
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym. Przed
czyszczeniem najpierw zawsze odłą-
czaj ładowarkę od sieci. Brud i tłuszcz
na obudowie ładowarki usuwaj szmatą
lub miękką szczoteczką (nie metalo-
wą). Nie używaj do tego celu wody ani
żadnych rozpuszczalników.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały prze-
testowane przez rmę D
EWALT pod
względem przydatności do tej wkrętar-
ki, ich użycie może być niebezpieczne.
By nie narażać się na doznanie urazu
ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wy-
posażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat wła-
ściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Produktu tego nie wolno wyrzucać
do normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić produkt D
EWALT nowym sprzętem
lub nie będziesz go już potrzebować, nie wy-
rzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre mate-
riały mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni
się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wy-
magają one oddawania zużytych elektrycz-
nych urządzeń powszechnego użytku do spe-
cjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zaku-
pie nowego produktu.
15
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj elektronarzędzie
do autoryzowanego warsztatu naprawczego,
który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przed-
stawicielstw handlowych rmy D
EWALT, które
udzielają informacji o warsztatach serwiso-
wych. Ich listę znajdziesz także w Internecie
pod adresem: www.2helpU.com
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością
użytkową. Z czasem jednak jego pojemność
maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje
się coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zu-
tylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska:
• Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z elektronarzędzia.
Akumulatory niklowo-kadmowe i niklowo-
wodorkowe nadają się do powtórnego
wykorzystania. Zużyte akumulatory oddaj
dilerowi lub do komunalnego zakładu uty-
lizacji odpadów, który zadba o ich fachowy
recykling bądź utylizację.
16
zst00134952 - 27-08-2010
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Firma DEWALT jest pewna jakości swoich pro-
duktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw
klienta wynikających z polskich regulacji ustawo-
wych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest
ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instruk-
cji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu
podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wada-
mi materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszko-
dzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopi
ą faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu nie-
zbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są
objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-
cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określone
w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie
obejmują prawa klienta do domagania się
zwrotu utraconych zysków w związku z uszko-
dzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, faks: (22) 862-08-09
17
DCF815S2 Akumulatorowa wiertarka udarowa 1
©
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
1 / 1

DeWalt DCF815 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi