Metabo SB 660 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi
82
POLSKI
POL
1 Deklaracja zgodności
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
3 Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
4 Specjalne zasady bezpiecznej pracy
5Przegląd
6 Szczególne Właściwości produktu
7Uruchomienie
7.1 Montaż rękojeści
8Używamie
8.1 Przestawianie głębokości wiercenia
8.2 Włączanie i wyłączanie
8.3 Wybór ilości obrotów
8.4 Wybór biegu
8.5 Przełączanie funkcji wiercenie/
wiercenie udarowe
8.6 Wybór kierunku obrotów
8.7 Wymiana narzędzia w
szybkomocującym uchwycie
wiertarskim Futuro Top (3)
8.8 Wymiana narzędzia w
szybkomocującym uchwycie
wiertarskim Futuro Plus (2)
8.9 Wymiana narzędzia w uchwycie
wiertarskim z wieńcem zębatym (1)
8.10 Funkcja Contact
8.11 Funkcja impulsowa
8.12 Ograniczenie momentu obrotowego
8.13 Zdejmowanie uchwytu wiertarskiego
9 Praktyczne wskazówki
10 Konserwacja
11 Isiwamoe isterel
12 Obsprzęt
13 Naprawy
14 Ochrona środowiska
15 Dane techniczne
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że ten
produkt spełnia normy i wytyczne podane na
stronie 2.
Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia bez
udaru w metalu, drewnie, tworzywach sztuchnych i
innych materiałach oraz do wiercenia udarowego w
betonie, kamieniu i podobnych materiałach.
Ponadto urządzenie jest przeznaczone do
gwintowania i wkręcania (nie dotyczy SB 660).
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie uznanych przepisów
BHP oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa
pracy.
OSTRZEŻENIE
– W celu zmniejszenia
ryzyka odniesienia obrażeń należy
przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i
instrukcje.
Nieprzestrzeganie następujących
zaleceń bezpieczeństwa i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i
instrukcje należy zachować na przyszłość.
Przed użyciem elektronarzędzia należy uważnie
przeczytać wszystkie załączone wskazówki BHP
oraz instrukcję obsługi. Należy zachować te
dokumenty i udostępniać elektronarzędzie
wyłącznie z kompletną dokumentacją.
Dla własnego bezpieczeństwa oraz w
celu ochrony elektronarzędzia należy
zwracać szczególną uwagę na miejsca
w tekście oznaczone tym symbolem!
Instrukcją oryginalną
Szanowni Państwo,
Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo.
Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez
dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę
przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach. Im
ostrożniej obchodzić się Państwo będą z elektronarzędziem Metabo, tym dłużej będzie ono niezawodnie
spełniało swoje zadania.
Spis treści
1 Deklaracja zgodności
2 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
3 Ogólne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
pracy
4 Specjalne zasady
bezpiecznej pracy
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 82 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
POLSKI
83
POL
Używając wiertarek udarowych należy nosić
ochronę słuchu.
Oddziaływanie hałasu może
spowodować utratę słuchu.
Należy używać uchwytu dodatkowego
dostarczonego wraz z urządzeniem.
Utrata
kontroli nad narzędziem może stać się przyczyną
obrażeń.
W przypadku wykonywania prac, przy których
zamocowane narzędzie może natrafić na
ukryte przewody elektryczne lub własny
przewód zasilający, urządzenie należy trzymać
wyłącznie za zaizolowane powierzchnie
gumowe.
Zetknięcie z przewodem prze-
wodzącym prąd może spowodować wystąpienie
napięcia również na metalowych częściach
urządzenia i doprowadzić do porażenia
elektrycznego.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem lub
konserwacją urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia:
włącznik należy zawsze odblokowywać, gdy
wtyczka jest wyciągana z gniazda wtykowego lub
w przypadku przerwy w dopływie prądu. Nie
dotyczy elektroniki VTC (zabezpieczenie przed
ponownym uruchomieniem).
Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być
obrabiane,
nie znajdują się żadne przewody
elektryczne, wodociągowe lub gazowe
(np. za pomocą wyszukiwacza metali).
Nie wolno dotykać obracającego się wiertła!
Zwierciny i podobne zanieczyszczenia należy
usuwać wyłącznie wówczas, gdy urządzenie jest
wyłączone.
Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy
Metabo.
W przypadku zadziałania sprzęgła
zabezpieczającego należy natychmiast wyłączyć
urządzenie!
Uwaga przy twardym wkręcaniu (wkręcanie śrub z
gwintem metrycznym lub calowym w stali)! Łeb
śruby może zostać zerwany, względnie mogą
wystąpić duże wsteczne momenty obrotowe na
uchwycie.
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie
zawierające ołów, niektóre gatunki drewna, minerały
i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia. Dotykanie
lub wdychanie takich pyłów może wywołać reakcje
alergiczne i/lub choroby układu oddechowego
użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów jak pył dębowy czy
buczynowy uważane są za rakotwórcze, zwłaszcza
w połączeniu z dodatkowymi substancjami do
używanymi przy obróbce drewna (chromian, środki
ochronne do drewna). Materiały zawierające azbest
mogą być obrabiane wyłącznie przez specjalistów.
- W miarę możliwości należy używać urządzeń do
odsysania pyłów.
- Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu
pracy.
- Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej
z filtrem klasy P2.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju
przepisów dla obrabianych materiałów.
Mniejsze przedmioty obrabiane muszą być
zabezpieczone w taki sposób, aby przy wierceniu
nie zostały wyrwane przez wiertło (np. poprzez
zaciśnięcie w imadle lub zamocowanie na ławie
roboczej za pomocą zacisków stolarskich).
patrz strona 3 (proszę rozłożyć).
1 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym*
2 Szybkomocujący uchwyt wiertarski
Futuro Plus*
3 Szybkomocujący uchwyt wiertarski Futuro Top*
4 Ustawienie głęgokóści wiercenia
5 Wlącznik wyboru biegu
6 Przełącznik suwakowy wiercenie/wiercenie
udarowe
7 Wskaźnik statusu Contact*
8 Przycisk funkcji Contact włączony/włączony*
9 Pierścień nastawny funkcji Impuls*
10 Sygnalizator elektroniczny*
11 Przycisk blokady włącznika
12 Pokrętło regulacji obrotów*
13 Przycish włącznika
14 Przełącznik kierunku obrotów*
15 Wieszak na wiertarkę*
16 U
chwyt/uchwyt z powłoką gumową
*
*
w zależności od wyposażenia
Samoczynne sprzęgło przeciążeniowe Metabo S:
Jeśli stosowane narzędzie zakleszcza się lub
zahacza, przebieg napędu z silnika jest ograniczony.
Ze względu na występowanie przy tym dużych sił,
urządzenie należy utrzymywać obiema rękami za
przewidziane do tego celu uchwyty, przyjąć pewną
pozycję stojącą i zachować koncentrację w czasie
pracy.
Szczotki węglowe:
W przypadku całkowitego zużycia szczotek
węglowych urządzenie zostaje automatycznie
wyłączone.
Przy zastosowanej elektronice VTC: Dioda
elektroiuminescencyjna ostrzega, zanim szczotki
węglowe zostaną całkowicie zużyte.
5Przegląd
6 Szczególne Właściwości
produktu
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 83 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
84
POLSKI
POL
Ochrona przed ponownym włączeniem przy
elektronice VTC: (SBE 1010 Plus)
Ochrona przed ponownym włączeniem zabezpiecza
przed samoczynnym uruchomieniem urządzenia po
ponownym pojawieniu się zasilania po zaniku
napięcia w sieci.
Wskaźnik przeciążenia przy elektronice VTC:
(SBE 1010 Plus)
Wskaźnik przeciążenia ostrzega o przeciążeniu
urządzenia.
Funkcja Metabo Impuls:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Dla dziecinnie prostego wkręcania i wykręcania
śrub, nawet w przypadku uszkodzonych główek
śrub.
Dla bezbłędnego wiercenia bez napunktowywania,
czy to w płytkach ceramicznych, aluminium czy
innych materiałach.
Elektroniczne ograniczenie momentu
obrotowego:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
W przypadku wkręcania małych śrub oraz podczas
wyrzynania gwintów przy pomocy wiertła
gwintującego o małej średnicy można obniżyć
moment obrotowy do wartości dopasowanej do
wykonywanej pracy.
Funkcja Metabo Contact: (SBE 850 Contact)
Do inteligentnego wiercenia w ścianach w których
ułożone są przewody. Jeżeli wiertło antrafi na
przewodnik lub przewód, urządzenie natychmiast
się wyłączy.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy dane podane na tabliczce
znamionowej zgodne są z parametrami
napięcia sieciowego w miejscu pracy.
Dla zapewnienia bezpiecznego
mocowania uchwytu wiertarskiego:
Po pierwszym wierceniu (obrót w prawo) mocno
dokręcić śrubokrętem śrubę zabezpieczającą we
wnętrzu uchwytu wiertarskiego (jeśli występuje /
w zależności od modelu). Uwaga lewy gwint! (Patrz
rozdział 8.13.)
7. 1 M o n t a ż r ę k o j e ś c i
Z uwagi na bezpieczeństwo należy
stosować wyłącznie załączony uchwyt.
Otworzyć pierścień zaciskowy poprzez pokręcenie
uchwytu (16) w lewo. Nasunąć uchwyt na szyjkę
mocującą urządzenia. Wprowadzić ogranicznik
głębokości wiercenia (4). W zależności od
zastosowania mocno dokręcić uchwyt pod
pożądanym kątem.
8.1 Przestawianie głębokości wiercenia
Uwolnić uchwyt (16). Ustawić głębokość wiercenia
(4) na pożądaną głębokość i ponownie mocno
zacisnąć uchwyt.
8.2 Włączanie i wyłączanie
W celu włączenia urządzenia należy nacisnąć
włącznik (13).
Prędkość obrotową można zmienić na przycisku
(nie dotyczy SB 660).
Dzięki elektronicznemu łagodnemu rozruchowi
urządzenie nabiera stale prędkości aż do
osiągnięcia żądanej wartości obrotów
(SBE 101 Plus, SBE 85, SBE 850 Impuls,
SBE 850 Contact).
W przypadku dłużczej pracy można zablokować
włącznik przy pomocy przycisku blokady włącznika
(11). W celu odblokowania należy ponownie
nacisnąć włącznik.
W przypadku włączenia ciągłego
urządzenie pracuje nadal, nawet jeśli
zostanie wyrwane z ręki. Z tego względu
urządzenie należy utrzymywać obiema rękami
za przewidziane do tego celu uchwyty, przyjąć
pewną pozycję stojącą i zachować
koncentrację w czasie pracy.
8.3 Wybór ilości obrotów
(nie dotyczy SB 660)
Na pierścieniu nastawnym (12) wybrać maksymalną
ilość obrotów. Zalecane ilości obrotów dla wiercenia
patrz strona 4.
8.4 Wybór biegu
Wybrać porządany bieg poprzez przekręcenie
pokrętła (5).
Zmiana biegu możliwa jest wyłącznie przy biegu
jałowym urządzenia (krótko załączyć/wyłączyć).
1. bieg (niskie obroty, duży moment
obrotowy) np. wkręcanie, wiercenie
2. bieg (wysokie obroty) np. wiercenie,
wiercenie udarowe
8.5 Przełączanie funkcji wiercenie/
wiercenie udarowe
Wybrać pożądaną funkcję poprzez przesunięcie
przełącznika suwakowego (6).
wiercenie
wiercenie udarowe
7Uruchomienie
8Używamie
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 84 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
POLSKI
85
POL
Podczas pracy z udarem należy stosować wysoki
zakres obrotów. Przełącznik (5) ustawić na .
Wiercenie udarowe i wiercenie zawsze z prawymi
obrotami.
8.6 Wybór kierunku obrotów
(nie dotyczy SB 660)
Przełąchnik kierunku obrotów (14) można
obsługiwać wyłącznie przy wyłączonym
silniku.
Wybór kierunku obrotów:
R = w prawo
L = w lewo
Uchwyt wiertarski musi być mocno
przykręcony do wrzeciona oraz śruba
zabezpieczająca we wnętrzu uchwytu
wiertarskiego (jeśli występuje / w zależności od
modelu) mocno dokręcona śrubokrętem.
(Uwaga lewy gwint!) W przeciwnym wypadku
uchwyt wiertarski może zostać odkręcony przy
obrotach w lewą stronę (np. przy wykręcaniu).
8.7 Wymiana narzędzia w
szybkomocującym uchwycie
wiertarskim Futuro Top (3)
Włożyć narzędzie. Przytrzymać pierścień (a) i drugą
ręką mocno dokręcić tuleję (b) aż do oporu. W celu
otwarcia uchwytu wiertarskiego przytrzymać
pokrętło (a) i przekręcić tuleję (b) w przeciwnym
kierunku.
8.8 Wymiana narzędzia w
szybkomocującym uchwycie
wiertarskim Futuro Plus (2)
Włożyć narzędzie. Przytrzymać pierścień (a) i drugą
ręką przekręcić tuleję (b) w kierunku „GRIP, ZU“, bis
aż do pokonania wyczuwalnego oporu
mechanicznego.
Uwaga! Końcówka jeszcze nie jest umocowana!
Nalęzy tak długo przekręcać (
musi przy tym
„kliknąć“)
, aż nie będie możliwości dalszego
kręcenia
dopiero teraz
narzędzie jestna
pewno
umocowane.
W przypadku miękkich końcówek może zaistnieć
potrzeba domocowania po krótkim wierceniu.
Zwalnianie uchwytu wiertarskiego:
Trzymać pierścień (a) i drugą ręką przekręcić tuleję
(b) w kierunku „AUF, RELEASE“.
Wskazówka:
Ewentualnie słyczalne po otwarciu
uchwytu wiertarskiego grzechotanie
(uwarunkowane konstrukcyjnie) można wyłączyć
poprzez przekręcenie tulei w przeciwnym kierunku.
Przy mocno zamkniętym uchwycie wiertarskim:
Wyciągnąc wtyczkę. Przytrzymać uchwyt wiertarski
kluczem widełkowym na głowicy uchwytu
wiertarskiego i przekręcić mocno tulejkę (b) w
kierunku „AUF RELEASE“.
8.9 Wymiana narzędzia w uchwycie
wiertarskim z wieńcem zębatym (1)
Zamocowanie końcówki:
Włożyć narzędzie i dokręcić kluczem uchwytu
wiertarskiego kolejno we wszystkich trzech
otworach.
Wyjmowanie końcówki:
Zwolnić uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym przy
pomocy klucza uchwytu wiertarskiego i wyjąć
narzędzie.
8.10 Funkcja Contact
(SBE 850 Contact)
W celu włączenia funkcji Contact przycisnąć
przycisk (8).
Funkcja Contact może w razie potrzeby, np. w celu
wiercenia w dźwigarach stalowych lub ścianach z
uzbrojeniem stalowym, zostać wyłączona
przyciskiem (8).
Wskaźnik statusu Contact (7) informruje od
obecnym stanie:
zielony: funkcja Contact włączone,
b
a
a
b
3x
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 85 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
86
POLSKI
POL
czerwony: urządzenie zostało wyłaczone,
poniważ nastąpił kontakt z
przewodzącym uziemionym
mateirałem bądź przewodem sieci
elektrycznej.
Natychmiast należy wyjąć urządzenie
wraz z wiertłem z otworu i w sposób
fachowy naprawić ewentualne szkoby.
wyłączony: Funkcja Contact jest wyłączona.
8.11 Funkcja impulsowa
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Ustawić na pokrętle (9).
Funkcja impulsowa zawsze włączona.
+ Funkcja imulsowa wyłączona (do wiercenia)
Zalecane ustawienia do wkręcania do drewna
(miękki typ wkręcania)::
8.12 Ograniczenie momentu obrotowego
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Po osiągnięciu wybranego momentu obrotowego
następuje wyłączenie silnika. Ustawić na pokrętle
(9). (Ustawienie 1 - 6).
1 Po osiągnięciu niskiego momentu
obrotowego następuje wyłączenie silnika.
6 Po osiągnięciu wysokiego momentu
obrotowego następuje wyłączenie silnika.
8.13 Zdejmowanie uchwytu wiertarskiego
Szybkomocujący uchwyt wiertarski
Futuro Top (3)
Odkręcić uchwyt wiertarski przy pomocy dwóch
kluczy płaskich.
Szybkomocujący uchwyt wiertarski
Futuro Plus (2).
Wykręcić śrubę zabezpieczającą. Uwaga gwint
lewoskrętny!
Przytrzymać wrzeciono wiertarki kluczem płaskim.
Poluzować uchwyt wiertarski delikatnym
uderzeniem młotkiem gumowym w zamocowany
klucz sześciokątny i odkręcić uchwyt.
Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (1)
Wykręcić ścrubę zabezpieczającą. Uwaga gwint
lewoskrętny!
ř
4,0
B2
4,5
B3
5,0
C3
6,0
C4
8,0
D5
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 86 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
POLSKI
87
POL
Przytrzymać wrzeciono wiertarki kluczem płaskim.
Poluzować uchwyt wiertarski delikatnym
uderzeniem młotkiem gumowym w zamocowamy
klucz uchwytu wiertarskiego i odkręcić.
W przypadku głębokich wierceń należy co jakiś czas
wyjąć wiertło z nawiercanego otworu aby usunąć
mączkę kamienną lub wióry.
Płytki i inne kruche materiały powinno się wierc
bez udaru. Należy włączyć funkcję Impuls
(SBE 85, SBE 850 Impuls) w celu nawiercania bez
napunktowywania.
Podczas pracy w funkcji wkrętaka można odkręcić
uchsyt wiertarski. Wkrętak osadzić bezpośrednio w
otworze sześciokątnym wrzeciona.
Wkrętak trzymany jest przez uchwyt wkrętaka.
W celu gwintowania (nicht SB 660) naoleić nieco
gwintownik. Ustawić niską liczbę obrotów i .
Nacinać przy prawych obrotach, zatrzymać,
wykręcać przy lewych obrotach.
Czyszczenie uchwytu szczękowego
szybkomocującego:
Po dłuższym używaniu należy trzymać uchwyt
otworem do dołu i wielokrotnie go całkowicie
otwierać i zamykać. Zebrany kurz wyleci z otworu.
Zaleca się regularne stosowanie sprayu
czyszcząacego w szczękach mocująacych i w
utworach szczęk mocujących.
Jeśli przycisk włącznika (13) nie daje się wcisnąć,
należy sprawdzić, czy przełącznik kierunku obrotów
(14) znajduje się dokładnie w pozycji R lub L (nie
dotyczy SB 660).
SBE 85, SBE 850 Impuls: Jeżeli przy włączonej
maszynie pokrętło ustawcze (9) funkcji impulsowej
jest ustawione na ograniczniku momentu
obrotowego, maszyna wyłącza się automatycznie.
Wyłączyć maszynę i ponownie ją włączyć.
Sygnalizator elektroniczny (10)
(SBE 1010 Plus)
Szybkie miganie ochrona przed ponownym
włączeniem
Gdy po zaniku zasilania ponownie pojawi się
napięcie w sieci, włączone urządzenie nie uruchomi
się samoistnie. Urządzenie należy wyłączyć i
ponownie włączyć.
Powolne miganie zużyte szczotki węglowe
Szczotki węglowe są niemal całkowicie zużyte. W
przypadku całkowicie zużytych szczotek
węglowych urządzenie wyłącza się samoczynnie.
Należy wymienić szczotki węglowe w punkcie
obsługi klienta.
Trwałe świecenie przeciążenie
W przypadku długotrwałego przeciążenia
urządzenia ograniczona zostaje jego moc i tym
samym nie dopuszcza się do dalszego
nieporządanego nagrzania silnika. Ochłodzić
urządzenie w biegu jałowym przy dużej ilości
obrotów.
f
Proszę stosować wyłącznie oryginalny osprzęt
Metabo.
Jeśli potrzebują Państwo dodatkowego osprzętu,
proszę, zwrócić się do sklepu, w którym zakupiliście
Państwo swoje elektronarzędzie.
By umożliwić wybór odpowiedniego osprzętu
proszę prodać sprzedawcy dokładny rodzaj
Państwa urządzenia.
Patrz strona 4.
AMetabox
B Przystawka kątowa do wiercenia otworów i
wkręcania śrub
C Wałek giętki
D Gumowy telerz szlifierski
E Arkusze szlifierskie na płótnie
F Stojak do frezarki (Trzymadło urządzenia
można obrócić o 360°.)
G Stojak do frezarki (kolumna stijakowa z listwą
zębatą i wpustem)
HImadła
I Pędzel z drutu stalowego
J Szczotka garnkowa z drutu stalowego
K
Szczotki okrągłe z drutu stalowego
L
Tuleja zaciskająca do końcówek
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny
.
9 Praktyczne wskazówki
10 Konserwacja
11 Isiwamoe isterel
12 Obsprzęt
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 87 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
88
POLSKI
POL
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
dokonywane wyłącznie przez fachowca!
Elektronarzędzia Metabo wymagające naprawy
można przesłać na jeden z podanych na liście części
wymiennych adresów.
Proszę przy wysyłce do naprawy opisać pojawiające
sie usterki.
Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają
procesowi recyclingu.
Wysłużone elektronarzędzia i osprzęt zawierają
dużą ilość wartościowych surowców i tworzyw
sztucznych, które również mogą zostać poddane
procesowi recyclingu.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana na
papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych! Zgodnie z wytyczną europejską
2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz jej
stosowaniu w prawie państwowym zużyte
elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno i
podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska
.
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 2.
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzenia zmian związanych z postępem
technicznym.
P
1
=Moc znamionowa
P
2
=Moc bierna
n
1
*1 = Obroty biegu jałowego
n
2
*1 = Ilość obrotów przy obciążeniu
r max = Maksymalna średnica wierconych
otworów
s max = Maksymalna ilość udarów
b = Zakres mocowania narzędzi w uch
wycie
G = Gwint wrzeciona wiertarki
H = Wrzeciono wiertarki z otworem
sześciokatnym
m=Masa
D = Średnica zewnętrzna zacisku
Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa w
trzech kierunkach) ustalona według normy
EN 60745:
a
h,ID
= Typowe mierzone przyspieszenie
na odcinku ręka-ramię
(Wiercenie udarowe w betonie)
K
h,ID
= nieoznaczoność (wibracja)
Podany w tych instrukcjach poziom drgań
zmierzony został zgodnie z metodą pomiaru
ustaloną w normie EN 60745 i może zostać
wykorzystany przy porównywaniu elektronarzędzi.
Nadaje się również do tymczasowego
oszacowania obciążenia przez drgania.
Podany poziom drgań określony został dla
głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli
jednak elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań, z wykorzystaniem innych wierteł lub
będzie użytkowane bez należytej konserwacji,
wówczas poziom drgań może się różnić od
podanego. Może to znacznie zwiększyć
obciążenie drganiami na przestrzeni całego czasu
pracy.
W celu dokładnego oszacowania obciążenia
drganiami należy uwzględnić również ten czas, w
którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie
pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane.
Może to znacznie zmniejszyć obciążenie
drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.
Należy podjąć dodatkowe czynności
zabezpieczające użytkownika przed skutkiem
drgań jak na przykład: konserwacja
elektronarzędzia i wierteł, rozgrzewka rąk,
właściwa organizacja przebiegu pracy.
Typowe poziomy hałasu wg Lw:
L
pA
= ciśnienie hałasu
L
WA
= poziom hałasu
K
pA
, K
WA
= nieoznaczoność (poziom hałasu)
Osić nauszniki ochronne!
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
*1 Zakłocenia o wysokiej energii i częstotliwości
mogą spowodować wmiany prędkości obrotowej
sięgające 20%. Prędkość obrotowa osiąga jednak
ponownie normalne wartości z chwilą ustąpienia
zakłóceń (tylko urządzenia z funkcjami Impuls i
Contact).
Podane dane techniczne są określone w granicach
tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
13 Naprawy
14 Ochrona środowiska
15 Dane techniczne
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 88 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Metabo SB 660 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi