Zanussi ZRB34214WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Instrukcja obsługi 2
UK
Інструкція 15
Chłodziarko-zamrażarka
Холодильник-морозильник
ZRB34214WA
ZRB34214XA
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Rozwiązywanie problemów _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra-
cając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia
powinni poznać zasady jego bezpiecznej ob-
sługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych po-
myłek i wypadków. Prosimy o zachowanie in-
strukcji obsługi przez cały czas używania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze-
daży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy prze-
strzegać środków ostrożności podanych w ni-
niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie
jest odpowiedzialny za szkody spowodowane
wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysłowych, a także niepo-
siadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód
zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę-
cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci
przed porażeniem prądem lub przed za-
mknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetycz-
ne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urzą-
dzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w
drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem
starego urządzenia do utylizacji należy usu-
nąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowe-
mu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia
lub w meblu do zabudowy nie mogą być
za-
kryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
wywania żywności i/lub napojów w warun-
kach domowych oraz do podobnych zasto-
sowań w takich miejscach, jak:
kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-
wych oraz innych placówkach pracowni-
czych;
gospodarstwa rolne oraz hotele, motele i
inne obiekty mieszkalne (jako wyposaże-
nie dla klientów);
obiekty noclegowe;
2
www.zanussi.com
gastronomia i podobne zastosowania
niezwiązane ze sprzedażą detaliczną.
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie
wolno używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych sztucznych metod.
Nie należy stosować innych urządzeń elek-
trycznych (np. maszynek do lodów) wew-
nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos-
tały one dopuszczone do tego celu przez
producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
kodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajdu-
je się czynnik chłodniczy izobutan (R600a),
który jest ekologicznym gazem naturalnym
(jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu
i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzo-
ne żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli uk
ład chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja-
kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają-
cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/
lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby można było uniknąć
niebezpieczeństwa, wymiany elementów
elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) może dokonać wyłącznie technik
autoryzowanego serwisu lub osoba o odpo-
wiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila-
jącego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie usz-
kodziła wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
może się przegrzewać i spowodować
pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Wystę-
puje zagrożenie pożarem lub poraże-
niem prądem.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-
sza żarówki (jeśli występuje) oświetle-
nia wnętrza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmio-
tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mok-
rymi rękoma, ponieważ może to spowodo-
wać uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych.
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano
specjalne żarówki (jeśli występują) prze-
znaczone wyłącznie do urządzeń domo-
wych. Nie nadają się one do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga-
zów ani płynów w urządzeniu, ponieważ
mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpo-
średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl-
nej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszra-
niane automatycznie)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność nale
ży
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpo-
wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś-
nienie w pojemniku może spowodować ich
3
www.zanussi.com
eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą-
dzenia.
Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji nale-
ży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Należy sto-
sować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły-
wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko-
nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot-
wór odpływowy jest zablokowany, woda za-
cznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja
Ważne! Nale
ży postępować dokładnie według
wskazówek dotyczących podłączenia do sieci
elektrycznej, zawartych w odnośnych
akapitach.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest uszkodzone. Nie wolno podłączać
urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewen-
tualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W takim przypadku na-
leży zachować opakowanie.
Zaleca się odczekać co najmniej cztery go-
dziny przed podłączeniem urządzenia, aby
olej spłynął z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-
wiednia wentylacja prowadzi do jego prze-
grzewania. Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy postępować zgodnie ze
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•Jeśli to tylko możliwe, tylna ścianka urz
ą-
dzenia powinna znajdować się przy ścianie,
aby zapobiec dotykaniu lub chwytaniu za
ciepłe elementy urządzenia (sprężarkę) i
ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu
kaloryferów ani kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po zainstalowaniu
urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do
instalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli
przewidziane jest podłączenie do sieci wo-
dociągowej).
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z na-
prawą urządzenia powinny być przeprowa-
dzone przez wykwalifikowanego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Nie klosza oświetlenia LED. W przypadku
konieczności wymiany płytki oświetlenia
LED należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym.
Naprawy urządzenia muszą być wykonywa-
ne przez autoryzowany punkt serwisowy.
Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej.
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpa-
dami komunalnymi i śmieciami. Pianka izola-
cyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od władz lo-
kalnych. Należy unikać uszkodzenia układu
chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymien-
niku ciepła. Materiały zastosowane w urzą-
dzeniu, które są oznaczone symbolem
,
nadają się do ponownego przetworzenia.
4
www.zanussi.com
Opis urządzenia
74 51 632
9 8
1
Szuflady na warzywa
2
Komora o niskiej temperaturze
3
łki w komorze
4
łka na butelki
5
Panel sterowania
6
łki drzwiowe
7
łka na butelki
8
Szuflady zamrażarki
9
Tabliczka znamionowa
5
www.zanussi.com
Panel sterowania
1
3 2
1
Wskaźniki temperatury LED
2
Przycisk QuickChill
3
Regulator temperatury
Włączanie
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
Regulacja temperatury
Aby korzystać z urządzenia, należy:
dotykać przycisk regulatora temperatury, aż
zaświeci się dioda LED odpowiadająca żą-
danej temperaturze. Wybór jest progresyw-
ny; od 2°C do 8°C.
Po pierwszym dotknięciu przycisku zacznie
migać dioda LED sygnalizująca aktualne
ustawienie.
Dotknięcie przycisku spowoduje zaświece-
nie się kolejnej diody sygnalizującej aktual-
ną temperaturę. Odpowiednia dioda LED
będzie migać przez pewien czas.
Dotykać przycisk regulacji aż do wybrania
żądanej temperatury. Wybór zostanie zapa-
miętany.
najniższa temperatura: +2°C
najwyższa temperatura: +8°C
Ustawienie pośrednie jest zwykle najbardziej
odpowiednie.
Ustawiając temperaturę, należy jednak uwz-
ględnić to, że temperatura wewnątrz urządze-
nia zależy od:
temperatury w pomieszczeniu,
•częstości otwierania drzwi urządzenia,
•ilości przechowywanej żywności,
miejsca, w którym umieszczono urządze-
nie.
Funkcja QuickChill
Funkcję QuickChill można włączyć, naciska-
jąc przycisk QuickChill.
Zaświeci się dioda LED odpowiadająca sym-
bolowi funkcji QuickChill.
Funkcję QuickChill można wyłączyć, naciska-
jąc przycisk QuickChill.
Wskaźnik QuickChill wyłączy się.
Ważne!
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 go-
dzinach.
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim elementy letnią wodą z łagodnym myd-
łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
6
www.zanussi.com
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani
proszków do szorowania, ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
Przechowywanie zamrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po pewnym
okresie wyłączenia urządzenia powinno ono
pracować przez co najmniej 2 godziny przed
umieszczeniem produktów w komorze.
Szuflady zamrażarki umożliwiają szybkie i łat-
we odszukiwanie potrzebnych produktów. Je-
śli konieczne jest przechowanie większej iloś-
ci żywności należy wyjąć wszystkie szuflady.
Na wszystkich półkach można umieszczać
produkty żywnościowe wystające na odleg-
łość 15 mm od drzwi.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, np. wskutek awarii
zasilania, lub jeśli urządzenie było wyłączone
przez czas dłuższy niż podany w tabeli
danych technicznych, w punkcie „czas
utrzymywania temperatury bez zasilania”,
należy szybko spożyć rozmrożone produkty
lub niezwłocznie poddać je obróbce
termicznej, a nast
ępnie ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do dłu-
gotrwałego przechowywania mrożonek, głę-
boko zamrożonej żywności oraz do zamraża-
nia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności należy
włączyć funkcję Quick Chill co najmniej 24 go-
dziny przed umieszczeniem żywności prze-
znaczonej do zamrożenia w komorze zamra-
żarki.
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w
dolnej części komory.
Maksymalną ilość żywnoś
ci, jaką można za-
mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz-
ce znamionowej znajdującej się wewnątrz
chłodziarki.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko-
lejnej partii żywności.
Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania za-
kończy się, należy wyłączyć funkcję Quick
Chill (patrz „Funkcja Quick Chill”).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki
przed użyciem należy rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, za-
leżnie od dostępnego czasu rozmrażania.
Małe kawałki można gotować w stanie zamro-
żonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki: w ta-
kim przypadku gotowanie potrwa dłużej.
Rozmieszczaniełek na drzwiach
Aby umożliwić prze-
chowywanie artyku-
łów spożywczych w
opakowaniach o róż-
nej wielkości, półki
na drzwiach można
umieszczać na ż-
nych wysokościach.
Stopniowo wyciągać
łkę w kierunku
strzałek, aż do jej
zwolnienia, a następ-
nie umieścić ją w żą-
danym miejscu.
2
1
3
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w kil-
ka prowadnic umożliwiających umieszczenie
łek zgodnie z bieżącymi potrzebami.
7
www.zanussi.com
łka na butelki
Układać butelki (szyjkami do przodu) na od-
powiednio ustawionej półce.
Komora o niskiej temperaturze
W komorze o niskiej temperaturze panuje niż-
sza temperatura niż w pozostałych częściach
chłodziarki, dzięki czemu nadaje się ona do
przechowywania świeżej żywności, takiej jak
ryby, mięso czy owoce morza.
Wyjmowanie koszy z zamrażarki
Kosze zamrażarki posiadają ograniczniki, któ-
re zapobiegają ich przypadkowemu wyjęciu
lub wypadnięciu. W celu wyjęcia kosza należy
pociągnąć go do siebie i po całkowitym wysu-
nięciu wyjąć go, przechylając jego przednią
część do góry.
Aby włożyć kosz, należy lekko podnieść jego
przednią część i włożyć do środka zamrażar-
ki. Po wsunięciu poza ograniczniki, wcisnąć
kosz na miejsce.
1
2
Przydatne rady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
Podczas przetłaczania czynnika chłodni-
czego przez rurki i inne elementy układu
chłodzącego może być słyszalny odgłos ci-
chego bulgotania lub odgłos przypominają-
cy wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik
chłodzący jest pompowany, słychać warkot
i odgłos pulsowania pochodzący ze sprę-
żarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować
nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne,
niegroźne zjawisko. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły-
chać ciche kliknięcie regulatora temperatu-
ry. Jest to właściwe.
8
www.zanussi.com
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest ustawio-
ne w najwyższej pozycji, urządzenie jest w
pełni załadowane sprężarka będzie praco-
wała bezustannie, powodując zbieranie się
szronu lub lodu na parowniku. W takim
przypadku należy obrócić pokrętło regulacji
temperatury w kierunku niższego ustawie-
nia, aby umożliwić automatyczne usuwanie
szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie
energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania
świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
Nie przechowywać w chłodziarce przecho-
wywać ciepłej ż
ywności ani parujących pły-
nów.
•Artykuły spożywcze należy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które mają silny za-
pach.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza
wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietyle-
nowych worków i umieścić na szklanej półce
nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je prze-
chowywać w ten sposób najwyżej przez jeden
lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.:
należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół-
ce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyś-
cić i umieścić w przeznaczonych dla nich szu-
fladach. Sok z cytryny może spowodować od-
barwienie elementów chłodziarki wykonanych
z tworzywa. Z tego powodu zaleca się prze-
chowywać owoce cytrusowe w osobnych po-
jemnikach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjal-
nych hermetycznych pojemnikach lub zapako-
wać w folię aluminiową lub woreczki polietyle-
nowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp
powietrza.
Butelki: powinny mieć założone nakrętki i być
przechowywane na półce na butelki na
drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli
nie są zapakowane, nie należy przechowywać
w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie należy wkładać do zamrażarki
więcej żywnoś
ci przeznaczonej do zamro-
żenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie
oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później
rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio-
wą lub polietylenową zapewniającą herme-
tyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu tempera-
tury produktów zamroż
onych.
Produkty niskotłuszczowe przechowują się
lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu
przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyję-
ciu z komory zamrażarki może spowodo-
wać odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowa-
nia długości okresu przechowywania.
9
www.zanussi.com
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydaj-
nością, należy:
•Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio
przechowywane w sklepie.
•Starać się, aby zamrożona żywność była
transportowana ze sklepu do zamrażarki w
jak najkrótszym czasie.
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe-
żość i nie można jej ponownie zamrażać.
Nie przekraczać okresu przechowywania
podanego przez producenta żywności.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie
technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić:
•wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą
z dodatkiem obojętnego środka czyszczą-
cego,
regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki
drzwi, aby nie gromadził się na nich osad,
•dokładnie opłukać i osuszyć.
Ważne! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani
uszkadzać rurek i/lub przewodów w
urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urzą
dzenia nie wolno
stosować detergentów, substancji żrących,
produktów o intensywnym zapachu ani
wosków, ponieważ mogłyby uszkodzić
czyszczone powierzchnie i pozostawić silny
zapach.
Sprężarkę z tyłu urządzenia należy czyścić za
pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urzą-
dzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycz-
nej.
Ważne! Należy chronić układ chłodniczy
przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie-
rają substancje chemiczne, które mogą usz-
kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.
Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz-
nych części urządzenia ciepłą wodą z niewiel-
ką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządze-
nie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Podczas normalnego użytkowania, za każ-
dym razem po wyłączeniu się silnika sprężar-
ki, następuje automatyczne usunięcie szronu
z parownika komory chłodziarki. Woda z roz-
puszczonego szronu spływa rynienką do spe-
cjalnego pojemnika znajdującego się z tyłu
urządzenia nad sprężarką, skąd następnie
odparowuje.
Ważne jest okres-
owe czyszczenie ot-
woru odpływowego
znajdującego się na
środku rynienki w ko-
morze chłodziarki,
aby zapobiec przele-
waniu się wody i ka-
paniu jej na żyw-
ność.
Rozmrażanie zamrażarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu
"no-frost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że
podczas działania urządzenia szron nie gro-
madzi się na wewnętrznych ściankach ani na
żywności.
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimne-
go powietrza wewnątrz tej komory, co zapew-
nia automatycznie sterowany wentylator.
10
www.zanussi.com
Rozwiązywanie problemów
Uwaga! Przed przystąpieniem do
rozwiązywania problemów należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
Rozwiązywanie problemów
nieuwzględnionych w tej instrukcji można
powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu
elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
Ważne! Podczas normalnego użytkowania
urządzenia słychać odgłosy jego pracy
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pracuje. Urządzenie nie jest prawidłowo
zainstalowane.
Należy sprawdzić, czy urządzenie
stoi stabilnie (wszystkie nóżki po-
winny stać na podłodze).
Urządzenie nie działa. Wtyczki przewodu zasilającego
nie włożono prawidłowo do gniaz-
da elektrycznego.
Włożyć wtyczkę prawidłowo do
gniazda.
Urządzenie nie jest zasilane. Brak
napięcia w gnieździe elektrycz-
nym.
Podłączyć inne urządzenie elek-
tryczne do tego samego gniazda
elektrycznego.
Skontaktować się z wykwalifikowa-
nym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie urzą-
dzenia.
Oświetlenie jest w trybie czuwa-
nia.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana modułu sterujące-
go”.
Sprężarka pracuje w spo-
sób ciągły.
Temperatura jest ustawiona nie-
prawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo zamknię-
te.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwi
dłużej niż to konieczne.
Temperatura produktów jest zbyt
wysoka.
Odczekać, aż żywność ostygnie do
temperatury pokojowej przed włoże-
niem jej do urządzenia.
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w pomie-
szczeniu.
Po tylnej ściance chłodziar-
ki spływa woda.
Podczas automatycznego rozmra-
żania szron topi się na tylnej
ściance.
Jest to normalne zjawisko.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest niedrożny. Oczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają spływa-
nie skroplin do rynienki na tylnej
ściance.
Upewnić się, że produkty nie styka-
ją się z tylną ścianką.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska/wysoka.
Regulator temperatury jest usta-
wiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą/niższą temperatu-
rę.
11
www.zanussi.com
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wy-
konaniu powyższych czynności, należy skon-
taktować się z autoryzowanym punktem ser-
wisowym.
Wymiana modułu sterującego
Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
wnętrza typu LED o wydłużonej żywotności.
Wymiany modułu sterującego może dokonać
wyłącznie pracownik serwisu. Należy skontak-
tować się z punktem serwisowym.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wymienić uszko-
dzone uszczelki drzwi. Skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisowym.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa i
prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w
którym temperatura otoczenia będzie odpo-
wiadać klasie klimatycznej wskazanej na tab-
liczce znamionowej urządzenia:
Klasa kli-
matyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Miejsce instalacji
Ostrzeżenie! Należy zapewnić
możliwość odłączenia urządzenia od
źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu
urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
Urządzenie należy zainstalować z dala od
źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kotły, bez-
pośrednie promienie słoneczne itd. Należy za-
pewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu
urządzenia. Aby zapewnić optymalną wydaj-
ność urządzenia zainstalowanego pod wiszą-
cą szafką, odległość między jego górną po-
wierzchnią a szafką musi wynosić co najmniej
100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urzą-
dzenia pod wiszącymi szafkami. Urz
ądzenie
można dokładnie wypoziomować dzięki regu-
lowanym nóżkom.
A
min
100mm
20mm
min
100mm
B
C
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządze-
nia w temperaturze otoczenia wyższej niż
38ºC, zaleca się zapewnienie 30 mm prze-
strzeni między bokami urządzenia a meblami.
Poziomowanie
W trakcie ustawiania
urządzenia należy
zwrócić uwagę, aby
było ono prawidłowo
wypoziomowane.
Służą do tego dwie
regulowane przednie
żki.
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek-
trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz
częstotliwość podane na tabliczce znamiono-
wej odpowiadają parametrom domowej insta-
lacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do urzą-
12
www.zanussi.com
dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak-
tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa-
lifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial-
ności w przypadku nieprzestrzegania powyż-
szych wskazówek dotyczących bezpieczeń-
stwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek-
tyw Unii Europejskiej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zaleca się skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy
wykonać następujące czynności:
•Otworzyć drzwi i opróżnićłki.
•Odkręcić śruby górnego zawiasu. (1)
•Zdjąć drzwi ze sworznia środkowego za-
wiasu. (2)
•Umieścić osłonę górnego zawiasu w otwo-
rach po przeciwnej stronie.
•Odkr
ęcić śruby środkowego zawiasu. (3)
2
1
•Wyjąć zatyczki znajdujące się w górnej
części obu par drzwi i przenieść je na drugą
stronę.
•Zdjąć dolne drzwi ze sworznia dolnego za-
wiasu. (4)
4
3
•Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (5), a
następnie przykręcić go (6) do lewego ot-
woru dolnego zawiasu.
5
6
•Odkręcić śruby dolnego zawiasu i wyjąć
sworzeń. (8)
•Odkręcić dolne zaślepki i przykręcić je do
otworów po przeciwnej stronie. (7)
•Umieścić dolny zawias po przeciwnej stro-
nie i przymocować go śrubami. (8)
7
8
•Ustawić dolne drzwi na sworzniu dolnego
zawiasu. (9)
•Odkręcić środkowe zaślepki i przykręcić je
do otworów po przeciwnej stronie. (10)
•Umieścić środkowy zawias po przeciwnej
stronie i przymocować go śrubami. (11)
13
www.zanussi.com
10
9
180
o
11
•Ustawić górne drzwi na sworzniu środko-
wego zawiasu. (12)
•Przymocować drzwi za pomocą górnego
zawiasu i dokręcić śruby zawiasu. (13)
12
13
Zaleca się odczekać co najmniej cztery godzi-
ny przed podłączeniem urządzenia, aby olej
spłynął z powrotem do sprężarki.
Uszczelka może nie przylegać dokładnie do
obudowy w niskiej temperaturze otoczenia
(np. zimą). Należy odczekać, aż uszczelka
dopasuje się naturalnie.
Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wy-
konywać opisanych czynności, powinien
zwrócić się o pomoc do najbliższego autory-
zowanego serwisu. Specjalista z serwisu od-
płatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
Dane techniczne
Wymiary
Wysokość 1845 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 630 mm
Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
18 h
Napięcie 230 V
Częstotliwość 50 Hz
Dane techniczne są widoczne na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor-
mującej o zużyciu energii.
Ochrona środowiska
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować
się z odpowiednimi władzami miejskimi.
14
www.zanussi.com
Зміст
Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 15
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Усунення проблем _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Екологічні міркування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Може змінитися без оповіщення.
Інструкції з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для належно-
го використання приладу уважно прочитай-
те цю інструкцію, включаючи підказки та за-
стереження, перш ніж встановлювати його і
розпочинати ним користуватися. Аби уни-
кнути помилкових дій і нещасних випадків
необхідно, щоб усі, хто користується при-
ладом, ретельно ознайомилися з правила-
ми експлуатації і техніки безпеки
. Збере-
жіть цю інструкцію і в разі продажу або пе-
редачі приладу іншим особам обов'язково
передайте її разом із приладом, щоб усі ко-
ристувачі змогли в будь-який час ознайо-
митися з правилами експлуатації і технікою
безпеки.
Задля безпеки життя та майна дотримуйте-
ся викладених у цій інструкції рекомендацій
з техніки
безпеки, оскільки компанія-вироб-
ник не несе відповідальності за шкоду, що
сталася через недотримання цих рекомен-
дацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
Прилад не призначений для користуван-
ня ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеже-
ними фізичними, сенсорними чи розумо-
вими здібностями чи недостатнім досві-
дом та знаннями, якщо їм
не було прове-
дено відповідного інструктажу з користу-
вання приладом особою, відповідальною
за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони
мають користуватися ним під наглядом
дорослих.
Не дозволяйте дітям гратися з пакуваль-
ними матеріалами. Порушення цієї вимо-
ги може призвести до того, що вони мо-
жуть задихнутися.
Перш ніж утилізувати прилад, вийміть
вилку з розетки, відріжте кабель (у місці,
яке знаходиться якомога ближче до кор-
пусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти
випадкам, коли діти, граючись, отрима-
ють електрошок або замкнуться всереди-
ні.
Якщо цей прилад, оснащений магнітним
замком,
має замінити старий прилад із
замком на пружині (клямкою), подбайте
про те, щоб вивести з ладу пружину,
перш ніж утилізувати старий прилад. У
такий спосіб ви попередите ситуацію, ко-
ли він може стати смертельною пасткою
для дитини.
Загальні правила безпеки
Попередження!
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в
конструкції, що вбудовується, мають бути
відкритими
.
Прилад призначений для зберігання хар-
чових продуктів і напоїв у звичайному
домогосподарстві, та подібних застосу-
вань, таких як:
на кухнях магазинів, офісів та інших
робочих установ;
на фермах та клієнтами готелів, моте-
лів та інших житлових приміщень;
в установах, що пропонують напівпан-
сіон;
15
www.zanussi.com
в установах, що пропонують послуги
харчування, та для подібних застосу-
вань не в сфері роздрібної торгівлі.
Не застосовуйте механічні пристрої чи ін-
ші штучні засоби для прискорення проце-
су розморожування.
Не використовуйте інші електричні при-
строї (наприклад, прилад для вигото-
влення морозива) всередині холодиль-
ника, якщо це не передбачено виробни
-
ком.
Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту.
У контурі циркуляції холодоагенту мі-
ститься холодоагент ізобутан (R600a) —
природний газ, що майже не шкідливий
для довкілля, проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспортування
й установки приладу жоден із компонен-
тів контуру циркуляції холодоагенту не
був пошкоджений.
У разі пошкодження контуру циркуляції
холодоагенту
:
уникайте контакту з відкритим вогнем
або джерелами займання;
ретельно провітріть приміщення, де
знаходиться прилад.
З міркувань безпеки не слід змінювати
технічні характеристики приладу чи будь-
яким чином його модифікувати. Будь-яке
пошкодження кабелю може викликати ко-
ротке замикання, пожежу й ураження
електричним струмом.
Попередження! Щоб уникнути нещас-
них випадків, заміну всіх
електричних
компонентів (кабель живлення, вилка, ком-
пресор) має виконувати сертифікований
майстер або спеціаліст сервісного центру.
1. Забороняється подовжувати кабель
живлення.
2. Подбайте про те, щоб вилка кабелю
живлення не була роздавлена чи
пошкоджена задньою частиною при-
ладу. Роздавлена чи пошкоджена
вилка кабелю живлення може пере-
грітися і спричинити пожежу.
3. Подбайте про наявність доступу до
вилки кабелю живлення.
4. Не тягніть за кабель живлення.
5. Якщо розетка хитається, не вста-
вляйте в неї вилку. Існує ризик ура-
ження електричним струмом чи ви-
никнення пожежі.
6. Не можна користуватися приладом
без плафона на лампі (якщо пере-
дбачено) для внутрішнього освітлен-
ня.
Прилад важкий.
Пересувати його слід об-
ережно.
Не беріть речі в морозильному відділенні
та не торкайтеся до них, якщо ваші руки
вологі чи мокріце може призвести до
поранення або холодового опіку.
Не слід надовго залишати прилад під
прямими сонячними променями.
Скляні лампи в цьому приладі (якщо пе-
редбачені) — це спеціальні лампи, при-
значені лише для побутових приладів.
Вони не придатні для освітлення житло-
вих приміщень.
Щоденне використання
Не ставте гарячий посуд на пластикові
частини приладу.
Не зберігайте в приладі займистий газ
або рідини, бо вони можуть вибухнути.
Не кладіть продукти безпосередньо на-
впроти отворів для повітря в задній стін-
ці. (Якщо прилад оснащено
системою
Frost Free)
Заморожені продукти після розморожу-
вання не можна заморожувати знову.
Фасовані заморожені продукти зберігай-
те у відповідності з інструкціями вироб-
ника.
Необхідно чітко дотримуватися рекомен-
дацій виробника приладу щодо зберіган-
ня продуктів. Зверніться до відповідних
інструкцій.
Не розміщуйте газовані або шипучі напої
в морозильному відділенні, бо через під-
вищення
тиску на пляшку вони можуть
вибухнути, що пошкодить прилад.
16
www.zanussi.com
Морозиво на паличці спроможне викли-
кати холодові опіки, якщо його їсти прямо
з морозильника.
Догляд і чищення
Перш ніж виконувати технічне обслугову-
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з
розетки.
При чищенні не можна користуватися ме-
талевими предметами.
Не використовуйте гострі предметидля
чищення приладу від льоду. Користуйте-
ся пластиковим шкребком.
Регулярно перевіряйте злив води з холо-
дильника. За потреби прочищайте його.
Якщо злив буде заблокований, вода зби-
ратиметься на дні приладу.
Установка
Важливо! Під час підключення до
електромережі ретельно дотримуйтеся
інструкцій, наведених у відповідних
розділах.
Розпакуйте прилад і перевірте, чи він не
пошкоджений. Не підключайте до елек-
тромережі пошкоджений прилад. Виявив-
ши
пошкодження, негайно повідомте тор-
говельний заклад, де прилад був при-
дбаний. У такому разі збережіть упаков-
ку.
Перш ніж підключати прилад, зачекайте
хоча б чотири години, щоб масло повер-
нулося до компресора.
Повітря має вільно циркулювати довкола
приладу. Недостатня циркуляція призво-
дить до перегрівання. Щоб забезпечити
належну вентиляцію, дотримуйтеся ін-
струкцій
щодо встановлення.
Намагайтеся встановлювати прилад за-
дньою стінкою до стіни, щоб убезпечити
себе від торкання до гарячих деталей
(компресор) і можливого отримання опі-
ків.
Прилад не слід ставити поблизу батареї
опалення чи плити.
Подбайте, щоб після встановлення при-
ладу був зручний доступ до розетки.
Підключення з метою подачі води здійс-
нюйте лише до джерела питної води (як-
що передбачено підключення до водо-
проводу).
Сервісне обслуговування
Електричні роботи з обслуговування при-
ладу мають виконуватися кваліфікова-
ним електриком або іншою компетент-
ною особою.
Не
знімайте кришку світлоіндикатора.
Зверніться до найближчого сервісного
центру, щоб замінити світлоіндикаторну
панель, якщо це потрібно.
Технічне обслуговування приладу має
здійснюватися уповноваженим сервісним
центром з використаннями тільки оригі-
нальних запчастин.
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізо-
ляційних матеріалах цього приладу не
міститься газів, які могли б нанести шкоду
озоновому шару. Прилад не
можна утилізу-
вати разом з міськими відходами та сміт-
тям. Ізоляційна піна містить займисті гази:
прилад необхідно утилізувати згідно з від-
повідними нормативними актами, видани-
ми місцевими органами влади. Уникайте
пошкодження холодильного агрегату, осо-
бливо в задній частині, поблизу теплооб-
мінника. Матеріали, позначені символом
, підлягають вторинній переробці.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
1057 від 3 грудня 2008р.)
17
www.zanussi.com
Опис виробу
74 51 632
9 8
1
Шухляди для овочів
2
Відділення низької температури
3
Полички приладу
4
Підставка для пляшок
5
Панель керування
6
Полички на дверцятах
7
Поличка для пляшок
8
Шухляди морозильника
9
Табличка з технічними даними
18
www.zanussi.com
Панель керування
1
3 2
1
Індикатори температури LED
2
Кнопка QuickChill
3
Регулятор температури
Увімкнення
Вставте вилку в стінну розетку.
Регулювання температури
Настройка приладу відбувається наступ-
ним чином.
Натисніть і тримайте регулятор темпера-
тури, поки не загориться індикатор LED,
що відповідає потрібній температурі. Ви-
бір здійснюється у порядку зростання від
2°C до 8°C.
Під час першого торкання кнопки почи-
нає блимати поточна настройка LED.
Після кожного торкання
кнопки встано-
влена температура змінюється на 1 поз-
ицію. Відповідний індикатор LED блимає
протягом певного часу.
Торкніться кнопки настройки потрібну
кількість разів, доки не буде вибрана по-
трібна температура. Задана температура
буде зафіксована.
найхолодніше значення температури:
+2°C
найтепліше значення температури: +8°C
Зазвичай найбільше підходить середнє
значення.
Однак при встановленні точної температу-
ри памятайте, що температура всередині
приладу залежить від наступних чинників.
Температура у приміщенні.
Частота відкривання дверцят.
Кількість продуктів усередині приладу.
Розташування приладу.
Функція QuickChill
ФункціюQuickChillможна активізувати, на-
тиснувши кнопку QuickChill.
Загорається індикатор LED, який відповідає
символу QuickChill.
ФункціюQuickChillможна
вимкнути, натис-
нувши ще раз кнопку QuickChill.
Після цього індикатор QuickChill згасає.
Важливо!
Функція автоматично вимикається через 52
години.
19
www.zanussi.com
Перше користування
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом,
помийте його камеру і всі внутрішні аксе-
суари за допомогою теплої води з нейт-
ральним милом, щоб усунути типовий за-
пах нового приладу, а потім ретельно вит-
ріть його.
Важливо! Не застосовуйте детергенти або
абразивні порошки, бо вони можуть пошко-
дити поверхню.
Щоденне користування
Зберігання заморожених продуктів
Перед тим як завантажувати продукти при
першому увімкненні, а також після тривало-
го періоду бездіяльності, дайте приладу по-
працювати щонайменше 2 години.
Шухляди морозильної камери дозволяють
легко знайти бажаний пакет з продуктами.
Щоб завантажити велику кількість продук-
тів, вийміть усі шухляди. На полицях можна
розташовувати продукти, які виступають
максимум до 15 мм
від дверцят.
Важливо! У разі випадкового
розморожування, якщо, наприклад,
електропостачання було відсутнє довше,
ніж зазначено в таблиці технічних
характеристик у графі «rising time»
тривалість підвищення температури»),
розморожені продукти необхідно
якнайшвидше спожити або негайно
приготувати, охолодити і знову заморозити.
Заморожування свіжих продуктів
Морозильна камера підходить для заморо-
жування свіжих продуктів і для тривалого
зберігання заморожених продуктів
і продук-
тів глибокої заморозки.
Щоб заморозити свіжі продукти, активуйте
функцію швидкого заморожування при-
наймні за 24 години до того, як покласти до
морозильної камери продукти.
Свіжі продукти, які потрібно заморозити,
покладіть у нижнє відділення.
Максимальна кількість продуктів, яку мож-
на заморозити за 24 години, указана на та-
бличці з технічними даними, прикріпленій
на
внутрішній стороні холодильника.
Процес заморожування триває 24 години:
упродовж цього періоду не додавайте нові
продукти для заморожування.
Через 24 години, після завершення проце-
су заморожування, вимкніть функцію швид-
кого заморожування (див. «Функція швид-
кого заморожування»).
Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої за-
морозки, їх можна розморозити у холо-
дильному відділенні або при кімнатній тем-
пературі, залежно від
того, скільки часу у
вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати навіть за-
мороженими, прямо з морозильника: у цьо-
му випадку на готування піде більше часу.
Встановлення поличок на дверцятах
Для зберігання уп-
аковок із продукта-
ми різного розміру
полички на дверця-
тах можна встано-
влювати на різній
висоті.
Поступово потягніть
поличку
у напрямку,
вказаному стрілка-
ми, доки вона не
вивільниться, а по-
тім знову встановіть
поличку у потрібно-
му місці
2
1
3
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZRB34214WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla