Sony DSC-H1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DSC-H1
2-629-893-91(1)
2-629-893-91 (1)
ciąg dalszy na odwrotnej stronie
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury,
przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych
związków organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu bez VOC
(prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Digital Still Camera
___________________
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (oddzielna broszura) oraz zachować je do
wykorzystania w przyszłości.
___________________
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku
a příručku „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (samostatná publikace) a uložte
si ji k pozdějšímu použití.
Patrz „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów”
(oddzielna broszura)
Wyjaśnia zaawansowane techniki i sposób postępowania w razie
problemów z aparatem.
Viz „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“
(samostatná publikace)
Vysvětluje pokročilé techniky a postupy v případě problémů s
fotoaparátem.
DSC-H1
http://www.sony.net/
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
Ładowarka akumulatorów
Ni-MH BC-CS2A/CS2B
(1)
Kabel USB (1)
Kabel A/V (1)
Pasek na ramię (1)
Osłona obiektywu (1)
Pierścień dopasowujący
obiektyw (1)
Pokrywa obiektywu (1)/
Pasek pokrywy obiektywu
(1)
CD-ROM
(Oprogramowanie Cyber-
shot) (1)
Instrukcja obsługi aparatu
cyfrowego „Przeczytaj
najpierw” (ta instrukcja) (1)
Instrukcja obsługi „Poradnik
użytkownika/Usuwanie
problemów” (1)
Przewód zasilający (1)
Akumulatory niklowo-
wodorkowe HR6 (rozmiar
AA) (2)
Karty pamięci „Memory
Stick” nie ma w zestawie.
Aparat posiada własną pamięć
wewnętrzną (32 MB),
zalecane jest jednak nabycie
karty „Memory Stick”.
Futerał akumulatora (1)
Uwagi przed użyciem
Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować załączone akumulatory.
Aparat jest precyzyjnym urządzeniem. Należy uważać, aby nie uderzyć obiektywu ani ekranu
LCD, nie należy także go naciskać. Założyć pasek naramienny aby uniknąć uszkodzenia
aparatu przez upuszczenie go, itp. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 16)
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania
są na naszej Internetowej Stronie Obsługi Klienta.
Przygotowanie akumulatora
Podłączyć ładowarkę do najbliższego, łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła
prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią
problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie,
odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć
akumulatory niklowo-wodorkowe z ładowarki.
Czas niezbędny do naładowania zupełnie wyczerpanych akumulatorów niklowo-
wodorkowych, w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej w pewnych
warunkach lub okolicznościach.
Lampka CHARGE może pozostać zapalona dłużej niż sześć godzin, ale nie jest to
usterka.
Akumulator niklowo-wodorkowy Czas ładowania
NH-AA-DA×2 (w zestawie) Około 6 godz.
1
1
Ładowarka
akumulatorar
2 Podłączyć przewód
zasilający.
3 Do gniazdka
sieciowego
Przewód
zasilający
1 Włożyć akumulatory.
Lampka CHARGE
Świeci się: Ładowanie
Nie świeci się: Zakończone
(Wyjąć akumulatory)
Dopasować 3/# i
włożyć.
Używanie akumulatorów innych niż załączone
Można użyć akumulatorów niklowo-wodorkowych HR 15/51:HR6 (rozmiar AA)/Oxy
Nickel Primary Battery ZR6 (rozmiar AA) t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 104)
Używanie zasilacza
Można podłączyć aparat przy użyciu zasilacza prądu zmiennego AC-LS5K (brak w
zestawie). t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 15). Szczegółowe
informacje w instrukcji obsługi dostarczonej z zasilaczem prądu zmiennego.
Aby sprawdzić pozostały czas akumulatora
Nacisnąć POWER aby włączyć i sprawdzić czas na ekranie.
Wyjmowanie akumulatorów
Chwycić aparat tak, aby osłona akumulatorów była na górze, po czym otworzyć osłonę i
wyjąć akumulatory. Należy uważać, aby nie upuścić akumulatorów.
Korzystanie z aparatu za granicą — Źródła zasilania
Aparat, załączoną ładowarkę i zasilacz (brak w zestawie) można używać w każdym kraju
lub regionie, w którym napięcie prądu w sieci wynosi pomiędzy 100 V i 240 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz. W zależności od kształtu gniazdka sieciowego [b], konieczne może
być użycie dostępnego w handlu adaptera wtyczki (tzw. przejściówki) [a].
Wskaźnik
pozostałego
czasu
akumulatora
Wskazówki
dotyczące
pozostałego
czasu
Wystarczająca
moc
akumulatora
Akumulator
jest w połowie
naładowany
Akumulator
prawie
rozładowany,
nagrywanie/
odtwarzanie
zatrzyma się
wkrótce.
Wymienić akumulatory
na w pełni naładowane
lub naładować.
(Wskaźnik ostrzegania
miga.)
Czas wyświetlany jako pozostały może nie być prawidłowy w pewnych okolicznościach.
Wskaźnik pozostałego czasu akumulatora nie wskazuje prawidłowej informacji, gdy używane są
Oxy Nickel Primary Battery.
Gdy używany jest zasilacz prądu zmiennego (brak w zestawie), wskaźnik pozostałego czasu
akumulatora nie jest wyświetlany.
Nie należy używać turystycznych transformatorów
elektronicznych, może to spowodować awarię.
BC-CS2A/
CS2B
Włączanie aparatu/ustawianie
zegara
2
2
1 Wybr . 2 Nacisnąć POWER.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Świeci się
3 Ustawić zegar za pomocą przycisku
sterowania.
1 Wybrać format wyświetlenia daty za pomocą v/V, po
czym nacisnąć
z.
2 Wybrać każdą pozycję za pomob/B i nastawić
żądaną wartość za pomocą
v/V, po czym nacisnąć z.
3 Klawiszem B wybrać [OK] i nacisnąć z.
Aby anulować, wybrać [Cancel] i nacisnąć z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Aby zmienić datę i godzinę
Wybrać [Clock Set] na ekranie (Setup) i wykonać procedurę jak w kroku 3 powyżej.
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 64)
O wyświetleniu zegara
Jeśli w kroku 3-1 wybrany został zapis [D/M/Y], zegar należy nastawić w formacie 24-godzinnym.
Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
Gdy włączamy zasilanie
Jeżeli zegar nie jest nastawiony, po każdym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania zegara.
Nie dotykać obiektywu w momencie, gdy się wysuwa. Również nie należy pozostawiać wyłączonego
aparatu przez dłuższy czas z wysuniętym obiektywem, ponieważ może to spowodować awarię.
Poniższy ekran pojawi się, gdy aparat będzie włączony po raz drugi lub po raz kolejny.
Aby wyłączyć zasilanie
Nacisnąć ponownie POWER.
Gdy aparat jest zasilany z akumulatora i przez dłuższy czas żadna czynność nie zostanie wykonana,
aparat automatycznie się wyłączy, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora (Automatyczne
wyłączanie zasilania).
Zmiana ustawienia języka
Można zmienić język wyświetleń na ekranie, aby komunikaty ukazywały się w wybranym
języku. Aby zmienić ustawienie języka, nacisnąć MENU i wyświetlić ekran menu. Wybrać
(Setup) przyciskiem sterowania, po czym wybrać [ Language] w (Setup1) i
wybrać żądany język. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 62)
VGA
96
S AF
A
1
Wkładanie karty „Memory
Stick”(brak w zestawie)
Wybranie rozmiaru obrazu
Otworzyć osłonę
„Memory Stick”
Wsunąć kartę „Memory Stick” do
końca, aż kliknie.
Zamknąć osłonę.
Gdy karta „Memory Stick” nie jest włożona
Aparat nagrywa/odtwarza obrazy używając pamięci wewnętrznej (32 MB). t
„Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 24)
3
3
Strona ze złączem
4
4
2 Nacisnąć (Rozmiar
obrazu).
3 Wybrać rozmiar za pomocą
v/V.
Powyższy ekran dotyczy zdjęć.
Dla filmów wybrać [640(Fine)] (tylko „Memory
Stick PRO”), [640(Standard)] lub [160].
4 Nacisnąć (Rozmiar
obrazu) aby zakończyć
nastawianie.
1M
3M
3:2
5M
1M
VGA
(E-Mail)
Image Size
1 Wybrać tryb.
Zdjęcie:
Wybr
.
Film:
Wybr
.
Przycisk
O rozmiarach zdjęć
Szczegółowe informacje o rozmiarach zdjęć t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 12)
* Obrazy zostają nagrane w tej samej proporcji 3:2 jak papier fotograficzny, pocztówki, itp.
O ilości zdjęć, które można nagrać i o dopuszczalnym czasie nagrywania
filmów
Ilość zdjęć i czas filmów, które można nagrać zależy od wybranego rozmiaru obrazu.
Szczegółowe informacje o dopuszczalnej ilości lub czasie t „Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów” (str. 23)
Dopuszczalna ilość zapisanych zdjęć oraz dopuszczalny czas mogą się różnić, zależnie od warunków
rejestracji.
Aby wyjąć „Memory Stick”
Gdy pali się lampka aktywności
Nie wolno otwierać pokrywy akumulatorów, wyjmować karty „Memory Stick” ani
wyłączać zasilania. Dane mogą zostać uszkodzone.
Rozmiar obrazu Wskazówki Ilość zdjęć Wydruk
5M (2592×1944)
(nastawienie
domyślne)
Aby wydrukować obrazy z dużą
gęstością zapisu w rozmiarze A4 lub A5
Mniej
Więcej
Fine
(Precyzyjny)
W zarysach
3:2 (2592×1728)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Aby drukować w rozmiarze pocztówki
Aby drukować dużą ilość obrazów
Aby dołączyć zdjęcie do poczty e-mail
lub wykorzystać podczas tworzenia stron
internetowych.
VGA(E-Mail)
(640×480)
Zdjęcia Filmy
Maksymalna ilość zdjęć Maksymalny czas nagrywania
Otworzyć pokrywę „Memory Stick” i
nacisnąć „Memory Stick” jeden raz.
Lampka
aktywności
Pokrywa
„Memory Stick”
4 Włożyć naładowane akumulatory.
2
1
1
2
Spód
Naciskając OPEN, otworzyć
osłonę baterii.
Dopasować
3/# i
włożyć.
Zamknąć osłonę.
PL
CZ
pokračování na druhé straně
Digital Still Camera
___________________
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (oddzielna broszura) oraz zachować je do
wykorzystania w przyszłości.
___________________
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku
a příručku „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (samostatná publikace) a
uložte si ji k pozdějšímu použití.
Patrz „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów”
(oddzielna broszura)
Wyjaśnia zaawansowane techniki i sposób postępowania w razie
problemów z aparatem.
Viz „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“
(samostatná publikace)
Vysvětluje pokročilé techniky a postupy v případě problémů s
fotoaparátem.
DSC-H1
http://www.sony.net/
Kontrola přiloženého příslušenst
Nabíječka Ni-MH
akumulátorů BC-CS2A/CS2B
(1)
USB kabel (1)
A/V kabel (1)
Ramenní popruh (1)
Ochranný kryt objektivu
(1)
Kroužek ovladače (1)
Ochranný kryt objektivu
(1)/Šňůra přidržující
ochranný kryt objektivu (1)
Disk CD-ROM (aplikační
software Cyber-shot) (1)
Návod k obsluze digitálního
fotoaparátu „Nejdříve si
přečtěte“ (tato příručka)
(1)
Návod k obsluze
„Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů“
(1)
Napájecí kabel (1)
HR6 (velikost AA) nikl-
hydridové akumulátory (2)
Karta „Memory Stick“ není
přiložena.
Tento fotoaparát je vybaven
vlastní vnitřní pamětí
(32 MB), avšak
doporučujeme zakoupit
kartu „Memory Stick“.
Schránka na akumulátory (1)
Poznámky před použitím
Před prvním použitím fotoaparátu nabijte přiložené akumulátory.
Tento fotoaparát je přesným přístrojem. Jednejte s ním opatrně, abyste neudeřili do objektivu
nebo LCD displeje a nepůsobte na něj silou. Připojte ramenní popruh, aby nedošlo k poškození
fotoaparátu například pádem apod. t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (str. 15)
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Připravte akumulátory
Nabíječku akumulátorů připojte ke snadno přístupné zásuvce síťové zásuvce.
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky
akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned
odpojte od síťové zásuvky.
Po skončeném nabíjení odpojte kabel síťového přívodu ze zásuvky a nikl-hydridové
akumulátory vyjměte z nabíječky.
Doba potřebná k nabití zcela vybitých nikl-hydridových akumulátorů při teplotě 25°C.
Za určitých okolností nebo podmínek může nabíjení trvat déle.
Kontrolka CHARGE může zůstat svítit déle než šest hodin, ale nejde o poruchu funkce.
Nikl-hydridový akumulátor Doba nabíjení
NH-AA-DA×2 (přiložen) Zhruba 6 hodin
1
1
Nabíječka
akumulátorů
2 Připojte kabel síťového
přívodu.
3 K zásuvce
síťového
napájení
Napájecí kabel
1 Vložte akumulátory.
Kontrolka CHARGE
Svítí: nabíjení
Nesvítí: Skončeno (vyjměte
akumulátory.)
Srovnejte 3/# a
vložte.
Použití jiných než přiložených akumulátorů
Můžete používat nikl-hydridové akumulátory HR 15/51:HR6 (velikosti AA) / Oxy Nickel
Primary Battery ZR6 (velikosti AA). t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“
(str. 101)
Použití AC adaptéru
Fotoaparát lze připojit pomocí AC adaptéru AC-LS5K (není přiložen). t „Uživatelská
příručka/Odstraňování problémů“ (str. 14). Prostudujte si návod k obsluze dodávaný s AC
adaptérem.
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Stisknutím POWER přístroj zapněte a zkontrolujte čas na displeji.
Vyjmutí akumulátorů
Přidržte fotoaparát s krytem přihrádky na akumulátory směřujícím nahoru, poté otevřete
kryt přihrádky a akumulátory vyjměte. Buďte opatrní, aby akumulátory nespadly.
Používání fotoaparátu v zahraničí – zdroje napájení
Fotoaparát, dodávanou nabíječku akumulátorů a AC adaptér (není přiložen) lze používat
v kterékoliv zemi nebo oblasti, kde je napájení v síti v rozmezí 100 V a 240 V AC,
50/60 Hz. V případě potřeby použijte podle konstrukce síťové zásuvky [b] komerčně
dostupný adaptér do zásuvky [a].
Indikátor
zbývající
kapacity
akumulátoru
Pravidla
vztahující se
ke zbývající
kapacitě
akumulátoru
Zbývá
dostatečná
kapacita
Akumulátor
zpola plný
Nízká kapacita
akumulátoru,
nahrávání/
přehrávání brzy
skončí.
Vyměňte akumulátory za
plně nabité nebo
akumulátory dobijte.
(Bliká výstražný
indikátor.)
Za určitých okolností nemusí být zobrazený zbývající čas správný.
Při používání akumulátorů Oxy Nickel Primary Battery nezobrazuje indikátor zbývající kapacity
správnou informaci.
Při napájení AC adaptérem (není přiložen) se indikace zbývající kapacity akumulátoru nezobrazuje.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní
převodník), protože může způsobit poruchu funkce.
BC-CS2A/
CS2B
Zapněte fotoaparát/nastavte
hodiny
2
2
1 Vyberte . 2 Stiskněte POWER.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Osvětlení
3 Pomocí ovládacího tlačítka nastavte
hodiny.
1 Vyberte formát data na displeji pomocí v/V, poté
stiskněte
z.
2 Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B a nastavte
číselnou hodnotu pomocí
v/V, poté stiskněte z.
3 Vyberte [OK] pomocí B, poté stiskněte z.
Ke zrušení vyberte [Cancel] a stiskněte z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Změna data a času
Vyberte [Clock Set] na obrazovce (Setup) a proveďte postup popsaný v kroku 3 výše.
t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (str. 61)
Na displeji hodin
Jestliže jste vybrali [D/M/Y] v kroku 3-1, nastavte čas ve 24 hodinovém cyklu.
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
Při zapínání napájení
Jestliže nenastavíte hodiny, obrazovka Nastavení času se zobrazí při každém zapnutí fotoaparátu.
Nedotýkejte se části fotoaparátu s objektivem, protože objektiv se vysune. Vypnutý fotoaparát
rovněž nenechávejte po delší dobu s vysunutým objektivem, protože by mohlo dojít k poruše funkce
fotoaparátu.
Po druhém a dalších zapnutích fotoaparátu se zobrazí následující obrazovka.
Vypnutí napájení
Znovu stiskněte POWER.
Jestliže fotoaparát pracuje s napájením z akumulátorů a pokud s fotoaparátem neprovedete po
určitou dobu žádnou činnost, fotoaparát se automaticky vypne, aby nedocházelo k vybíjení
akumulátoru (funkce automatického vypnutí).
Změna nastavení jazyka
Přístroj umožňuje změnit nastavení displeje tak, aby se zprávy zobrazovaly v určeném
jazyku. Chcete-li změnit nastavení jazyka, zobrazte obrazovku menu stisknutím tlačítka
MENU. Vyberte (Setup) ovládacím tlačítkem, poté vyberte [ Language] v
(Setup1), a vyberte požadovaný jazyk. t „Uživatelská příručka/Odstraňování
problémů“ (str. 59)
VGA
96
S AF
A
1
Vložte kartu „Memory Stick“
(není přiložena)
Vyberte požadovanou velikost
snímku k použití
Otevřete kryt „Memory Stick“. Kartu „Memory Stick“ zcela zasuňte do
štěrbiny, až zaklapne.
Zavřete kryt.
Není-li vložena žádná karta „Memory Stick“
Fotoaparát nahrává/přehrává snímky pomocí vnitřní paměti (32 MB). t „Uživatelská
příručka/Odstraňování problémů“ (str. 23)
3
3
Strana s kontakty
4
4
1 Vyberte režim.
Statický snímek:
Vyberte
.
Videoklip:
Vyberte
.
Tlačítko
2 Stiskněte (velikost
snímku).
3 Velikost vyberte pomocí
v/V.
Obsah displeje uvedený výše se vztahuje ke
statickým snímkům.
U videoklipů vyberte [640(Fine)] (jen karta
„Memory Stick PRO“), [640(Standard)] nebo
[160].
4 K dokončení nastavení
stiskněte (velikost
snímku).
1M
3M
3:2
5M
1M
VGA
(E-Mail)
Image Size
Velikosti statických snímků
Podrobnosti o velikosti snímku t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“
(str. 11)
* Snímky se zaznamenávají ve stejném poměru stran 3:2, jako je fotografický papír, pohlednice apod.
Počet statických snímků, které lze zapsat, a doba nahrávání videoklipů
Počet statických snímků, které lze zapsat, a doba nahrávky videoklipů se liší podle
vybrané velikosti snímku.
Podrobnosti o počtu snímků nebo času, které lze nahrát t „Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů“ (str. 22)
Počet snímků, které lze zapsat, a doba záznamu se mohou lišit podle podmínek pořizování snímků.
Vyjmutí karty „Memory Stick“
Jestliže svítí kontrolka přístupu
Nikdy neotevírejte kryt akumulátorů, nevyjímejte kartu „Memory Stick“ ani nevypínejte
napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
Velikost snímku Informace Počet snímků Tisk
5M (2592×1944)
(výchozí nastavení)
K tisku snímků o vysoké hustotě o
velikosti A4 nebo A5
Méně
Více
Jemný
Hrubý
3:2 (2592×1728)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) K tisku o velikosti pohlednice
K záznamu velkého počtu snímků
K připojení snímků k elektronické poště
nebo vytvoření webových stránek
VGA(E-Mail)
(640×480)
Statické snímky Videoklipy
Maximální počet
snímků, které lze zapsat
Maximální doba záznamu
Otevřete kryt na kartu „Memory Stick“
a na kartu „Memory Stick“ jednou
zatlačte.
Kontrolka
přístupu
Kryt karty
„Memory Stick“
4 Vložte dobité akumulátory.
2
1
1
2
Spodní
strana
Stiskněte OPEN a otevřete kryt
přihrádky na akumulátory.
Srovnejte
3/# a vložte. Zavřete kryt.
PL
CZ
DSC-H1
2-629-893-91(1)
Trzymanie aparatu
Umieścić fotografowany obraz w centrum
ramki pola ogniskowania.
Przycisk zoom
Proste fotografowanie (Tryb automatycznej regulacji)
5
5
Używanie zoomu
Lekkie naciśnięcie przycisku zbliża obraz powoli, wciśnięcie przycisku do końca zbliża
obraz szybko.
Gdy zoom przekracza 12×, aparat używa [Digital Zoom].
Szczegółowe informacje o nastawieniach [Digital Zoom] i o jakości obrazu t
„Poradnik
użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 53)
Nie można zmienić zoomu podczas nagrywania filmu.
2 Wykonać zdjęcie, naciskając spust migawki.
Zdjęcie:
Nacisnąć do połowy
i przytrzymać aby
zogniskować
Wskaźnik blokady AE/AF
Miga t zapala się/słychać
sygnał
Wcisnąć całkowicie
Słychać odgłos migawki.
Film:
Wcisnąć całkowicie
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie wcisnąć całkowicie spust migawki.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
Ramka pola AF
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
6 4 0
Przycisk zoom
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
25
S AF
Sprawdzanie ostatniego zrobionego zdjęcia (Szybki podgląd)
Nacisnąć b ( ) na przycisku sterowania.
Aby anulować, ponownie nacisnąć
b.
Zaraz po rozpoczęciu odtwarzania obraz może wyglądać nieostro.
Aby skasować obraz, nacisnąć (kasowanie) i wybrać [Delete] za pomocą v na przycisku
sterowania, po czym nacisnąć
z.
Wybieranie trybu lampy błyskowej dla zdjęć
Przed krokiem 2, nacisnąć kilkakrotnie v ( ) na przycisku sterowania, aż wybrany
zostanie żądany tryb.
Lampa błyskowa automatycznie wysuwa się i błyska. Zamknąć lampę błyskową ręcznie po użyciu.
Gdy założony jest pierścień dopasowujący obiektyw (w zestawie) lub osłona obiektywu (w zestawie),
światło lampy błyskowej jest blokowane.
Odległość fotografowania (gdy [ISO] jest nastawione na [Auto])
Strona W: Około 0,3 do 6,8 m
Strona T: Około 0,9 do 5,2 m
Lampa błyska dwukrotnie. Pierwszy błysk służy do ustalenia mocy błysku.
Fotografowanie w zbliżeniu (Makro)
Przed krokiem 2, nacisnąć B ( ) na przycisku sterowania.
Aby anulować, nacisnąć
B ponownie.
Zalecane jest ustawienie w skrajnym położeniu po stronie W.
Zakres ogniskowania zwęża się i może tak być, że część obiektu będzie poza polem ogniskowania.
Prędkość autofokusa obniża się.
Najmniejsza odległość od obiektywu podczas fotografowania
Przy skrajnym położeniu po stronie W: Około 2 cm
Przy skrajnym położeniu po stronie T: Około 90 cm
Używanie samowyzwalacza
Przed krokiem 2, nacisnąć V ( ) na przycisku sterowania.
Nacisnąć spust migawki, lampka samowyzwalacza zaczyna migać i słychać sygnał
dźwiękowy aż do uruchomienia się migawki (około 10 sekund później).
Brak wskaźnika Błyska jeśli jest ciemno lub pod światło (nastawienie fabryczne)
Błysk wymuszony
Synchronizacja z wolną migawką (Błysk wymuszony)
W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby
wyraźnie sfotografować tło, które jest poza zasięgiem lampy błyskowej.
Bez lampy
SL
Lampka samowyzwalacza
Gdy fotografowany jest obiekt trudny do zogniskowania
Jeśli obiekt jest bliżej niż około 50 cm przy nastawieniu na stronę W, należy użyć trybu Makro (lewa
kolumna).
Gdy aparat nie może automatycznie zogniskować na obiekcie, wskaźnik blokady AE/AF zaczyna
powoli migać i nie słychać sygnału (z wyjątkiem ciągłego AF, t
„Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 52)). Należy jeszcze raz skomponować ujęcie i zogniskować ponownie.
Obiekty trudne do zogniskowania to:
Funkcja stabilizatora obrazu
Aparat posiada funkcję stabilizatora obrazu.
Aby anulować funkcję stabilizatora obrazu, nastawić pokrętło trybu pracy na pozycję
inną niż , po czym nacisnąć przycisk (Stabilizator obrazu), aby wyświetlić
wskaźnik Aby włączyć funkcję stabilizatora obrazu, nacisnąć ponownie przycisk
(Stabilizator obrazu)
Gdy pokrętło trybu pracy jest nastawione na , anulowanie funkcji stabilizatora obrazu nie jest
możliwe.
Można oszczędzić moc akumulatorów wyłączając funkcję stabilizatora obrazu.
Można zmienić tryb stabilizatora obrazu t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 56).
Aby zidentyfikować pozycje na ekranie
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 18)
Aby fotografować przy użyciu celownika
Przyciskiem FINDER/LCD można wybrać fotografowanie przy użyciu celownika albo
ekranu LCD. Gdy używany jest celownik, obraz nie pojawia się na ekranie LCD.
Dźwignią regulacji celownika nastawić tak, aby obraz w celowniku był wyraźny, po czym
nagrać obraz.
Daleko od aparatu i ciemne
O słabym kontraście między obiektem i tłem
Widziane przez szybę
Szybko się poruszające
Odbijające światło lub połyskliwe
Migające
Znajdujące się pod światło
Przycisk
(stabilizator obrazu)
Przycisk FINDER/LCD
Dźwignia regulacji celownika
Fotografowanie (Preselekcja sceny)
Aby anulować preselekcję sceny
Pokrętło trybu pracy nastawić na inną pozycję niż tryb preselekcji sceny.
1 Wybrać żądany tryb preselekcji
sceny ( , , , , , , ).
Szczegółowe informacje o trybach, zobacz poniżej.
2 Wykonać zdjęcie, naciskając spust
migawki.
Tryby preselekcji sceny
Następujące tryby są z góry skonfigurowane aby odpowiadać warunkom otoczenia.
*Czas otwarcia migawki wydłuża się, dlatego zalecane jest używanie statywu.
Używanie funkcji nastawionych przyciskiem sterowania razem z
preselekcją sceny
Przed fotografowaniem w kroku 2 wybrać nastawienia przyciskiem sterowania. Niektóre
funkcje nie są dostępne, zależy to od trybu preselekcji sceny. Gdy zostaje naciśnięty
przycisk aby wybrać funkcje, które nie mogą być łączone z preselekcją sceny, słychać
sygnał dźwiękowy. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 28)
Zmierzch
* Szybka migawka
Pozwala fotografować odległe
sceny nocne z zachowaniem
atmosfery mroku otoczenia.
Do fotografowania ruchomych
obiektów w jasnym otoczeniu.
Portret o zmierzchu* Pejzaż
Do robienia zdjęć portretowych
w ciemnych miejscach.
Do fotografowania pejzaży itp.
z ogniskowaniem na odległych
obiektach.
Świece* Portret
Do fotografowania scen
oświetlonych świecami, z
zachowaniem atmosfery.
Tło będzie niewyraźne, a
fotografowany obiekt
wyostrzony.
Plaża
Do robienia zdjęć nad brzegiem
morza lub jeziora, wzmacnia
błękit wody.
Oglądanie/kasowanie obrazów
Aby kasować obrazy
1 Wyświetlić obraz przeznaczony do skasowania i nacisnąć (kasowanie).
2 Wybrać [Delete] za pomocą v, po czym nacisnąć z.
Aby anulować kasowanie
Wybrać [Exit] i nacisnąć z.
6
6
1 Wybr . 2 Wybrać obraz za pomocą
b/B.
Zdjęcie: wyświetlany jest rozmiar zdjęcia
Film: wyświetlany jest
Obracając pokrętło Jog Dial można z łatwością
obejrzeć następne/poprzednie zdjęcie.
Aby odtworzyć film, nacisnąć z.
Filmy w rozmiarze [160] wyświetlane są jako o
jeden rozmiar mniejsze.
Film:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
STOP REV/CUE VOLUME
Pasek
odtwarzania
Przejście do tyłu/Do przodu:
b/B
(Powrót do normalnego
odtwarzania:
z)
Głośność:
v/V
Zatrzymanie odtwarzania:
z
B
Przycisk
sterowania
Przycisk
Przycisk /
Przycisk
Pokrętło Jog Dial
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Aby oglądać powiększony obraz (zoom odtwarzania)
Wyświetlając zdjęcie, nacisnąć aby powiększyć obraz.
Aby odwołać zoom, nacisnąć .
Wyregulować fragment:
v/V/b/B
Anulować zoom odtwarzania:
z
Aby zapisać powiększone obrazy: [Trimming] t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 50)
Oglądanie ekranu indeksu
Nacisnąć (indeks), po czym wybrać obraz za pomocą v/V/b/B.
Aby powrócić do ekranu pojedynczego zdjęcia, nacisnąć
z. Aby wyświetlić następny
(poprzedni) ekran indeksu, nacisnąć
b/B.
Aby kasować obrazy w trybie indeksu
1 Gdy ekran indeksu jest wyświetlany, nacisnąć (Kasowanie) i wybrać [Select] za
pomocą
v/V na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
2 Wybrać obraz przeznaczony do skasowania za pomocą v/V/b/B, po czym nacisnąć z
aby wyświetlić wskaźnik (Kasowanie) na wybranym obrazie.
Aby anulować wybór
Wybrać obraz poprzednio wybrany do skasowania, po czym
nacisnąć
z aby skasować wskaźnik z obrazu.
3 Nacisnąć (Kasowanie).
4 Za pomocą B wybrać [OK] i nacisnąć z.
Aby skasować wszystkie obrazy w katalogu, wybrać [All In This Folder] za pomocą v/V w kroku 1
zamiast [Select], po czym nacisnąć
z.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Po ponownym naciśnięciu pojawi się
ekran indeksu o szesnastu obrazach.
TO NEXTSELECT
Przycisk sterowania
1 Wybrać tryb.
Zdjęcie (tryb automatycznej regulacji):
Wybr .
Film:
Wybr .
Używanie przycisku sterowania
Trzymanie aparatu
Umieścić fotografowany obraz w centrum
ramki pola ogniskowania.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
S AF
Korzystanie z
lampy błyskowej
do zdjęć
Fotografowanie w
zbliżeniu (Makro)
Sprawdzanie
ostatniego
zrobionego zdjęcia
(Szybki podgląd)
Korzystanie z
samowyzwalacza
Držení fotoaparátu
Umístěte objekt do středu rámečku
zaostřování.
Tlačítko
transfokace
Snadné fotografování (režim automatického nastavení)
5
5
Použití transfokace
Lehkým stisknutím tlačítka se mění přiblížení (zoom) pomalu, úplným stisknutím tlačítka
se mění přiblížení rychle.
Jestliže stupnice přiblížení překročí zvětšení 12×, fotoaparát použije [Digital Zoom].
Podrobnosti o nastavení [Digital Zoom] a kvality snímku t
„Uživatelská příručka/Odstraňování
problémů“ (str. 51)
Během natáčení videoklipu nelze měnit transfokaci.
2 Pořizování snímků tlačítkem spouště.
Statický snímek:
Zpola stiskněte
spoušť a přidržte ji.
Provede se
zaostření.
Indikátor nastavení AE/AF
Bliká t svítí/pípne
Zcela stiskněte tlačítko
spouště
Zvuk závěrky zazní.
Videoklip:
Zcela stiskněte
tlačítko spouště
K zastavení záznamu stiskněte znovu zcela tlačítko spouště.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
Rámeček AF
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
6 4 0
Tlačítko transfokace
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
25
S AF
Kontrola posledního pořízeného statického snímku (rychlé prohlížení)
Stiskněte b ( ) ovládacího tlačítka.
Chcete-li ukončit prohlížení, znovu stiskněte
b.
Po spuštění přehrávání se snímek může jevit jako hrubý.
Ke smazání snímku stiskněte (smazat) a vyberte [Delete] pomocí v ovládacího tlačítka, poté
stiskněte
z.
Výběr režimu blesku při pořizování statických snímků
Před provedením kroku 2 stiskněte opakovaně v ( ) na ovládacím tlačítku, dokud se
nevybere požadovaný režim.
Blesk se automaticky vysune a bleskne. Po použití blesk uzavřete rukou.
Je-li nasazen kroužek adaptéru (přiložen) nebo ochranný kryt objektivu (přiložen), blesk je
zablokován.
Vzdálenost snímání (je-li [ISO] nastaveno na [Auto])
Strana W: Zhruba 0,3 až 6,8 m
Strana T: Zhruba 0,9 až 5,2 m
Blesk blikne dvakrát. Poprvé k nastavení množství světla.
Pořizování makrosním
Před provedením kroku 2 stiskněte B ( ) ovládacího tlačítka.
Chcete-li volbu zrušit, znovu stiskněte
B.
Doporučuje se nastavení transfokace do krajní polohy strany W.
Rozsah zaostření se zmenší a nemusí být zaostřen celý objekt.
Rychlost automatického zaostření AF klesá.
Nejkratší vzdálenost pořízení snímku od povrchu objektivu
Nastavení transfokace do krajní polohy strany W: Zhruba 2 cm
Nastavení transfokace do krajní polohy strany T: Zhruba 90 cm
Použití samospouště
Před provedením kroku 2 stiskněte V ( ) ovládacího tlačítka.
Stiskněte tlačítko spouště, kontrolka samospouště bliká a zní pípavý zvuk, dokud se
neaktivuje závěrka (zhruba o 10 sekund později).
Bez indikace Bleskne za špatných světelných podmínek nebo v protisvětle (výchozí nastavení)
Nucený blesk
Pomalá synchronizace (nucený blesk)
Za špatných světelných podmínek je rychlost závěrky pomalá, aby se na snímku
zachytilo i pozadí, které je mimo dosah světla blesku.
Bez blesku
SL
Kontrolka
samospouště
Jestliže pořizujete statický snímek objektu, u kterého je zaostření
obtížné
Je-li předmět blíže než zhruba 50 cm v poloze u strany W, použijte režim makrosnímku (levý
sloupec).
Jestliže fotoaparát nedokáže zaostřit na předmět automaticky, indikátor blokování AE/AF začne
pomalu blikat a pípnutí nezazní (s výjimkou průběžného zaostřování AF, t
„Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů“ (str. 50)). Snímek znovu uspořádejte a znovu zaostřete.
Mezi předměty, na které je obtížné zaostřit, patří:
Funkce stálého snímání
Fotoaparát je vybaven funkcí stálého snímání.
Chcete-li zrušit funkci stálého snímání, nastavte otočný ovladač režimu na jinou možnost
než , poté stisknutím tlačítko (Stálé snímání) zobrazte indikátor . Chcete-li
zapnout funkci stálého snímání, stiskněte tlačítko (stálé snímání) znovu.
Je-li ovladač režimu nastaven na , funkci stálého snímání nelze zrušit.
Deaktivací funkce stálého snímání lze šetřit energii akumulátorů.
Režim stálého snímání lze změnit t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (str. 54).
Identifikace položek na displeji
t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (str. 17)
Pořizování snímků s využitím hledáčku
Ovladačem FINDER/LCD lze nastavit pořizování snímků s využitím hledáčku nebo LCD
displeje. Jestliže používáte hledáček, na LCD displeji se snímky nezobrazují. Pomocí
nastavovací páčky nastavte hledáček, až se obraz zobrazí v hledáčku jasně, a poté pořiďte
snímek.
Objekty vzdálené od fotoaparátu a tmavé
Kontrast mezi objektem a jeho pozadím je
slabý.
Pohled přes sklo
Rychlý pohyb
Odražené světlo nebo lesklý povrch
Blikající objekt
Proti světlu
Tlačítko
(stálé snímání)
Tlačítko FINDER/LCD
Páčka k nastavení hledáčku
Pořizování statických snímků (výběr
scény)
Zrušení výběru scény
Nastavte ovladač režimů na jiný režim než Scéna.
1 Vyberte požadovaný režim scény
( , , , , , , ).
Podrobnosti o režimech jsou uvedeny dále.
2 Pořizování snímků tlačítkem
spouště.
Režimy výběru scény
Následující režimy jsou předem definovány tak, aby odpovídaly podmínkám scén.
*Rychlost závěrky se zpomaluje, a proto se doporučuje používat stativ.
Používání funkcí nastavených pomocí ovládacího tlačítka při výběru
scény
Před fotografováním v kroku 2 zvolte nastavení pomocí ovládacího tlačítka. Podle
zvoleného režimu scény nejsou některé funkce k dispozici. Jestliže stisknete tlačítko
k výběru funkcí, které nelze kombinovat s výběrem zvolené scény, zazní pípnutí. t
„Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (str. 27)
Soumrak
* Rychlá závěrka
Noční scény na větší
vzdálenost, aniž by ztrácely
tmavou atmosféru prostředí.
Fotografování pohybujících se
objektů na jasných místech.
Portrét za soumraku* Krajina
Pořizování portrétů na tmavých
místech.
Pořizuje snímky krajiny apod.,
zaostřuje na vzdálené objekty.
Svíčka* Portrét
Pořizování snímků při světle
svíček, aniž by utrpěla
atmosféra.
Na snímku se pozadí potlačí a
objekt je zaostřen.
Pláž
Snímky pořízené na břehu
moře nebo jezera, jasně
nahraná modrá barva vody.
Prohlížení/mazání snímků
Mazání snímků
1 Zobrazte snímek, který si přejete smazat, a stiskněte (smazat).
2 Vyberte [Delete] pomocí v, poté stiskněte z.
Zrušení smazání
Zvolte [Exit] a pak stiskněte z.
6
6
1 Vyberte . 2 Vyberte snímek pomocí b/B.
Statický snímek: zobrazí se velikost snímku
Videoklip: je zobrazeno .
Následující/předchozí snímek lze snadno zobrazit
pootočením otočného ovladače.
K přehrávání videoklipu stiskněte z.
Videoklipy o velikosti [160] se zobrazují menší.
Videoklip:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
STOP REV/CUE VOLUME
Sloupek
přehrávání
Převíjení/rychle dopředu:
b/B
(Návrat k běžnému přehrávání:
z)
Hlasitosti:
v/V
Ukončení přehrávání:
z
B
Ovládací
tlačítko
Tlačítko
Tlačítko /
Tlačítko
Otočný ovladač
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Zobrazení zvětšeného snímku (přiblížení při přehrávání)
Při zobrazení statického snímku lze stisknutím přiblížit snímek.
Transfokace se zruší stisknutím .
Nastavení části:
v/V/b/B
Zrušení přiblížení při přehrávání: z
Ukládání zvětšených snímků: [Trimming] t „Uživatelská příručka/Odstraňování
problémů“ (str. 48)
Prohlížení displeje přehledu
Stiskněte (přehled), poté zvolte snímek pomov/V/b/B.
Chcete-li na zobrazit snímky opět jednotlivě, stiskněte z. K zobrazení další (předchozí)
obrazovky přehledu stiskněte
b/B.
Smazání snímků v režimu zobrazení přehledu
1 Je-li zobrazena obrazovka přehledu, stiskněte (smazat) a vyberte [Select]
pomocí
v/V ovládacího tlačítka, poté stiskněte z.
2 Vyberte snímek, který chcete smazat, pomocí v/V/b/B, poté stiskněte z k zobrazení
indikátoru (smazat) u vybraného snímku.
Zrušení výběru
Vyberte snímek, který jste dříve vybrali ke smazání, poté
stiskněte
z k odstranění indikátoru od snímku.
3 Stiskněte (smazat).
4 Vyberte [OK] pomocí B, poté stiskněte z.
Chcete-li smazat všechny snímky ve složce, vyberte v kroku 1 pomocí v/V namísto možnosti [Select]
možnost [All In This Folder], poté stiskněte
z .
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Stisknete-li tlačítko znovu,
zobrazí se obrazovka obsahující
přehled šestnácti snímků.
TO NEXTSELECT
Ovládací tlačítko
1 Vyberte režim.
Statický snímek (režim
automatického nastavení):
Vyberte .
Videoklip:
Vyberte .
Pomocí ovládacího tlačítka
Držení fotoaparátu
Umístěte objekt do středu rámečku
zaostřování.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
S AF
Použití blesku při
pořizování
statických snímků
Pořizování
makrosnímků
Kontrola
posledního
pořízeného snímku
(rychlé prohlížení)
Použití
samospouště
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-H1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach