mothercare Wall Fix Extending Wooden Safety Gate instrukcja

Typ
instrukcja
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
THIS SAFETY GATE IS SUITABLE FOR CHILDREN UP TO 24 MONTHS OF AGE
This gate complies to EN 1930:2000 when tted as instructed
customer careline: 0871 702 1000 (Mon - Fri, 10am - 4pm, UK only)
Style code: K2988 / twin pack K2989
wall x
extending wooden
safety gate
user guide
Guide d’utilisation
Bedienungsanleitung
οδηγίες χρήσης
用户指南
Instrukcja obsługi
руководство пользователя
Instrucciones
kullanım kılavuzu
warnings and safety tips
• Retain these instructions for futute reference
• This product has been designed for children up to 24 months of age
WARNING! Incorrect tting or positioning of this safety barrier can be dangerous
WARNING! Stop using the barrier if the child is capable of climbing it
WARNING! Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing
WARNING! Do not leave this gate open at any time remove the gate if not in use for
long periods
• WARNING! This barrier must not be tted across windows
This safety gate will not necessarily prevent all accidents. Never leave children unattended
Eventually your child will reach an age at which they are capable of opening your gate.
Children will develop physically and mentally at different rates, therefore it is important that
you monitor your child’s capabilities
Never allow young children to swing on the gate
The gate is designed for indoor use only
A swinging gate can trap small hands
Do not allow older children to climb on or over the gate as this can result in an accident
Do not remove the safety notices, you may not always be the user
Only use original spare parts for this product. If you require spare parts please call our
approved supplier Lindam’s customer careline on 0871 702 1000. Non-UK residents please
contact your retailer
• Check the tting of your gate daily to ensure it remains securely xed and that all
attachments and locking devices are operating correctly
Always t your gate centrally. This will help prevent it becoming dislodged in the event
of a large impact
• Never climb over the gate
It should only take 15 minutes to t your gate. We recommend that you carry out the
installation away from young children as some of the smaller components may present
a choking hazard when loose.
cleaning
Simply wipe with a soft damp cloth. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Mothercare and our approved supplier can not be held responsible for damage to property
incurred during installation of your gate.
7
Polska wersja językowa:
instrukcja obsługi
mocowanie do ścian i przedłużanie drewnianej barierki ochronnej
WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE
ŹRÓDŁO INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ.
PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
TA BARIERKA OCHRONNA JEST PRZEZNACZONA DLA DZIECI
PONIŻEJ 24. MIESIĄCA ŻYCIA
Produkt zgodny z normą EN 1930:2000 pod warunkiem złożenia
zgodnie z instrukcjami
Kod stylu: K2988 / podwójne opakowanie K2989
wstęp
Proszę uważnie przeczytać tę instrukcję przed zamocowaniem
barierki ochronnej. Proszę sprawdzić, czy opakowanie zawiera
wszystkie wymienione części.
(zob. Rys. 1)
2 x segment drewnianej barierki
A) 4 x śruby łączące
B) 1 x górny zatrzask
C) 1 x górna śruba i nakrętka
D) 1 x śruba górnego zawiasu
E) 1 x górny zawias
F) 1 x dolny zatrzask
G) 1 x dolna śruba i nakrętka
H) 1 x śruba dolnego zawiasu
I) 1 x dolny zawias
J) 1 x szablon do wiercenia otworów
K) 1 x klucz płaski
L) 8 x wkrętów do drewna z kołkami
Proszę poświęcić kilka minut na zapoznanie się z całą instrukcją
obsługi, aby wykorzystać w pełni funkcje bezpieczeństwa tej
barierki. Jeżeli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, nie
należy mocować ani posługiwać się tą barierką. Części zamienne
można zakupić w tym samym sklepie, co ten wyrób. Stosować tylko
części zakupione w sklepie wraz z tą barierką.
gdzie zamocować barierkę
(zob. Rys. 2)
Sprawdzić szerokość przejścia, gdzie ma być umocowana barierka
Mothercare. Ta barierka nadaje się do przejścia o szerokości nie
mniejszej niż 62cm i nie większej niż 106cm. WAŻNE: Nie należy
używać tej barierki, jeżeli szerokość przejścia przekracza 106cm.
(zob. Rys. 3)
UWAGA: Prawidłowe umieszczenie barierki ochronnej w stosunku
do schodów jest bardzo ważne dla bezpieczeństwa dziecka.
Najlepiej umieścić barierkę na podeście schodów tak, aby
całkowicie zablokować dostęp do schodów. Jeżeli konieczne jest
umieszczenie barierki na górze schodów, aby zapobiec schodzeniu
z nich przez dziecko, barierkę należy umocować na najwyższym
schodku. Jeżeli bramka ma być ustawiona u dołu schodów, należy
umieścić ją na najniższym stopniu, z przodu stopnia i z daleka od
drugiego stopnia.
(zob. Rys. 4)
Prawidłowo zamocowana barierka wygląda tak –
ustawianie szerokości barierki
(zob. Rys. 5)
2 główne segmenty barierki połączone są 4 śrubami łączącymi
(rys. 1 A). Bramkę należy rozstawić jak najszerzej w drzwiach,
pozostawiając ok. 4 cm na zatrzaski i zawiasy. Włożyć dłuższe części
śrub w otwory w segmentach barierki (2 na górze i 2 na dole), a
krótsze części przykręcić od drugiej strony śrubokrętem.
Proszę zauważyć, jak powinny być połączone ze sobą elementy
pod kątem – zob. Rys. 5
mocowanie zatrzasków i zawiasów
(zob. Rys. 6)
Wyciąć dołączony szablon (Rys. 1 J) i wykorzystać go do
zaznaczenia położenia do otworów pilotowych (aby zapewnić
idealny pion, przydatna może okazać się poziomica). Najpierw
trzeba wybrać, po której stronie mają być zawiasy bramki, a
następnie wywiercić otwory i przymocować zawiasy (Rys. 1 E i I).
Wybrać odpowiednią metodę mocowania zawiasów z poniższej
listy. Następnie można zawiesić barierkę (zob. Rys. 7) i posługując
się szablonem z zestawu sprawdzić dopasowanie zamkniętej
bramki. Ponieważ nawet nowoczesne domy nie mają ścian
idealnie pod kątem prostym, trzeba będzie odrobinę podnieść
lub opuścić szablon przed zaznaczeniem miejsca i nawierceniem
otworów na zatrzaski.
MOCOWANIE DO DREWNA:
Wywiercić otwory pilotowe o średnicy 2 mm, a następnie wkręcić
bezpośrednio w drewno wkręty do drewna dołączone do zestawu.
ŚCIANKI Z GIPSU:
wywiercić otwory o średnicy 6 mm i włożyć w nie kołki, a następnie
wkręcić w nie wkręty.
PUSTE ŚCIANY Z PŁYT GIPSOWYCH:
Do mocowania w pustej ścianki gipsowej należy zastosować
specjalne kołki rozporowe (nie załączone do zestawu), które należy
kupić osobno (dostępne w sklepach dla majsterkowiczów).
Należy sprawdzić, czy powierzchnia do mocowania jest pewna i
solidna.
(zob. Rys. 7)
Aby wyregulować precyzyjnie położenie bramki, należy wkręcić
śrubę górnego zawiasu (D) do górnego rogu bramki na taką
odległość, aby bramka była na środku drzwi. Przykręcić śrubę
dolnego zawias (H) w dolny róg, również zachowując równą
odległość. Zawiesić bramkę na zawiasach.
Wkręcać górną śrubę w górny róg do miejsca, w którym bramka
oprze się solidnie w górnym zatrzasku (B) w położeniu zamkniętym,
dokręcić nakrętkę kluczem z zestawu. Powtórzyć te czynności
na dolnej śrubie (G) w dolnym rogu. Sprawdzić, czy bramka
zawieszona jest równo i pionowo, a odległość od ramy bramki
do ściany nie przekracza 6 cm. Każdy z czterech rogów można
regulować osobno, aby zrekompensować nierówności ścian lub
skrzywienie paneli.
616
Po zamocowaniu barierki ochronnej należy ponownie przeczyt
wskazówki i sprawdzić, czy barierka jest właściwie dopasowana i
zabezpieczona.
użycie barierki ochronnej Mothercare
(zob. Rys. 8)
Otwieranie bramki: Nacisnąć kciukiem górny zatrzask i wyjąć górną
śrubę z zatrzasku.
Zamykanie bramki: Podnieść bramkę i umieścić w zatrzaskach.
Górny zatrzask automatycznie zablokuje bramkę w położeniu
zamkniętym. Sprawdzić, czy górna i dolna śruba są prawidłowo
osadzone w zatrzaskach.
Sprawdzać codziennie mocowanie barierki, aby zapewnić jej
bezpieczeństwo i upewnić się, że wszystkie elementy i mechanizmy
zamknięcia działają prawidłowo.
ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
• Tę instrukcję obsługi warto zachować na przyszłość.
• Ten wyrób przeznaczony jest tylko dla dzieci do 24. miesiąca
życia.
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe złożenie lub ustawienie tej barierki
ochronnej może być niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE! Należy zaprzestać stosowania barierki nie od
chwili, gdy dziecko jest w stanie wspiąć się na nią
OSTRZEŻENIE! Nie używać barierki zabezpieczającej, jeżeli
brakuje w niej części lub jeśli są one uszkodzone
OSTRZEŻENIE! Bramka nie powinna nigdy pozostawać otwarta;
zdjąć barierkę, jeśli nie będzie używana przez dłuższy czas
• OSTRZEŻENIE! Tej barierki ochronnej nie można mocować w
oknie.
Ta barierka ochronna może nie zabezpieczyć przed wszystkimi
wypadkami. Nigdy nie należy zostawia dziecka bez opieki
W pewnym momencie dziecko osiągnie wiek, w którym będzie
w stanie otworzyć tę barierkę. Dzieci rozwijają się zycznie i
psychicznie w różnym tempie i dlatego ważne jest, aby monitor
umiejętności dziecka
Nie wolno dopuścić, aby małe dzieci huśtały się na bramce
Barierka przeznaczona jest do użytku wyłącznie w
pomieszczeniach
Huśtająca się bramka może przytrzasnąć dłonie dziecka
Nie wolno zezwolić starszym dzieciom na wspinanie się na
barierkę – mogłoby to spowodować wypadek
Nie usuwać ostrzeżeń, aby inni użytkownicy również mogli
zapoznać się z nimi
Do tego wyrobu stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Części zamienne można kupić w tym samym sklepie co ten
wybór
• Sprawdzać codziennie mocowanie barierki, aby zapewnić jej
bezpieczeństwo i upewnić się, że wszystkie elementy i
mechanizmy zamknięcia działają prawidłowo.
Zawsze mocować bramkę na środku barierki. Zapobiegnie to
wyrwaniu jej z przejścia przy silniejszym uderzeniu
• Nie wolno wspinać się na barierkę
Mocowanie barierki powinno potrwać zaledwie 15 minut. Zalecamy,
aby małe dzieci nie były obecne przy instalowaniu barierki, gdyż
małe luźne części stwarzają niebezpieczeństwo zadławienia.
czyszczenie
Przetrzeć miękką, wilgotną szmatką. Nie używać silnych środków
czyszczących ani środków szorujących.
Mothercare i nasi zatwierdzeni dostawcy nie odpowiadają za
straty materialne powstałe podczas instalacji barierki.
Wyprodukowano w Chinach dla Mothercare
Watford, England, WD24 6SH
www.mothercare.com
Proszę zachować nazwę i adres naszej rmy.
Prawidłowo usuwać opakowania.
zalecenie
Proszę skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono ten
wyrób w sprawie porad na jego temat.
Русский :
руководство пользователя
wall x деревянный барьер-калитка безопасности с удлинением
ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ЭТИМИ ИНСТРУКЦИЯМИ.
БАРЬЕР-КАЛИТКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ
В ВОЗРАСТЕ ДО 24 МЕСЯЦЕВ.
Барьер-калитка соответствует стандарту EN 1930:2000 при
установке согласно инструкциям.
Код стиля: K2988 / двойной пакет: K2989
введение
Внимательно ознакомьтесь с инструкциями, прежде чем пытаться
устанавливать барьер-калитку безопасности. Проверьте наличие
всех перечисленных ниже частей.
(См. рис. 1)
2 x Деревянные секции барьера-калитки
A) 4 x Соединительные болты
B) 1 x Верхняя защелка
C) 1 x Верхняя штанга + Гайка
D) 1 x Штанга верхнего шарнира
E) 1 x Верхний шарнир
F) 1 x Нижняя защелка
G) 1 x Нижняя штанга + Гайка
H) 1 x Штанга нижнего шарнира
I) 1 x Нижний шарнир
J) 1 x Шаблон для сверления
K) 1 x Гаечный ключ
L) 8 x Винты для дерева + Заглушки
Made in China for mothercare
Watford, England WD24 6SH
www.mothercare.com
Please keep a note of our company name and address
Dispose of all packaging safely.
advice
Please call 0871 702 1000 (Mon - Fri, 10am - 4pm, UK only)
for advice about this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

mothercare Wall Fix Extending Wooden Safety Gate instrukcja

Typ
instrukcja