Zanussi ZTAN28FW0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZTAN28FW0
ET Kasutusjuhend 2
Külmik-sügavkülmuti
LV Lietošanas instrukcija 20
Ledusskapis ar saldētavu
LT Naudojimo instrukcija 38
Šaldytuvas-šaldiklis
PL Instrukcja obsługi 56
Chłodziarko-zamrażarka
MEIE VEEBISAIDILT LEIATE:
nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.zanussi.com/support
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
LASTE JA HAAVATAVATE INIMESTE TURVALISUS
Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse
erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad
seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui
neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
3 kuni 8-aastased lapsed võivad seadmesse toiduaineid
panna ja neid sealt välja võtta, kui neid on eelnevalt
põhjalikult juhendatud.
Ulatusliku või keeruka puudega isikud võivad seda seadet
kasutada juhul, kui neid on eelnevalt põhjalikult juhendatud.
Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida, kui
täiskasvanu nende tegevust ei jälgi.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
ÜLDINE OHUTUS
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
2
Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Vältimaks toidu riknemist järgige järgmisi juhiseid:
ärge jätke ust liiga kauaks lahti;
puhastage regulaarselt toiduga kokkupuutuvaid pindu ning
juurdepääsetavaid tühjendussüsteeme;
hoidke külmikus värsket liha ja kala sobivates nõudes, nii
et need ei puutuks kokku teiste toiduainetega.
HOIATUS! Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva
kui ka sisseehitatud seadme puhul.
HOIATUS! Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult tooja
soovitatud tarvikuid.
HOIATUS! Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
HOIATUS! Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt
spetsiaalselt soovitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult
neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Kui seade jääb pikaks ajaks tühjaks, lülitage see välja,
sulatage, puhastage, kuivatage ja jätke uks lahti, et vältida
seadme sisemuses hallituse tekkimist.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja
vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt
kvalifitseeritud isiku poolt.
OHUTUSJUHISED
PAIGALDAMINE
HOIATUS! Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud tehnik.
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Järgige seadmega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid.
Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel
ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi
jalanõusid.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt
liikuda.
Esmakordsel paigaldamisel või ukse
avamissuuna muutmisel oodake enne
elektrivõrku ühendamist vähemalt 4 tundi. See
on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse
tagasi valguda.
3
Enne mis tahes toimingute läbiviimist (nt ukse
avamissuuna muutmine) eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide
ega ahjude lähedusse.
Ärge jätke seadet vihma kätte.
Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
Ärge paigaldage seda seadet liiga niiskesse
või liiga külma kohta.
Seadme teise kohta viimisel tõstke seda
esiservast, et vältida põranda kriimustamist.
ELEKTRIÜHENDUS
HOIATUS! Tulekahju- ja
elektrilöögioht!
HOIATUS! Seadme paigaldamisel
veenduge, et toitejuhe kulgeks vabalt
ega oleks vigastatud.
HOIATUS! Ärge kasutage
mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
elektriohutut pistikupesa.
Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt
toitepistikut, toitejuhet, kompressorit).
Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge
volitatud teeninduskeskusse või elektriku
poole.
Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs
toitepistikule.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni
pistikust.
KASUTAMINE
HOIATUS! Vigastuse, põletuse,
elektrilöögi või tulekahjuoht!
Seade sisaldab isobutaani (R600a), so
looduslik gaas, millel puudub oluline
keskkonnamõju. Olge ettevaatlik, et te isobutaani
sisaldavat külmutusainesüsteemi ei vigastaks.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid
(nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt
ette nähtud.
Kui külmutusagens on viga saanud, siis
veenduge, ega seadmest ei tule leeke või
suitsu. Õhutage ruum korralikult.
Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu
seadme plastpindu.
Ärge asetage kihisevaid jooke
sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis
rõhku.
Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega
vedelikke.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduaineid
ega puutuge neid märgade või niiskete
kätega.
Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
Järgige külmutatud toiduainete pakenditel
olevaid säilitusjuhiseid.
Enne sügavkülmikuossa asetamist pakkige
toit mõnda toiduga kokkupuutuvasse
materjali.
SISEVALGUSTUS
HOIATUS! Elektrilöögi oht!
Teave selles seadmes olevate lampide ja
eraldi müüdavate varulampide kohta: Need
lambid taluvad ka koduste
majapidamisseadmete äärmuslikumaid
tingimusi, näiteks temperatuuri, vibratsiooni,
niiskust või on mõeldud edastama infot
seadme tööoleku kohta. Need pole mõeldud
kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi
ruumide valgustamiseks.
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS! Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja
laadida ainult kvalifitseeritud tehnik.
Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava;
vajadusel puhastage. Kui äravooluava on
ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme
põhjale.
4
TEENINDUS
Seadme parandamiseks võtke ühendust
volitatud teeninduskeskusega. Kasutage
ainult originaalvaruosi.
Pidage meeles, et kui olete parandanud
seadet ise või lasknud seda teha ebapädeval
isikul, võib see kahjustada seadme ohutust ja
muuta garantii kehtetuks.
Pärast mudeli tootmise lõpetamist on 7 aasta
jooksul saadaval järgmised tagavaraosad:
termostaadid, temperatuuriandurid,
trükkplaadid, valgusallikad, uksekäepidemed,
uksehinged, lahtrid ja korvid. Pidage meeles,
et mõned tagavaraosad on saadaval ainult
ametlikele parandajatele ning et mõned
tagavaraosad ei pruugi kõigile mudelitele
sobida.
Uksetihendid on saadaval 10 aasta jooksul
pärast mudeli tootmise lõpetamist.
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS! Lämbumis- või
vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Selle seadme külmutusagensi süsteem ja
isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi.
Seadme õige kõrvaldamise kohta saate
täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
Ärge vigastage soojusvaheti läheduses
paiknevat jahutusüksust.
PAIGALDAMINE
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
5
MÕÕTMED
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Üldmõõdud
1)
H1 mm 1610
W1 mm 550
D1 mm 547
1) seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma käepi‐
deme ja tugijalgadeta
Kasutuseks vajalik ruum
1)
H2 mm 1710
W2 mm 750
Kasutuseks vajalik ruum
1)
D2 mm 617
1) seadme kõrgus, laius ja sügavus koos käepi‐
deme ja tugijalgadega pluss jahutava õhu vabaks
ringluseks vajalik ruum
Üldine kasutuseks vajalik ruum
1)
H2 mm 1710
W3 mm 750
6
Üldine kasutuseks vajalik ruum
1)
D3 mm 1123
1) seadme kõrgus, laius ja sügavus koos käepi‐
deme ja tugijalgadega pluss jahutava õhu vabaks
ringluseks vajalik ruum pluss minimaalne ukse
avamiseks vajalik ruum, mis võimaldab eemalda‐
da kõiki seadme sisemisi komponente
ASUKOHT
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
sisseehitatuna.
Kui eraldiseisva seadme paigaldamiseks
ettenähtud vajalikke vahekaugusi muudetakse,
töötab seade küll nõuetekohaselt, kuid selle
energiatarbimine võib vähesel määral suureneda.
Seadme parima toimivuse tagamiseks ei tohi
seda paigaldada soojusallikate lähedusse (ahi,
kamin, pliit, radiaator jms) ega otsese
päikesevalguse kätte. Jälgige, et õhk saaks ka
seadme taga vabalt liikuda.
Seade tuleb paigaldada kuiva,
hästiventileeritavasse siseruumi.
Kui seade asetatakse seinale kinnitatud kapi alla,
peab olema tagatud korpuse ülapinna ja
seinakapi vaheline ettenähtud minimaalne
kaugus. Soovitatav on vältida seadme
paigutamist seinakappide alla. Seadme all olevad
reguleeritavad jalad tagavad selle, et seade on
loodis.
ETTEVAATUST! Kui paigutate
seadme vastu seina, kasutage
kaasasolevaid vahepukse või pidage
kinni paigaldusjuhistes toodud
minimaalsest vahekaugusest.
ETTEVAATUST! Kui paigaldate
seadme seina äärde, vaadake
paigaldusjuhistest seina ja seadme
hingedepoolse külje minimaalset
vahekaugust, et seadme
sisetarvikute väljavõtmisel (näiteks
puhastamise ajal) jääks ukse
avamiseks piisavalt ruumi.
See seade on ette nähtud kasutamiseks
siseruumis, mille temperatuur on vahemikus
10°C kuni 38°C.
Seadme nõuetekohane töö on
tagatud ainult ettenähtud
temperatuurivahemikus.
Kui teil on kahtlusi seadme
paigalduskoha suhtes, pöörduge
tarnija, meie klienditeeninduse või
lähima volitatud hoolduskeskuse
poole.
Seadet peab olema võimalik
vooluvõrgust lahutada. Seetõttu
peab pistik olema kergesti
ligipääsetav ka pärast paigaldamist.
ELEKTRIÜHENDUS
Enne vooluvõrguga ühendamist veenduge, et
andmesildil olevad elektriandmed vastavad
teie kohalikule vooluvõrgule.
Seade peab olema maandatud. Toitekaabli
pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui
pistikupesa ei ole maandatud, konsulteerige
pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi
maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele
normidele.
Seadme ohutusmeetmete eiramisel vabaneb
tootja mis tahes vastutusest.
See seade vastab EÜ direktiividele.
TAGUMISED VAHEPUKSID
Dokumentide kotist leiate ka kaks vahepuksi, mis
tuleb kinnitada nii, nagu joonisel näidatud.
UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE
HOIATUS! Enne mis tahes
toiminguid eemaldage toitepistik
pistikupesast.
Tühjendage seade.
7
1. Veenduge, et seade asetseks püstiselt.
2. Avage mõlemad uksed ja eemaldage
uksetarvikud. Vt "Igapäevane kasutamine".
Sulgege uksed.
3. Eemaldage õhukese otsaga kruvikeeraja abil
kruviaugu kate (A) ja ülemise hinge kate (B).
Pange need kõrvale.
A B
4. Keerake lahti ülemise parempoolse hinge
kruvid. Toetage käega ülemist ust.
Eemaldage ülemine hing, tõstke teistpidi ning
kinnitage kruvid ja tihvt. Pange hing kõrvale.
1
2
3
5. Tõstke ettevaatlikult ülemine uks hingelt
maha. Asetage ülemine uks pehmele alusele.
Ärge seibe ära kaotage (need võivad ukse
külge kinni jääda).
6. Keerake lahti kruvi (B) ja "stopper" (A) ja
kinnitage need ukse vastasküljele.
1
2
3
A
B
7. Keerake lahti keskmise hinge kruvid.
Eemaldage keskmine hing ja pange see koos
kruvidega kõrvale.
Ärge seibe ära kaotage (need võivad ukse
külge kinni jääda).
8. Asetage alumine uks pehmele alusele.
9. Keerake lahti kruvi (B) ja "stopper" (A) ja
kinnitage need ukse vastasküljele.
1
2
3
A
B
10. Eemaldage keskmise hinge ava katted ja
sisestage need vastasküljel olevatesse
avadesse.
11. Kallutage seade pehmele vahtkummile või
muule pehmele alusele, et vältida seadme
tagakülje või põranda kahjustamist.
12. Eemaldage mõlemad reguleeritavad tugijalad
ja keerake lahti alumise hinge kruvid.
13. Viige alumine hing seadme vastasküljele,
keerake kinni kruvid ja paigaldage
reguleeritavad tugijalad.
8
14. Paigaldage alumine uks, asetades alumise
ukse ava alumise hinge tihvtile. Keerake
kruvid kinni.
15. Paigaldage keskmine hing seadme vasakule
küljele, seades selle vastupidiselt algsele
asendile.
16. Seadke alumise ukse ülemine ava keskmise
hinge tihvtile. Keerake kruvid kinni.
17. Paigaldage ülemine uks, seades ukse
alumise ava keskmise hinge tihvtile.
18. Pange ülemine hing seadme ülemisele
vasakule küljele. Toetades ust käega, pange
hinge tihvt ülemise ukse ülemisse avasse.
Keerake kinni ülemise hinge kruvid.
19. Võtke kotist välja ülemise hinge kate (A).
Paigutage see ülemisele hingele. Asetage
kruviaugu kate (B) seadme ülemisele
paremale küljele – sinna, kus asuvad
kruviaugud.
A B
Seadke kohale uksetarvikud.
Enne seadme vooluvõrku ühendamist oodake
vähemalt 4 tundi.
9
KASUTAMINE
JUHTPANEEL
3sec
468 2
°C
1 2
3
1 2
3
1. Temperatuuri indikaator
2. Super Freeze-indikaator
3. Juhtnupp
SISSELÜLITAMINE
Pange toitepistik seina pistikupessa.
VÄLJALÜLITAMINE
Seadme väljalülitamiseks võtke toitepistik
pistikupesast välja.
TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Külmikusektsiooni jaoks valitud
vaiketemperatuur on 4°C.
Temperatuuri valimiseks vajutage järjest
juhtnuppu, kuni jõuate soovitud temperatuurini.
Sobiva seade valimisel tuleb pidada meeles, et
seadme sisetemperatuur sõltub:
ruumi temperatuurist;
ukse avamise sagedusest;
säilitatava toidu kogusest;
seadme asukohast.
Kõige sobivam on tavaliselt keskmine seade.
KIIRKÜLMUTUSE FUNKTSIOON
Funktsiooni Super Freeze kasutatakse
toiduainete eel- ja kiirkülmutamiseks enne nende
külmutussektsiooni paigutamist. See funktsioon
kiirendab värske toidu külmutamist, vältides
samal ajal külmikus juba olevate toiduainete
ebasoovitavat soojenemist.
Värske toidu külmutamiseks lülitage
sisse funktsioon Super Freeze
vähemalt 15 tundi enne toidu lõplikku
eelkülmutamist.
Funktsiooni Super Freeze sisselülitamiseks
vajutage ja hoidke 3 sekundit juhtnuppu.
Funktsiooni Super Freeze indikaator vilgub.
See funktsioon lülitub 40 pärast automaatselt
välja.
Funktsiooni Super Freeze saate enne
automaatset lõppu välja lülitada, vajutades ja
hoides 3 sekundit juhtnuppu. Super Freeze-
indikaator kustub.
10
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
UKSERIIULI EEMALDAMINE JA
PAIGALDAMINE
Ukseriiuli eemaldamiseks:
1. Hoidke riiulit vasakust servast.
2. Tõstke riiuli paremat serva üles, kuni see
tuleb hoidiku küljest lahti.
3. Tõstke ka vasak serv üles ja eemaldage riiul.
Riiuli tagasiasetamiseks:
1. Asetage riiul sirgelt vastu ust.
2. Vajutage mõlemat serva korraga alla, kuni
riiul kindlalt mõlemasse hoidikusse kinnitub.
LIIGUTATAVAD RIIULID
Külmikusektsiooni seintel on mitu siini, mille abil
saab riiuleid paigaldada nii, nagu teile meeldib.
Õige õhuringluse tagamiseks ärge
eemaldage klaasriiulit, mis asub
juurviljasahtli kohal.
JUURVILJASAHTEL
Seadme alumises osas asub spetsiaalne
juurviljadele ja puuviljadele mõeldud sahtel.
VÄRSKE TOIDU KÜLMUTAMINE
Sügavkülmutiosa sobib värske toidu
külmutamiseks ning külmutatud ja
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks
säilitamiseks.
Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse
funktsioon Super Freeze vähemalt 15 tundi enne
toidu külmutussektsiooni panemist.
Paigutage värsked toiduained
külmutussektsioonis ühtlaselt.
Maksimaalne toidu kogus, mida uusi toiduaineid
lisamata 24 tunni jooksul külmutada saab, on ära
toodud seadme siseküljel asuval andmesildil.
KÜLMUTATUD TOIDUAINETE SÄILITAMINE
Enne seadme esmakordset käivitamist või pärast
pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel enne
toiduainete sissepanekut vähemalt 3 tundi
töötada funktsioonil Super Freeze.
Jälgige, et toiduained ei oleks uksele lähemal kui
15 mm.
ETTEVAATUST! Sulamisprotsessi
tahtmatul käivitumisel, näiteks
elektrikatkestuse tõttu, kui seade on
olnud toiteta kauem kui
andmeplaadil toodud "tempreatuuri
tõusu aeg" seda lubab, tuleb
sulatatud toit kiiresti ära tarvitada või
koheselt küpsetada ning seejärel
jahutada ja uuesti külmutada.
SULATAMINE
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu võib
sulatada kas külmikuosas või hoopis
toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui palju aega
selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada ka
külmutatult, otse sügavkülmikust võetuna: sel
juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
JÄÄKUUBIKUVORM
Seadmel on olemas üks või mitu vormi
jääkuubikute valmistamiseks.
Ärge kasutage vormide
sügavkülmasektsioonist
eemaldamiseks metallist vahendeid.
1. Täitke jääkuubikuvormid veega.
2. Asetage need sügavkülmasektsiooni.
11
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
NÄPUNÄITEID ENERGIA SÄÄSTMISEKS
Sügavkülmuti: Seadme sisemine
konfiguratsioon on see, mis tagab kõige
efektiivsema energiatarbimise.
Külmik:: Energia edukaim säästmine on
tagatud seadme allosas olevate sahtlite
konfiguratsiooni ja ühtlaselt paiknevate
riiulitega. Ukse küljes olevate lahtrite paigutus
energiatarbimist ei mõjuta.
Ärge avage ust sageli ja ärge jätke ust lahti
kauemaks kui vaja.
Sügavkülmuti: Mida külmem on
temperatuuriseade, seda suurem on
energiatarbimine.
Külmik: Ärge valige liiga kõrget temperatuuri,
et energiat säästa, kui toiduainete kirjelduses
teisiti ei öelda.
Kui ruumi temperatuur on kõrge või kui seade
on täis ja temperatuur on seatud madalale
tasemele, võib kompressor pidevalt töötada,
põhjustades härmatise või jää tekkimist
aurustil. Sellisel juhul seadke temperatuur
kõrgemale tasemele, et võimaldada
automaatset sulatamist ja sel viisil energiat
kokku hoida.
Tagage hea ventilatsioon. Ärge katke
ventilatsiooniavasid või -võret.
NÄPUNÄITEID SÜGAVKÜLMUTAMISEKS
Lülitage Super Freeze-funktsioon sisse
vähemalt 15 tundi enne toiduainete
külmutussektsiooni asetamist.
Enne külmutamist mässige toit kindlalt:
fooliumisse, toidukilesse või kilekotti,
õhukindlasse kaanega aumasse.
Külmutamise ja sulatamise hõlbustamiseks
jaotage toiduained väiksemateks
portsjoniteks.
Kõigile külmutatud toidupakkidele on
soovitatav kleepida sildid. See aitab teil toitu
ära tunda ja otsustada, millises järjekorras
seda tarvitada.
Kvaliteedi tagamiseks peaks külmutatav toit
olema täiesti värske. See kehtib eeskätt puu-
ja juurviljade puhul, mis tuleks külmutada
kohe pärast korjamist.
Ärge külmutage vedelikke sisaldavaid purke,
eriti aga süsihappegaasiga jooke, sest need
võivad külmutamise ajal plahvatada.
Ärge pange sügavkülmikusse sooja toitu.
Enne hoiule panekut laske toidul jahtuda
toatemperatuurini.
Et vältida juba külmutatud toidu temperatuuri
tõusu, ärge paigutage värsket külmutamata
toitu otse selle vastu. Pange toatemperatuuril
olev toit sügavkülmuti sellesse ossa, kus pole
juba külmunud toiduaineid.
Ärge sööge jääkuubikuid, mahlajääd või
jääkomme kohe pärast sügavkülmikust
väljavõtmist. Külmakahjustuse oht.
Sulanud toitu ei tohi uuesti külmutada. Kui toit
on sulanud, tuleb see keeta või küpsetada,
jahutada ja alles siis külmutada.
NÄPUNÄITEID KÜLMUTATUD TOIDUAINETE
SÄILITAMISEKS
Sügavkülmasektsioon on tähistatud
sümboliga .
Kõrgem temperatuur külmikus võib toidu
säilivusaega lühendada.
Külmutatud toiduainete säilitamiseks sobib
kogu sügavkülmikusektsioon.
Jätke toiduainete ümber veidi vaba ruumi, et
õhk pääseks vabalt liikuma.
Õigete säilitusnõuete teadasaamiseks
vaadake kindlasti pakendil toodud teavet.
Tähtis on pakkida toiduained nii, et vesi,
niiskus või kondensvesi ei pääse pakendisse.
OSTUNÕUANDED
Pärast sisseoste:
Kontrollige, ega pakend pole katki - selline toit
võib olla riknenud. Kui pakend on paisunud
või märg, võib see viidata valedele
säilitustingimustele ja sellele, et sulamine võib
olla juba alanud.
Et piirata külmutatud toiduainete
sulamahakkamist, ostke need alati kõige
viimasena ja kasutage transportimisel
termoisolatsiooniga külmakotti.
Poest koju jõudes asetage külmutatud
toiduained kohe sügavkülmikusse.
Kui märkate, et toit on kasvõi osaliselt
sulanud, ärge seda uuesti külmutage.
Tarvitage see ära esimesel võimalusel.
Jälgige aegumiskuupäeva ja muud pakendil
olevat säilitusinfot.
12
HOIUAEG SÜGAVKÜLMASEKTSIOONIS
Toidu tüüp Hoiuaeg (kuud)
Leib 3
Puuviljad (välja arvatud tsitruselised) 6 - 12
Köögiviljad 8 - 10
Järelejäänud toit (lihata) 1 - 2
Piimatooted:
Või
Pehme juust (nt mozzarella)
Kõva juust (nt parmesan, tšedar)
6 - 9
3 - 4
6
Mereannid:
Rasvane kala (nt lõhe, makrell)
Lahja kala (nt tursk, lest)
Krevetid
Austrid, rannakarbid
Küpsetatud kala
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
Liha:
Linnuliha
Loomaliha
Sealiha
Lambaliha
Vorst
Sink
Järelejäänud toit (lihaga)
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
SOOVITUSI VÄRSKE TOIDU SÄILITAMISEKS
KÜLMIKUS
Sobivaim temperatuur, mis tagab värske toidu
säilimise, on +4°C või sellest madalam.
Kõrgem temperatuur külmikus võib
toiduainete säilivusaega lühendada.
Toidu värskuse ja lõhna säilitamiseks katke
see kinni.
Kindlasti tuleks nii vedelikke kui muud toitu
säilitada kinnistes anumates, et vältida maitse
ja lõhna laialikandumist.
Toore ja kuumutatud toidu ristsaastumise
ärahoidmiseks katke küpsetatud toit kinni ja
hoidke seda tooretest toiduainetest eemal.
Külmutatud toitu soovitatakse sulatada
külmikus.
Ärge pange külmikusse sooja toitu. Enne
külmikusse panekut jahutage toit
toatemperatuurini.
Toidu raiskamise vältimiseks asetage uuemad
toiduained alati tahapoole.
NÄPUNÄITEID TOIDU SÄILITAMISEKS
KÜLMIKUS
Värske toidu sektsioon on tähistatud
(andmeplaadil) sümboliga
.
Liha (igat tüüpi): mähkige sobivasse
pakendisse ja pange köögiviljasahtli kohal
olevale klaasriiulile. Ärge säilitage liha kauem
kui 1–2 päeva.
Puu- ja köögiviljad: puhastage põhjalikult
(eemaldage muld) ja asetage spetsiaalsesse
sahtlisse (köögiviljasahtlisse).
Eksootilisi puuvilju (banaane, mangosid,
papaiat jms) pole soovitatav külmikusse
panna.
Külmikus ei tohiks hoida selliseid köögivilju
nagu tomatid, kartulid, sibulad ja küüslauk.
Või ja juust: pange õhukindlasse nõusse või
mässige alumiiniumfooliumi või
polüetüleenkotti ning suruge sealt võimalikult
palju õhku välja.
13
Pudelid: keerake pudelile kork peale ja
asetage see ukseriiulile või pudelirestile (kui
see on olemas).
Säilitusaja pikkuse teadasaamiseks vaadake
alati toiduainete kõlblikkusaega.
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
SISEMUSE PUHASTAMINE
Enne seadme esmakordset kasutamist tuleks
selle sisemust ja kõiki sisemisi tarvikuid pesta
leige vee ja neutraalse pesuvahendiga, et uuele
tootele iseloomulik lõhn täielikult eemaldada ning
lasta seejärel seadmel täielikult ära kuivada.
ETTEVAATUST! Ärge kasutage
pesuaineid, abrasiivpulbreid, kloori-
või õlipõhiseid puhastusvahendeid,
sest need võivad seadme pinda
kahjustada.
ETTEVAATUST! Seadme tarvikuid
ja osi ei tohi pesta
nõudepesumasinas.
REGULAARNE PUHASTAMINE
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
1. Puhastage seadme sisemus ja tarvikud sooja
vee ja neutraalse pesuvahendiga.
2. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid ja
pühkige need puhtaks, eemaldades mustuse
ja prahi.
3. Loputage ja kuivatage põhjalikult.
SEADME SULATAMINE
ETTEVAATUST! Aurusti
vigastamise vältimiseks ärge
kasutage sellelt härmatise
eemaldamisel teravaid metallist
tööriistu.
Ärge kasutage sulatamise
kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid
või muid kunstlikke vahendeid peale
tootja poolt soovitatute.
Ligikaudu 12 tundi enne sulatamist
valige madalam temperatuur, et luua
piisav külmareserv katkestuse ajaks.
Külmikuosa sulatamine toimub
automaatselt.
Sulatage külmutussektsiooni, kui härmatisekihi
paksus on umbes 3–5 millimeetrit.
Külmutussektsiooni sulatamine:
1. Lülitage seade välja või eemaldage toitepistik
pistikupesast.
2. Eemaldage säilitatavad toiduained, pakkige
need mitme ajalehekihi sisse ja asetage
jahedasse kohta.
ETTEVAATUST! Külmutatud
toiduainete temperatuuri tõus
sulatamise ajal võib lühendada
nende kõlblikkusaega.
Ärge puudutage külmutatud
tooteid märgade kätega. Käed
võivad külmutatud toodete külge
kinni jääda.
3. Eemalda jääkandik.
4. Jätke uks lahti. Kaitske põrandat sulamisvee
eest, asetades seadme ette lapi või lameda
nõu.
5. Sulatamisprotsessi kiirendamiseks asetage
sügavkülmakambrisse sooja veega täidetud
keedunõu. Lisaks eemaldage sulatamisel
lahti murdunud jäätükid.
6. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage
sisemust hoolikalt.
7. Lülitage seade sisse ja sulgege uks.
8. Seadke temperatuuriregulaator
maksimaalsele külmale ja laske seadmel
selle seadistusega kuni kolm tundi töötada.
Alles siis pange toiduained
sügavkülmutisektsiooni tagasi.
SEADME MITTEKASUTAMISE PERIOODID
Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, siis
rakendage järgmisi ettevaatusabinõusid:
1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
2. Tühjendage see toiduainetest.
3. Sulatage seade.
4. Puhastage seade ja kõik lisatarvikud.
5. Jätke uksed lahti, et vältida halva lõhna
tekkimist.
14
VEAOTSING
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
MIDA TEHA, KUI...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korralikult
pistikupessa ühendatud.
Ühendage toitepistik korrali‐
kult pistikupessa.
Pistikupesas ei ole voolu. Ühendage pistikupessa mõni
muu elektriseade. Võtke
ühendust kvalifitseeritud elek‐
trikuga.
Seade teeb liiga valju müra. Seade ei ole paigutatud tasa‐
pinnaliselt.
Kontrollige, kas seade paik‐
neb stabiilselt.
Kompressor töötab pidevalt. Temperatuur on valesti vali‐
tud.
Vt jaotist "Kasutamine".
Panite külmikusse korraga lii‐
ga palju toiduaineid.
Oodake mõni tund, seejärel
kontrollige uuesti temperatuu‐
ri.
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Vt jaotist "Paigaldamine".
Seadmesse paigutatud toit oli
liiga soe.
Enne toidu hoiustamist laske
sel jahtuda toatemperatuurini.
Seadme uks ei ole korralikult
suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Funktsioon Super Freeze on
sisse lülitatud.
Vt jaotist "Funktsioon Super
Freeze".
Kompressor ei hakka kohe
tööle pärast "Super Freeze"
vajutamist või pärast tempe‐
ratuuri muutmist.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast.
See on normaalne, viga ei
ole.
Uks ei ole õiges asendis või
on vastu ventilatsioonivõret.
Seade on loodist väljas. Vt paigaldusjuhiseid.
Uks ei avaneb raskelt. Üritasite ust avada liiga kiires‐
ti pärast selle sulgemist.
Pärast ukse sulgemist ja en‐
ne selle uuesti avamist ooda‐
ke mõni sekund.
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Valgusti on rikkis. Pöörduge lähimasse teenin‐
duskeskusse.
15
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Härmatist ja jääd on liiga pal‐
ju.
Seadme uks ei ole korralikult
suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Tihend on deformeerunud või
must.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Toiduained ei ole korralikult
pakendatud.
Pakendage toiduained pare‐
mini.
Temperatuur on valesti vali‐
tud.
Vt jaotist "Kasutamine".
Seade on väga täis ja valitud
on madalaim temperatuur.
Valige kõrgem temperatuur.
Vt jaotist "Kasutamine".
Seadme valitud temperatuur
on liiga madal ja ümbritsev
temperatuur liiga kõrge.
Valige kõrgem temperatuur.
Vt jaotist "Kasutamine".
Vesi voolab mööda külmutus‐
kapi tagapaneeli.
Automaatse sulamisprotsessi
ajal sulab tagapaneelil olev
härmatis.
See on normaalne. Eemalda‐
ge vesi pehme lapiga.
Külmiku tagaseinal on liiga
palju kondensvett.
Ust on avatud liiga tihti. Avage ust ainult vajadusel.
Uks polnud täielikult suletud. Kontrollige, kas uks on korra‐
likult suletud.
Toit ei ole korralikult sisse pa‐
kitud.
Enne toidu hoiulepanekut
mässige toit sobivasse pa‐
kendisse.
Külmiku sees voolab vesi. Toiduained takistavad vee
valgumist veekogumisnõus‐
se.
Veenduge, et toiduained ei
puutuks tagapaneeli.
Vee väljavooluava on ummis‐
tunud.
Puhastage vee väljavoolua‐
va.
Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava ei
ole ühendatud kompressori
kohal asuva aurustumisrenni‐
ga.
Suunake sulamisvee välja‐
voolujuhik aurustumisrenni.
Temperatuuri ei saa määrata. Super Freeze-funktsioon on
sisse lülitatud.
Lülitage Super Freeze-funkt‐
sioon käsitsi välja või oodake,
kuni funktsioon on tempera‐
tuuri automaatselt lähtesta‐
nud. Vt jaotist "Super Freeze-
funktsioon".
Temperatuur seadmes on lii‐
ga madal/kõrge.
Temperatuur ei ole õigesti
seadistatud.
Valige kõrgem/madalam tem‐
peratuur.
Seadme uks ei ole korralikult
suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
16
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Toidu temperatuur on liiga
kõrge.
Laske toiduainetel jahtuda
toatemperatuurini, enne kui
need külmikusse asetate.
Hoiustasite korraga liiga palju
toiduaineid.
Ärge pange külmikusse kor‐
raga liiga palju toitu.
Härmatise paksus on üle 4-5
mm.
Sulatage seade.
Ust on avatud liiga tihti. Avage uks ainult vajadusel.
Funktsioon Super Freeze on
sisse lülitatud.
Vt jaotist "Funktsioon Super
Freeze".
Seadmes ei ole külma õhu
ringlust.
Veenduge, et seadmes on ta‐
gatud külma õhu ringlus. Vt
jaotist "Vihjeid ja näpunäi‐
teid".
Kui neist nõuannetest abi ei ole,
helistage lähimasse volitatud
teeninduskeskusse.
LAMBI ASENDAMINE
Seade on varustatud pikaealise sisemise LED-
valgustiga.
Lampi tohib vahetada ainult hoolduskeskuse
töötaja. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
UKSE SULGEMINE
1. Puhastage uksetihendid.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist
"Paigaldamine".
3. Vajadusel asendage katkised uksetihendid
uutega. Võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
17
HELID
TEHNILISED ANDMED
Tehniline teave asub seadme siseküljel oleval
andmesildil ning energiamärgisel.
Seadme energiamärgisel olevalt QR-koodilt leiate
veebilingi infoga selle seadme omaduste kohta
EL EPREL-i andmebaasis. Hoidke energiamärgis
koos kasutusjuhendi ja kõigi muude seadmega
kaasas olnud dokumentidega alles.
Sama infot EPREL-is on võimalik leida ka
asukohast
https://eprel.ec.europa.eu
ning
kasutades mudeli nime ja tootenumbrit, mille
leiate seadme andmesildilt.
Täpsemat teavet energiamärgisel olevate
andmete kohta leiate
www.theenergylabel.eu
.
TEAVE TESTIMISASUTUSTELE
Selle seadme paigaldamine ja ettevalmistamine
EcoDesign-kinnituse saamiseks vastab
direktiivile EN 62552. Ventilatsiooninõuded,
paigaldusniši mõõtmed ja minimaalne kaugus
tagaseinast on toodud käesolev kasutusjuhendi
3. peatükis. Lisateavet (sh infot täitmise kohta)
saate tootjalt.
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse
suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse
konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja
inimeste tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
18
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
19
APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI:
Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un
remonta informāciju:
www.zanussi.com/support
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem
un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas
vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā,
pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.
BĒRNU UN PAŠI JŪTĪGU PERSONU DROŠĪBA
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas
uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu
un izprot potenciālos riskus.
Bērni vecumā no 3 līdz 8. gadiem var ievietot priekšmetus
ierīcē un izņemt tos, ja viņi ir atbilstoši apmācīti.
Šo ierīci var izmantot personas ar ļoti plašu un sarežģītu
invaliditāti, ja tās saņēmušas pienācīgas norādes.
Neļaujiet bērniem jaunākiem par 3 gadiem tuvoties ierīcei, ja
vien viņi netiek nepārtraukti uzraudzīti.
Neļaujiet bērni rotaļāties ar ierīci.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no
tā pienācīgā veidā.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem
mērķiem, piemēram:
Lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās
un citās apdzīvojamās vidēs.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zanussi ZTAN28FW0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach