LG H12AK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Przed instalacją i uruchomieniem klimatyzatora pokojowego
proszę dokładnie przeczytać cały podręcznik użytkownika.
TYP : ŚCIENNE
KLIMATYZATOR
www.lg.com
POLSKI
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 1
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
POLSKI
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania
klimatyzatora. Stosując się do poniższych instrukcji, będziesz używał klimatyzator w sposób bardziej wyda-
jny.
• Nie wychładzaj nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla twojego zdrowia i może spowodować
większe zużycie energii elektrycznej.
• W czasie pracy klimatyzatora zasłoń okna przed dostępem promieni słonecznych za pomocą żaluzji, rolet
lub zasłon.
• Trzymaj drzwi i okna szczelnie zamknięte w czasie pracy klimatyzatora.
• Ustaw kierunek przepływu powietrza pionowo lub poziomo, aby zapewnić cyrkulację powietrza w
pomieszczeniu.
• Zwiększ prędkość wentylatora, aby szybko schłodzić lub podgrzać powietrze w pomieszczeniu w krótkim
czasie.
• Regularnie otwieraj okna w celu wentylacji, ponieważ jakość powietrza w pomieszczeniu może ulec
pogorszeniu, gdy klimatyzator pracuje przez wiele godzin.
• Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie. Kurz i zanieczyszczenia nagromadzone w filtrze mogą blokować
przepływ powietrza lub osłabiać funkcję chłodzenia / odwilżania.
Aby zawsze pamiętać
Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę zszywaczem
przymocować paragon. Proszę zanotować tutaj numer model i numer seryjny urządzenia:
Numer modelu:
Numer seryjny:
Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor):
Data zakupu:
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWA-
NIA URZĄDZENIA.
Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i zapewnić na-
jlepsze osiągi urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
OSTROŻNIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do mniejszych obrażeń lub
uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Instalacja lub naprawy wykonywane przez niewykwalifikowane osoby może spowodować zagrożenie dla
ciebie i innych.
• Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi.
• Jeśli przewod zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, przedstaw-
iciela autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Informacje zawarte w instrukcji obsługi są przeznaczone dla wykwalifikowanego technika serwisowego, zazna-
jomionego z procedurami bezpieczeństwa i wyposażonego w odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe.
• Niezrozumienie lub nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji w tym podręczniku może doprowadzić do
niesprawności urządzenia, uszkodzenia mienia, obrażeń i/lub śmierci.
• Gdy kabel zasilający ma być wymieniony, jego wymiana może być wykonywane tylko przez autory-
zowany personel przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
• Użyj standardowego przerywacza obwodu i bezpiecznika zgodnego z danymi znamionowymi klimatyza-
tora. Nie przestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w czasie instalacji lub przenoszenia klimatyzatora. Nie
przestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Zawsze należy używać wtyczki i gniazdka ze złączem uziemienia. Nie przestrzeganie tego może
spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Należy dokładnie zamocować panel i pokrywę skrzynki sterującej. Nie przestrzeganie tego może
spowodować wybuch lub pożar.
• Zainstaluj dedykowane gniazdko elektryczne i przerywacz obwodu przed użyciem klimatyzatora. Nie
przestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Użyj standardowego przerywacza obwodu i bezpiecznika zgodnego z danymi znamionowymi klimatyza-
tora. Nie przestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy przerabiać ani wydłużać przewodu zasilającego. Jeśli kabel zasilania ma rysy albo zdartą lub
uszkodzoną izolację, musi być wymieniony. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• Zachowaj ostrożność w czasie odpakowywania i instalowania klimatyzatora. Nie przestrzeganie tego
może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie instaluj klimatyzatora na niestabilnej powierzchni lub w miejscu, gdzie mógł by spaść.
Może to spowodować śmierć, poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Używanie łatwopalnego gazu (azot) do inspekcji wycieku oraz oczyszczanie powietrza za pomocą
!
!
!
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 3
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
POLSKI
sprężonego powietrza lub gazu palnego może spowodować pożar lub wybuch.
Praca
• Nie należy pozostawiać włączonego klimatyzatora na długi czas, gdy wilgotność jest bardzo wysoka a drzwi lub
okna pozostają otwarte. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Upewnij się, że kabel zasilania nie może być pociągnięty lub uszkodzony w czasie pracy klimatyzatora.
Nie przestrzeganie tego może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na kablu zasilającym. Może to spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie urządzenia.
• Nie włączać lub wyłączać klimatyzatora poprzez przyłączenie lub odłączenie wtyczki zasilającej.
Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• Nie należy dotykać, obsługiwać ani naprawiać urządzenia mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prą-
dem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać grzejników ani urządzeń grzewczych w pobliżu kabla zasilającego. Może to spowodować
pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy dopuszczać do zalania wnętrza klimatyzatora wodą. Może to spowodować pożar lub wybuch.
• Nie pozostawiać substancji palnych, takich jak benzyna, benzen, lub rozpuszczalnik, w pobliżu klimatyzatora.
Może to spowodować pożar lub wybuch.
• Nie używać klimatyzatora przez zbyt długi okres czasu w małym pomieszczeniu bez wentylacji. Regularnie
wentylować pomieszczenie. Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• W przypadku wycieku gazu dokładnie wywietrzyć pomieszczenie przed uruchomieniem klimatyzatora.
Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• Odłączyć wtyczkę zasilania w przypadku gdy z klimatyzatora wydobywa się niepokojący hałas, zapach lub dym.
Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• Zatrzymać pracę i zamknąć okno w przypadku burzy lub huraganu. Jeżeli jest to możliwe, usunąć produkt z
okna zanim nadciągnie huragan.
• Nie dotykać filtra elektrostatycznego po otwarciu przedniej kratki. Nie przestrzeganie tego może spowodować
porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym, jeżeli doszło do zalania klimatyzatora w czasie
powodzi. Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• Należy zachować ostrożność, aby woda nie dostała się do produktu.
Zapewnić odpowiednią wentylację w czasie gdy klimatyzator i urządzenie grzewcze pracują równocześnie.
Nie przestrzeganie tego może spowodować pożar, poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Wyłączyć główny wyłącznik zasilania i odłączyć wtyczkę zasilającą przed rozpoczęciem czyszczenia lub
naprawy klimatyzatora. Nie przestrzeganie tego może spowodować śmierć, poważne obrażenia lub uszkodzenie
urządzenia.
• Odłączyć wtyczkę zasilającą, jeżeli klimatyzator nie jest używany przez dłuższy okres czasu. Nie przestrzeganie
tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na klimatyzatorze. Może to spowodować awarię urządzenia.
• W celu wyczyszczenia wnętrza urządzenia, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym ser-
wisem. Nie wolno stosować agresywnych detergentów, które powodują korozję lub uszkodzenie urządzenia.
Detergenty agresywne mogą być także przyczyną usterek urządzenia, pożaru lub porażenia prądem.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnościach fizy-
cznych, czuciowych lub psychicznych lub niemające doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bez-
pieczeństwo.
• Nie należy umożliwiać dzieciom zabawy urządzeniem.
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OSTROŻNIE
Instalacja
• Upewnij się, czy nie ma wycieku czynnika chłodniczego po instalacji lub naprawie klimatyzatora. Nie przestrze-
ganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Zainstaluj odpowiednio przewód odpływu skroplin. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
• Przy instalacji produktu należy zachować wypoziomowanie.
• Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu, gdzie jej hałas ani wyrzucane powietrze nie będą
przeszkadzać sąsiadom. Nie przestrzeganie tego może spowodować konflikt z sąsiadami.
• Sprzęt powinny przenosić min. 2 osoby lub wózek widłowy. Może to spowodować poważne obrażenia.
• Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być ono narażone na bezpośredni wiatr morski (kro-
pelki słonej wody). Może to spowodować awarię urządzenia.
Praca
• Nie wystawiać ludzi, zwierząt ani roślin na zimny lub gorący podmuch powietrza z klimatyzatora.
Może to spowodować poważne obrażenia.
• Nie należy używać urządzenia do celów specjalnych, takich jak przechowywanie żywności, dzieł sztuki itp.
Jest to klimatyzator powszechnego użytku, nie precyzyjny system klimatyzacyjny. Może to spowodować śmierć,
porażenie elektryczne lub pożar.
• Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza. Może to spowodować wybuch lub awarię urządzenia.
Nie używać silnych środków czyszczących lub rozpuszczalników w czasie czyszczenia klimatyzatora, ani nie spryski-
wać go wodą. Użyć miękkiej ściereczki. Może to spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Nigdy nie dotykać metalowych części klimatyzatora po wyjęciu filtra powietrza. Może to spowodować poważne
obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na klimatyzatorze. Może to spowodować awarię urządzenia.
• Po czyszczeniu filtr należy zawsze poprawnie zamocować. Filtr należy czyścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli
występuje taka potrzeba.
• Nie należy wsadzać rąk ani innych przedmiotów do wlotu ani wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. Może
to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy pić skroplin odprowadzonych z urządzenia. Może to spowodować poważne komplikacje zdrowotne.
• Użyć stabilnego stoliku lub drabiny podczas czyszczenia lub prowadzenia konserwacji klimatyzatora na
wysokości. Nie przestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie mieszać baterii pilota zdalnego sterowania z bateriami innego typu oraz nie mieszać baterii nowych ze zuży-
tymi. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy ładować ani rozbierać baterii. Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch, pożar lub
poważne obrażenia.
Zaprzestać używania pilota zdalnego sterowania w przypadku wycieku baterii. Jeżeli ciecz z wycieku baterii dostała
się na ubranie lub skórę, umyć ją czystą wodą. Nie przestrzeganie tego może być przyczyną poważnych obrażeń.
• W przypadku połknięcia cieczy z wycieku baterii, przepłukać starannie usta i skontaktować się z lekażem.
Nie przestrzeganie tego może być przyczyną poważnych komplikacji zdrowotnych.
• Nie wolno otwierać lub zamykać na siłę panelu przedniego, podczas gdy się porusza.
• Podczas pracy urządzenia panel przedni należy otwierać przez powolne jego obniżenie.
!
5
POLSKI
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 5
SPIS TREŚCI
2
PODPOWIEDZI DOTY-
CZĄCE OSZCZĘDNOŚCI
ENERGII
3 WAZNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZ-
PIECZEŃSTWA
7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM
DO PRACY
7 Komponenty
7 Zakresy pracy
8 Ochrona zdrowia
9 Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
10 - Wkładanie baterii
10 - Montaż uchwytu pilota zdalnego
sterowania
11 FUNKCJE PODSTAWOWE
11 Chłodzenie pomieszczenia
11 Ogrzewanie pomieszczenia
11 Usuwanie wilgoci
12 Napowietrzanie pomieszczenia
12 Regulacja prędkości wentylatora
12 Regulacja kierunku przepływu powietrza
12 Ustawianie zegara
12 - Ustawianie godziny
13 - Automatyczne załączanie klimatyzatora
o określonej godzinie
13 - Automatyczne wyłączanie klimatyza-
tora o określonej godzinie
13 - Anulowanie nastaw zegara
13 - Ustawianie trybu uśpienia
14 FUNKCJE ZAAWAN-
SOWANE
14 Szybka zmiana temperatury
pomieszczenia
14 Oczyszczanie powietrza wewnętrznego
15 Działanie oczyszczania plazmowego
15 Praca automatyczna
16 Praca automatycznej zmiany
16 Przełączanie °C/°F
16 Tryb sterowania zużyciem energii
17 Tryb cichy
17 Jasność ekranu
18 Obsługa klimatyzatora bez pilota zdal-
nego sterowania
19 Automatyczny restart klimatyzatora
20 KONSERWACJA
22 Czyszczenie filtra powietrza
22 Czyszczenie filtrów zabezpieczających
3M
23 ROZWIĄZYWANIE PROB-
LEMÓW
23 Funkcja auto-diagnostyki
23 Przed wezwaniem serwisu
SPIS TREŚCI
6
POLSKI
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 6
7
BEFORE USE
POLSKI
PRZED UŻYCIEM
Składniki
Jednostki wewnętrzne klimatyzatorów
Jednostka zewnętrzna
Przycisk zał./wył
(ON/OFF)
Odbiornik sygnału
Wskaźnik pracy
Panel przedni
Filtra powietrza
Filtr zabezpieczający 3M
Wylot powietrza
Jonizator Plasmaster
Kierownice nawiewu powietrza
(żaluzje pionowe / łopatka pozioma)
Air inlet vents
Air outlet vents
Base plate
Coolant piping
Connection
wire
Drain hose
UWAGA
!
• Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się różnić w zależności od modelu klimatyzatora.
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
Zakresy pracy
Poniższa tabela podaje zakresy temperatury w których może pracować klimatyzator.
Tryb Temperatura wewnętrzna Temperatura zewnętrzna
Chłodzenie 18°C~32°C -10°C~48°C
Ogrzewanie 16°C~30°C -15°C~24°C
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 7
8
BEFORE USE
POLSKI
Filtr zabezpieczający 3M
<Filtr zabezpieczający
3M>
<Jonizator
Plasmaster>
1 Dzięki maksymalizacji przestrzeni przy
ograniczeniu ilości wykorzystanych materi-
ałów, filtr zabezpieczający 3M jest na-
jbardziej wydajną konstrukcją, która
zapewnia maksymalną przestrzeń filtrującą
posiadając jednocześnie stabilną i
zrównoważoną budowę.
2 Wspólny filtr zapachowy usuwa zapachy,
które mogą powodować migreny i zmęcze-
nie.
3 Filtr powstrzymuje neuraminidazę oraz
hemaglutyninę, które są aktywowane w mo-
mencie, gdy wirus przedostaje się z
komórki macierzystej, w celu rozprzestrze-
nienia się.
Ochrona zdrowia
Jonizator Plasmaster
1
Cząstki jonu Plasmaster wyłapują bakterie
oraz inne substancje szkodliwe.
2 Jony oczyszczają nie tylko powietrze prze-
chodzące przez klimatyzator, ale również
usuwają wszystkie znajdujące się w
otoczeniu substancje szkodliwe, a nawet
nieprzyjemny zapach.
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 8
BEFORE USE
9
POLSKI
Korzystanie z pilota
Klimatyzatorem można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Przyciski funkcji dodatkowych znajdują się pod ekranem wyświetlacza.
Pilot zdalnego sterowania
Wyświetlacz
Panel
sterowania
* Niektóre funkcje mogą nie być dostępne w zależności od modelu.
Panel
sterowania
Wyświ-
etlacz
Opis
A
K
Przycisk Jonizator*: Jonizator Plasmas-
ter likwiduje znajdujące się w powietrzu
bakterie i szkodliwe substancje.
l
Przycisk automatycznego trybu zasypiania*:
Ustawianie pracy automatycznego trybu zasypiania.
_
Przyciski regulacji temperatury: Ustawianie
temperatury powietrza w pomieszczeniu w czasie
chłodzenia lub grzania.
|
-
Przycisk wł./wył.: Włącza lub wyłącza zasilanie.
g
L
Przycisk prędkości wentylatora
wewnętrznego: Ustawia prędkość wentylatora.
f
AC
DBE
Przycisk wyboru trybu pracy*: Wybiera tryb
pracy.
Chłodzenie (
A
) / Praca Automatyczna lub au-
tomatyczne przełączanie (
C
) / Odwilżanie (
D
) /
Ogrzewanie (
B
) / Cyrkulacja powietrza (
E
)
M
Przycisk chłodzenia/ogrzewania Jet*: Ogrzewa lub
chłodzi powietrze w pomieszczeniu w krótkim czasie.
DE
IJ
Przycisk kierunku przepływu powietrza:
Ustawia pionowy lub poziomy kierunek przepływu
powietrza.
k
S
Przycisk wyświetlania temperatury: Wyświetla
temperaturę pomieszczenia. Przytrzymanie przy-
cisku przez 5 sekund zmienia jednostkę z °C na °F.
mn
Przycisk timera: Ustawia bieżący czas i czas
uruchomienia/wyłączenia.
C
B
H
I
J
J
Przycisk nawigacji i funkcji*: Ustawia
czas i funkcji specjalne.
I
Tryb CICHY/
J
Tryb zarządzania en-
ergią /
J
: Automatyczne czyszczenie Z try-
bów Cichy i E/Sterowanie nie można
korzystać jednocześnie
G
-
Ustawia jasność wyświetlacza jednostki
wewnętrznej
p
-
Przycisk ustawiania/kasowania: Ustawia lub
anuluje funkcje.
r
-
Przycisk zerowania: Zeruje ustawienia kli-
matyzatora.
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 9
10
BEFORE USE
POLSKI
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć baterie.
Typ baterii to AAA (1,5 V).
1
Zdejmij pokrywę baterii.
2
Włóż nowe baterie + i - upewnij się, że została
zachowana właściwa biegunowość.
3
Załóż ponownie pokrywę baterii.
Instalowanie uchwytu pilota zdalnego
sterowania
Zainstaluj uchwyt w miejscu nie narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, aby
chronić pilota.
1
Wybierz bezpieczne i łatwo dostępne miejsce.
2
Zamocować uchwyt przez dokładne dokręcenie
2 śrub lub przy pomocy dwustronnej taśmy kle-
jącej.
3
Wsuń pilota do uchwytu.
W celu użycia pilota skieruj go w stronę odbiornika
sygnału na dole klimatyzatora.
UWAGA
!
• Jeśli ekran wyświetlacza pilota zacznie
blaknąć, wymienić obie baterie.
UWAGA
!
• Pilot może sterować tez innymi urządzeniami,
jeżeli zostanie skierowany w ich stronę.
Upewnij się, aby kierować pilota w stronę
odbiornika sygnału klimatyzatora.
• Użyć miękkiej szmatki do czyszczenia nada-
jnika i odbiornika sygnału dla ich właściwej
pracy.
Sposób działania
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 10
BASIC FUNCTIONS
11
POLSKI
Chłodzenie pomieszczenia
(Chłodzenie)
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać chłodze-
nie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol A.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby nastawić żądaną tem-
peraturę.
- Zakres temperatur wynosi 18 ℃(64 ℉)
~30 ℃(86 ℉) .
Ogrzewanie pomieszczenia
(Ogrzewanie)
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać Ogrze-
wanie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
B
.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby nastawić żądaną tem-
peraturę.
- Zakres temperatur wynosi 16 ℃(60 ℉)
~30 ℃(86 ℉).
Usuwanie wilgoci
(Odwilżanie)
Tryb ten powoduje usuwanie nadmiaru wilgoci z
powietrza w miejscach o dużej wilgotności lub w
okresach deszczowych tak, aby zapobiec pow-
stawaniu pleśni. W trybie tym temperatura w
pomieszczeniu oraz prędkość wentylatora ustaw-
iane są automatycznie tak, aby osiągnąć optymalny
poziom wilgotności.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie f , aby wybrać tryb os-
uszania.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
D
.
UWAGA
!
• Modele tylko chłodzące nie mają tej funkcji.
UWAGA
!
• Niniejszy tryb pozwala usunąć nadmiar
wilgoci z powietrza w porze wilgotnej lub
deszczowej, aby zapobiec tworzeniu się
wilgoci. Tryb ten automatycznie ustawia tem-
peraturę pomieszczenia oraz prędkość
wentylatora, aby utrzymać optymalny poziom
wilgotności.
FUNKCJE PODSTAWOWE
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 11
BASIC FUNCTIONS
12
POLSKI
Przewietrzanie pomieszczenia
(operacja cyrkulacji powietrza)
W trybie tym pomieszczenie jest przewietrzane bez
zmiany temperatury powietrza.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać tryb
przewietrzania.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
E
.
3
Naciśnij
g
, aby ustawić prędkość wentylatora.
Ustawianie prędkości wentyla-
tora
1
Naciśnij
g
, aby ustawić prędkość wentylatora.
- Wybierz R, jeżeli chcesz powietrze natu-
ralne.
Prędkość wentylatora dobierana jest au-
tomatycznie.
Ustawianie kierunku
przepływu powietrza
1
Aby ustawić kierunek przepływu powietrza
poziomo, naciskaj wielokrotnie
D
i wybierz żą-
dany kierunek.
- Wybierz
I
, aby automatycznie ustawić
kierunek przepływu powietrza.
2
Aby ustawić kierunek przepływu powietrza pio-
nowo, naciskaj wielokrotnie
E
i wybierz żą-
dany kierunek.
- Wybierz
J
, aby automatycznie ustawić
kierunek przepływu powietrza.
Ustawianie timera
Możesz użyć funkcji timera w celu oszczędności
energii, i wydajniejszego użytkowania klimatyza-
tora.
Ustawianie aktualnego czasu
1
Naciśnij i przytrzymaj
p
na dłużej niż 3
sekundy.
- Ikona AM/PM zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
UWAGA
!
• Ustawianie pionowego kierunku przepływu
powietrza może nie być dostępne w za-
leżności od modelu.
• Ustawianie owiewki kierującej powietrza w
sposób dowolny może spowodować
uszkodzenie produktu.
• Po ponownym uruchomieniu klimatyzatora,
rozpocznie on pracę z wcześniej ustawionym
kierunkiem przepływu powietrza, tak więc
łopatka kierująca powietrze może nie
odpowiadać ikonie wyświetlonej na pilocie.
W takim przypadku naciśnij
D
lub
E
, aby
ponownie ustawić kierunek przepływu powi-
etrza.
Opmerking Snelheid
Wysoki
Medium - Wysoki
Medium
Medium - Niski
Niski
Naturalny Wiatr
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 12
13
BASIC FUNCTIONS
POLSKI
2
Naciśnij
E
lub
F
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
Automatycznie włączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
1
Naciśnij
m
.
- Poniższa Ikona zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Naciśnij
E
lub
F
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
4
Podczas ustawiania timera na ekranie wyświet-
lane są aktualny czas i ikona ON, wskazując, że
żądany czas jest ustawiony.
Automatycznie wyłączanie kli-
matyzatora w ustawionym czasie
1
Naciśnij
n
.
- Poniższa Ikona zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Naciśnij
E
lub
F
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
4
Podczas ustawiania timera na ekranie wyświet-
lane są aktualny czas i ikona OFF, wskazując,
że żądany czas jest ustawiony.
Anulowanie ustawienia timera
1
Naciśnij
p
.
- Aby anulować wszystkie ustawienia, naciśnij
p
.
Ustawianie trybu zasypiania
Użyj trybu zasypiania, aby klimatyzator został au-
tomatycznie wyłączony po zaśnięciu.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
l
.
3
Naciśnij
E
lub
F
w celu zatwierdzenia
godziny (do 7 godzin).
4
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
- W trybie zasypiania na ekranie jest wyświet-
lony symbol
T
.
UWAGA
!
• W trybach chłodzenia i odwilżania, temper-
atura jest podnoszona o 1°C po 30 minutach,
a następnie o jeszcze 1°C po kolejnych 30
minutach, aby zapewnić komfortowy sen.
• Temperatura wzrasta o wartość do 2°C w sto-
sunku do temperatury zadanej.
• W trybie nocnym prędkość wentylatora nie
może zostać zmieniona. Dla chłodzenia pręd-
kość wentylatora ustawiona jest jako super
niska, natomiast dla grzania jako niska.
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 13
ADVANCED FUNCTIONS
14
POLSKI
Klimatyzator ma klika dodatkowych funkcji zaawan-
sowanych.
Szybka zmiana temperatury w
pomieszczeniu
(chłodzenie/grzanie Jet)
Ten tryb umożliwia szybkie schłodzenie
pomieszczenie w czasie upalnego lata lub szybkie
podgrzanie w zimie.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
M
.
- W trybie chłodzenia Jet powietrze o temper-
aturze 18°C jest wydmuchiwane z dużą siłą
przez 30 minut.
- W trybie grzania Jet powietrze o temperaturze
30°C jest wydmuchiwane z dużą siłą przez 30
minut.
Oczyszczanie powietrza w
pomieszczeniu
Plasmaster Automatyczne
oczyszczan
W czasie chłodzenia lub odwilżania dochodzi do
wykraplania wilgoci wewnątrz jednostki
wewnętrznej. Użyj funkcji automatycznego
czyszczenia, aby usunąć tą wilgoć.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
H
.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
J
.
- Po wyłączeniu zasilania, wentylator pracuje
jeszcze przez 30 minut, a łopatka jest prawie
zamknięta. Podczas operacji automatycznego
oczyszczania działają także filtr plazmowy
oraz jonizator plasmaster tak, aby oczyścić i
wysterylizować jednostkę wewnętrzną.
UWAGA
!
• Funkcja ta nie może być używana w trybie
cyrkulacji powietrza, Auto i auto przełączanie.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
UWAGA
!
• Niektóre przycisk nie działają w czasie
automatycznego czyszczenia
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 14
15
ADVANCED FUNCTIONS
POLSKI
Modele z samym chłodzeniem
Oczyszczanie plasmaster
Cząsteczki jonu Plasmaster - urządzenia opracow-
anego przez firmę LG oczyszczają powietrze z bak-
terii oraz innych substancji szkodliwych.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
A
.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
K
.
Praca Auto
(Sztuczna inteligencja)
W tym trybie prędkość wentylatora i temperatura są
dobierane automatycznie w zależności od aktualnej
temperatury w pomieszczeniu.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać pracę au-
tomatyczną.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
C
.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby wybrać żądany kod
pracy, jeżeli temperatura jest wyższa lub niższa
od żądanej.
UWAGA
!
• Możesz użyć tej funkcji naciskając
a
bez
włączania klimatyzatora.
• W czasie czyszczenia plazmowego świecą
się wskaźniki plazmy i chłodzenia.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
Kod Opis
2 Ochłodź
Lekko ochłodź
Utrzymaj
temperaturę
pomieszczenia
Lekko ogrzej
Ogrzej
1
0
-1
-2
UWAGA
!
• W tym trybie nie można ustawić prędkości
wentylatora, ale można ustawić owiewkę
kierującą, aby się obracała automatycznie.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 15
ADVANCED FUNCTIONS
16
POLSKI
Automatyczne przełączanie
Ta funkcja automatycznie przełącza tryb pracy, aby
utrzymać w pomieszczeniu temperaturę
zadaną ±2°C.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać Automaty-
czne przełączanie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
C
.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby nastawić żądaną tem-
peraturę.
- Zakres temperatur wynosi 18 ℃(64 ℉)
~30 ℃(86 ℉) .
4
Naciskaj wielokrotnie
g
, aby ustawić prędkość
wentylatora.
Zmiana °C/°F
Jeżeli przycisk temperatury pomieszczenia,
zostanie naciśnięty na 5 sekund, jednostka
zmienia wyświetlaną temperaturę z °C na °F
lub odwrotnie.
Krok 1 — wejście
Krok 2 — wejście
Krok 2 — wejście : Zużycie energii w trybie
chłodzenia jest o 50% niższe w porównaniu z
wydajnością znamionową.
1 Naciśnij przycisk |, aby włączyć zasi-
lanie.
2 Naciśnij przycisk
B
.
- Na wyświetlaczu pojawi się symbol
J.
UWAGA
!
• Może być używana w trybie Chłodzenie.
Za każdym razem, gdy na pilocie zdalnego
sterowania naciśniesz E/Sterowanie,
funkcje 1Step i 2Step zostają zwolnione,
powtórzone i włączone. Żądana tempera-
ture pojawia się na 5 sek.
• Po wyborze trybu cichego wydajność
może wzrosnąć.
Tryb kontroli energii
Tryb ten pozwala zmniejszyć zużycie energii
(ustawianie możliwe w trybie chłodzenia)
Krok 1 — wejście : Zużycie energii w trybie
chłodzenia jest o 25% niższe w porównaniu z
wydajnością znamionową.
Krok 2 — wejście : Zużycie energii w trybie
chłodzenia jest o 50% niższe w porównaniu z
wydajnością znamionową.
Funkcja Tryb kontroli energii dostępna jest
przy poniższym ustawieniu temperatury
- Chłodzenie – możliwy zakres temperature:
wewnątrz 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F),
na zewnątrz 21°C(70°F) ~ 32°C (90°F)
UWAGA
!
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 16
ADVANCED FUNCTIONS
17
POLSKI
Tryb cichy
Służy do zapobiegania potencjalnym skargom
osób mieszkających w pobliżu poprzez re-
dukcję hałasu z urządzeń zewnętrznych.
Poziom ciśnienia akustycznego urządzenia
zewnętrznego znajdującego się w trybie
chłodzenia i ogrzewania jest niższy o 3 dB w
porównaniu z hałasem znamionowym.
1 Naciśnij przycisk | , aby włączyć zasi-
lanie.
2 Naciśnij przycisk
C
.
- Na wyświetlaczu pojawi się symbol
I.
UWAGA
!
Ustawienie dostępne tylko, gdy urządzenie
jest włączone. Z trybów Cichy i E/Sterowanie
nie można korzystać jednocześnie. Jeśli w
trybie cichym zostanie włączony tryb
E/Sterowanie, tryb cichy wyłącza się i działa
wyłączine tryb E/Sterowanie.
• Po wyborze trybu cichego wydajność
może wzrosnąć.
• Ta funkcja nie może być używana w try-
bach Cyrkulacja powietrza i Wilgotność.
Funkcja Tryb cichy dostępna jest przy
poniższym ustawieniu temperatury
- Chłodzenie – możliwy zakres temperature:
wewnątrz 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F), na zewnątrz
18°C (64°F) ~ 43°C (109°F).
- Ogrzewanie – możliwy zakres temperature:
wewnątrz 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), na zewnątrz
6°C (43°F) ~ 24°C (75°F).
Jasność wyświetlacza
Możesz ustawić jasność wyświetlacza jednostki
wewnętrznej
1
Nacisnąć
G
.
Załączanie / wyłączanie ekranu.
UWAGA
!
Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 17
18
ADVANCED FUNCTIONS
POLSKI
Obsługa klimatyzatora bez pi-
lota
Możesz użyć przycisku On/Off na jednostce
wewnętrznej do obsługi klimatyzatora, gdy pilot nie
jest dostępny. Jednakże prędkość wentylatora jest
ustawiona na wysoką.
1 Otwórz panel przedni.
- Lekko unieś obie strony pokrywy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
2
Naciśnij przycisk On/Off.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
3 Zamknij panel przedni zaraz po przełącze-
niu przycisku wł./wył (on/off)
- Obniż lekko obie strony panelu.
- Dla modeli z chłodzeniem i ogrzewaniem, tryb
pracy jest zmieniany w zależności od temper-
atury w pomieszczeniu.
- Dla modeli z samym chłodzeniem, temper-
atura jest ustawiona na 22°C.
Przy włączaniu zasilania - on
Temp.
pomieszczenia
Temp. zadana Tryb pracy
Poniżej 21°C 24°C Ogrzewanie
Powyżej 21°C
i poniżej 24°C
23°C Odwilżanie
Powyżej 24°C 22°C Chłodzenie
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 18
19
ADVANCED FUNCTIONS
POLSKI
Praca wymuszona
UWAGA
!
• Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk
On/Off na 3-5 sekund zamiast na 6, urządze-
nie przełączy się do trybu testowego.
• W trybie testowym urządzenie wydmuchuje
silny strumień powietrza chłodzącego przez
18 minut, a następnie są przywracane ustaw-
ienia fabryczne.
1 Zamknij panel przedni.
- Obniż lekko obie strony panelu.
2 Otwórz panel przedni.
- Lekko unieś obie strony pokrywy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
3
Naciśnij przycisk On/Off.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
4 Zamknij panel przedni zaraz po przełącze-
niu przycisku wł./wył (on/off)
- Obniż lekko obie strony panelu.
Automatycznie ponowne uru-
chomienie klimatyzatora
Jeżeli klimatyzator jest ponownie włączony po
awarii zasilania, funkcja ta przywraca poprzednie
jego ustawienia.Ta funkcja jest ustawiona fab-
rycznie.
1
Otwórz pokrywę przednią.
- Lekko unieś obie strony pokrywy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
2
Naciśnij przycisk On/Off i przytrzymaj go przez 6
sekund.
- Urządzenie wyda dwa sygnały dźwiękowe a
lampka zabłyśnie 6 razy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
- Aby ponownie aktywować tę funkcję, naciśnij
przycisk On/Off i przytrzymaj go przez 6
sekund. Urządzenie wyda dwa sygnały
dźwiękowe a niebieska lampka zabłyśnie 4
razy.
Przy wyłączaniu zasilania - off
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 19
MAINTENANCE
20
POLSKI
KONSERWACJA
Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, osusz go, aby utrzymywać go w jak najlepszym
stanie.
1 Osusz dokładnie klimatyzator, uruchamiając na 3 do 4 godzin tryb wiatraka, a następnie wyjmij wtyczkę z
gniazdka. Jeśli w środku pozostanie wilgoć, wewnętrzne element mogą ulec uszkodzeniu.
2 Przed ponownym użyciem klimatyzatora znow osusz wewnętrzne element, uruchamiając na 3 do 4
godzin tryb wiatraka. Pomaga to pozbyć się zapachow powstałych w wyniku wilgoci.
Regularnie czyścić urządzenie, aby utrzymać optymalne osiągi i uniknąć możliwych awarii.
* To może nie być dostępne w zależności od modelu.
Filtr powietrza
Filtr zabezpieczający 3M
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
Rodzaj Opis interwał
Filtr powietrza Patrz “Czyszczenia filtra powietrza.” 2 tygodnie
Jonizator Plas-
master
Patrz “Czyszczenie jonizatora Plasmaster” 6 miesięcy
Filtr zabezpiecza-
jący 3M
Patrz „Filtr zabezpieczający 3M” 1 miesiąc
Jednostki we-
wnętrzne klimaty-
zatorów
Oczyść powierzchnię urządzenia znajdującego się wewnątrz za po-
mocą miękkiej, suchej szmatki.
Regularnie
Wyczyść rurę odpływu. Co 4 miesiące
Wyczyść rurę kondensatu. Raz w roku
Dokładnie wyczyść wymiennik powietrza. Raz w roku
Wymień baterie w pilocie. Raz w roku
Jednostka ze-
wnętrzna
Używaj pary do czyszczenia cewki wymiennika ciepła i nawiewów
panelu (skonsultuj się z technikiem).
Regularnie
Czyszczenie wentylatora. Raz w roku
Wyczyść rurę kondensatu. Raz w roku
Sprawdź, czy wszystkie elementy wentylatora są mocno dokręcone. Raz w roku
Sprawdź elementy elektryczne za pomocą strumieni powietrza. Raz w roku
Oczyść komponenty elektryczne z dyszami powietrza. Raz w roku
9,MFL67641304,폴란드 2016. 12. 21. 오후 3:46 페이지 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LG H12AK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla