Jula 023356 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
DESK SIT/STAND
SKRIVEBORD SITTE/STÅ
BIURKO DO PRACY NA SIEDZĄCO/
STOJĄCO
HÖJ- OCH SÄNKBART SKRIVBORD
DESK SIT/STAND
023356
SCHREIBTISCH SITZEN/STEHEN
SÄÄDETTÄVÄ TYÖPÖYTÄ
BUREAU ASSIS/DEBOUT
BUREAU ZITTEN/STAAN
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-03-31© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
A
E F G H
H
I
I
B
B
B
C
C
D
1 x
3 x 3 x 1 x 1 x 2 x
1 x
3 x 4 x
2
1
2
1
3
3
4
A
A
4
5
6
5
6
D
F
B
A
7
8
9
7
E
10
SV
7
MONTERINGSDETALJER
1. Montera vinkelplatta H med de två
skurvarna I på undersidan av bordsplatta B.
BILD 2
2. Ta bort skyddsplasten från de tre
klossarna C.
3. Fäst de tre klossarna enligt anvisning på
undersidan av bordsplatta B.
BILD 3
4. Klipp av buntbandet på undersidan av
bordet A.
5. Tryck ner pedalen på bordet A.
6. Lyft upp bordsskivan så underredet fälls ut.
BILD 4
7. Fäst bordsplatta B i bordsunderredet
A med de fyra skruvarna D enligt
anvisningen.
BILD 5
8. Ta bort skyddsplasten på de tre kabel-
klämmorna F.
9. Fäst kabelklämmorna på undersidan av
bordskiva A.
BILD 6
10. Använd de tre buntbanden till att fästa
ihop eventuella kablar.
BILD 7
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs dessa anvisningar noga före montering
och användning. Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
Försök inte ytta produkten med
utrustning uppställd på den.
Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med eller försöker klättra på
produkten – risk för allvarlig personskada
eller dödsfall. Undvik att låta
fjärrkontroller eller leksaker ligga synliga
på produkten – det kan locka barn att
klättra på produkten.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
TEKNISKA DATA
Mått 100 x 62 x 12,5 cm
Vikt 9,5 kg
Max belastning 45 kg
BESKRIVNING
DELAR
A. Bordsskiva med underrede
B. Bordsplatta
C. Klossar, 3x
D. Skruvar, 4x
E. Buntband, 3x
F. Kabelklämmor, 3x
G. Insexnyckel med stjärnmejsel
H. Vinkelplatta
I. Skruvar, 2x
BILD 1
NO
8
MONTERINGSDETALJER
1. Monter vinkelplaten H med de to skruene
I på undersiden av bordplaten B.
BILDE 2
2. Fjern beskyttelsesplasten fra de tre
klossene C.
3. Fest de tre klossene i henhold til
anvisningen på undersiden av
bordplaten B.
BILDE 3
4. Klipp av buntebåndet på undersiden av
bordet A.
5. Trykk ned pedalen på bordet A.
6. Løft opp bordplaten slik at understellet
felles ut.
BILDE 4
7. Fest bordplaten B i bordunderstellet
A med de re skruene D i henhold til
anvisningen.
BILDE 5
8. Fjern beskyttelsesplasten på de tre
kabelklemmene F.
9. Fest kabelklemmene på undersiden av
bordplaten A.
BILDE 6
10. Bruk de tre buntebåndene til å feste
eventuelle kabler sammen.
BILDE 7
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Les disse anvisningene nøye før montering
og bruk. Ta vare på disse anvisningene og
sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.
Ikke forsøk å ytte produktet når utstyr
er satt oppå det.
Barn skal holdes under oppsyn, slik at
de ikke leker med produktet eller
forsøker å klatre på det – fare for alvorlig
personskade eller dødsfall. Ikke la
fjernkontroller eller leker ligge synlige på
produktet – det kan lokke barn til å klatre
på produktet.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
TEKNISKE DATA
Dimensjoner 100 x 62 x 12,5 cm
Vekt 9,5 kg
Maks. belastning 45 kg
BESKRIVELSE
DELER
A. Bordplate med understell
B. Bordplate
C. Klosser, 3x
D. Skruer, 4x
E. Buntebånd, 3x
F. Kabelklemmer, 3x
G. Sekskantnøkkel med stjernetrekker
H. Vinkelplate
I. Skruer, 2x
BILDE 1
PL
9
ELEMENTY MONTOWE
1. Zamontuj kątownik H zdwoma wkrętami I
na spodzie blatu B.
RYS. 2
2. Zdejmij folię ochronną ztrzech klocków C.
3. Zamocuj trzy klocki na spodzie blatu B.
RYS. 3
4. Odetnij opaskę zaciskową na spodzie stołu
A.
5. Naciśnij pedał stołu A.
6. Podnieś blat, tak aby rozłożył się stelaż.
RYS. 4
7. Zamocuj blat B na stelażu A przy pomocy
czterech wkrętów D zgodnie zinstrukcją.
RYS. 5
8. Zdejmij folię ochronną ztrzech zacisków
do przewodów F.
9. Zamocuj zaciski do przewodów na spodzie
płyty stołu A.
RYS. 6
10. Użyj trzech opasek zaciskowych do
zamocowania ewentualnych przewodów.
RYS. 7
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Przed montażem iużyciem dokładnie
przeczytaj niniejsze wskazówki. Zachowaj
niniejszą instrukcję izasady dotyczące
bezpieczeństwa do przyszłego użytku.
Nie próbuj przemieszczać produktu, na
którym stoi wyposażenie.
Dzieci powinny przebywać pod
nadzorem, aby nie bawiły się produktem
ani nie próbowały się na niego wspinać
– ryzyko poważnych obrażeń ciała lub
śmierci. Unikaj odkładania na produkt
pilotów zdalnego sterowania i zabawek
– może to zachęcić dzieci do wspinania
się na produkt.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
DANE TECHNICZNE
Wymiary 100x62x12,5cm
Masa 9,5kg
Maks. obciążenie 45kg
OPIS
CZĘŚCI
A. Płyta stołu roboczego ze stelażem
B. Blat
C. Klocki, 3x
D. Wkręty, 4x
E. Opaska zaciskowa, 3x
F. Zaciski do przewodów, 3x
G. Klucz imbusowy ze śrubokrętem krzyżakowym
H. Kątownik
I. Wkręty, 2x
RYS. 1
EN
10
ASSEMBLY PARTS
1. Fit the angle plate H with the two screws I
on the underside of the table plate B.
FIG. 2
2. Remove the protective plastic from the
three blocks C.
3. Fasten the three blocks as per the
instructions on the underside of the table
plate B.
FIG. 3
4. Cut of the cable ties on the underside of
the table A.
5. Press down the pedal on the table A.
6. Lift up the tabletop so the base drops out.
FIG. 4
7. Fasten the table plate B in the base A with
the four screws D as per the instructions.
FIG. 5
8. Remove the protective plastic on the three
cable clips F.
9. Fasten the cable clips on the underside of
the tabletop A.
FIG. 6
10. Use the three cable ties to fasten any
cables together.
FIG. 7
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Read these instructions carefully before
assembly and use. Save these instructions
and safety instructions for future reference.
Do not attempt to move the product with
equipment on it.
Keep children under supervision to
make sure they do not play with, or
climb on the product – risk of serious or
fatal personal injury. Avoid leaving
remote controls or toys in sight on the
product – this could tempt children to
climb on the product.
SYMBOLS
Read the instructions.
TECHNICAL DATA
Size 100 x 62 x 12.5 cm
Weight 9.5 kg
Max load 45 kg
DESCRIPTION
PARTS
A. Tabletop with base
B. Table plate
C. Blocks, 3x
D. Screws, 4x
E. Cable ties, 3x
F. Cable clamps, 3x
G. Hex key with Phillips head screwdriver
H. Angle plate
I. Screws, 2x
FIG. 1
DE
11
H. Winkelplatte
I. Schrauben, 2 Stk.
ABB. 1
MONTAGEELEMENTE
1. Montieren Sie die Winkelplatte H mit den
zwei Schrauben I auf der Unterseite der
Tischplatte B.
ABB. 2
2. Entfernen Sie die Schutzfolie von den drei
Klötzen C.
3. Befestigen Sie die drei Klötze nach
Anweisung auf der Unterseite der
Tischplatte B.
ABB. 3
4. Schneiden Sie den Kabelbinder auf der
Unterseite von Tisch A ab.
5. Drücken Sie das Pedal auf Tisch A nach
unten.
6. Heben Sie die Tischplatte an, so dass
Fahrgestell ausgeklappt wird.
ABB. 4
7. Befestigen Sie Tischplatte B laut
Anweisung mit den vier Schrauben D an
Fahrgestell A.
ABB. 5
8. Schutzfolie der drei Kabelklemmen F
entfernen.
9. Befestigen Sie die Kabelklemmen auf der
Unterseite der Tischplatte A.
ABB. 6
10. Verwenden Sie die drei Kabelbinder, um
eventuelle Kabel zusammen zu binden.
ABB. 7
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Vor der Montage und Verwendung diese
Anweisungen gründlich durchlesen. Diese
Anweisungen und Sicherheitshinweise für
späteres Nachschlagen auewahren.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu
bewegen, wenn Ausrüstung darauf
steht.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen
oder darauf herumklettern – Gefahr von
Verletzungen oder Todesfällen. Lassen
Sie Fernbedienungen oder Spielzeug
nicht sichtbar auf dem Produkt liegen –
dies kann Kinder verlocken, auf das
Produkt zu klettern.
SYMBOLE
Die Gebrauchsanweisung lesen.
TECHNISCHE DATEN
Maße 100 x 62 x 12,5 cm
Gewicht 9,5 kg
Max. Last 45kg
BESCHREIBUNG
TEILE
A. Tischplatte mit Fahrgestell
B. Tischplatte
C. Klötze, 3 Stk.
D. Schrauben, 4 Stk.
E. Kabelbinder, 3 Stk.
F. Kabelklemmen, 3 Stk.
G. Inbusschlüssel mit Kreuzschlitz-
Schraubendreher
FI
12
ASENNUSTARVIKKEET
1. Asenna kulmalevy H kahteen loveen I
pöytälevyn B alapuolelle.
KUVA 2
2. Poista suojamuovi kolmesta tyynystä C.
3. Kiinnitä kolme tyynyä pöytälevyn B
alapuolelle kuvan mukaisesti.
KUVA 3
4. Katkaise nippuside pöydän A alapuolella.
5. Paina pöydän A poljinta.
6. Nosta pöytälevyä niin, että jalusta taittuu
ulos.
KUVA 4
7. Kiinnitä pöytälevy B jalustaan A neljällä
ruuvilla D ohjeiden mukaisesti.
KUVA 5
8. Poista suojamuovi kolmesta
kaapelikiinnikkeestä F.
9. Kiinnitä kaapelikiinnikkeet pöytälevyn A
alapuolelle.
KUVA 6
10. Kiinnitä kaapelit yhteen kolmella
nippusiteellä.
KUVA 7
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
käyttöä ja asennusta. Säilytä nämä ohjeet
ja turvallisuusohjeet myöhempää käyttöä
varten.
Älä yritä siirtää tuotetta sen päällä
olevien laitteiden kanssa.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki
tuotteella tai yritä kiivetä sen päälle
– vakavan henkilövahingon tai kuoleman
vaara. Vältä kaukosäätimien tai lelujen
jättämistä näkyviin tuotteen päälle
– tämä voi rohkaista lapsia kiipeilemään
tuotteen päälle.
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet.
TEKNISET TIEDOT
Mitat 100 x 62 x 12,5 cm
Paino 9,5kg
Maksimikuormitus 45kg
KUVAUS
OSAT
A. Pöytälevy ja jalusta
B. Pöytälevy
C. Tyynyt, 3 kpl
D. Ruuvit, 4 kpl
E. Nippusiteet, 3 kpl
F. Kaapelikiinnikkeet, 3 kpl
G. Kuusiokoloavain ja ristipäätaltta
H. Kulmalevy
I. Ruuvit, 2 kpl
KUVA 1
FR
13
H. Équerre
I. Vis, x2
FIG. 1
MONTAGE
1. Montez l’équerre H avec les deux vis I sous
le plateau de table B.
FIG. 2
2. Enlevez le plastique de protection sur les
trois cales C.
3. Fixez les trois cales conformément aux
instructions sous le plateau de table B.
FIG. 3
4. Coupez le serre-câble sous la table A.
5. Appuyez sur la pédale sur la table A.
6. Soulevez le plateau de table de manière à
ce que le piétement s’abaisse.
FIG. 4
7. Fixez le dessus de table B sur le piétement
A à l’aide des quatre vis D, conformément
aux instructions.
FIG. 5
8. Retirez le lm plastique sur les trois serre-
câbles F.
9. Fixez les passe-câbles sur le dessous de la
table A.
FIG. 6
10. Utilisez les trois serre-câbles pour
rassembler les câbles éventuels.
FIG. 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
Lisez attentivement les présentes consignes
avant le montage et l’utilisation. Conservez
les présentes instructions et consignes de
sécurité pour consultation ultérieure.
Ne tentez pas de déplacer le produit
avec l’équipement en place dessus.
Les enfants doivent être sous
surveillance pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit ou grimpent
dessus. Risques de blessures graves
pouvant être mortelles. Évitez de laisser
des télécommandes des ou jouets
visibles sur le produit. Cela peut inciter
les enfants à monter dessus.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Dimensions 100 x 62 x 12,5 cm
Poids 9,5kg
Charge maxi 45 kg
DESCRIPTION
COMPOSANTS
A. Table avec piétement
B. Plateau de table
C. Cales, x3
D. Vis, x4
E. Serre-câbles, x3
F. Passe-câbles, x3
G. Clé Allen avec tournevis cruciforme
NL
14
MONTAGE
1. Plaats de hoekplaat H met de twee
schroeven I op de onderkant van
tafelblad B.
AFB. 2
2. Verwijder het beschermende plastic van
de drie blokken C.
3. Bevestig de drie blokken volgens de
instructies op de onderkant van tafelblad
B.
AFB. 3
4. Knip de kabelband aan de onderkant van
tafel A door.
5. Druk het pedaal omlaag op tafel A.
6. Til het tafelblad op zodat het onderstel
wordt uitgeklapt.
AFB. 4
7. Bevestig het tafelblad B volgens de
instructies aan tafelonderstel A met de
vier schroeven D.
AFB. 5
8. Verwijder het beschermende plastic van
de drie kabelklemmen F.
9. Bevestig de kabelklemmen aan de
onderkant van tafelblad A.
AFB. 6
10. Gebruik de drie kabelbandjes om
eventueel aanwezige kabels aan elkaar
vast te zetten.
AFB. 7
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
Lees vóór montage en gebruik deze instructies
zorgvuldig door. Bewaar deze instructies en
veiligheidsinstructies voor toekomstig gebruik.
Probeer het product niet te verplaatsen
als er voorwerpen op staan.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat zij met het product
spelen of het proberen te beklimmen
– risico van ernstig lichamelijk letsel of
overlijden. Laat geen
afstandsbedieningen of speelgoed
zichtbaar op het product liggen – dit kan
kinderen ertoe verleiden om op het
product te klimmen.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen 100 x 62 x 12,5 cm
Gewicht 9,5 kg
Max. draagvermogen 45 kg
BESCHRIJVING
ONDERDELEN
A. Tafelblad met onderstel
B. Tafelblad
C. Blokken, 3x
D. Schroeven, 4x
E. Kabelbandjes, 3x
F. Kabelklemmen, 3x
G. Inbussleutel met sterschroevendraaier
H. Hoekplaat
I. Schroeven, 2x
AFB. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Jula 023356 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi