Vitek VT-1510 SR Manual Instruction

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Manual Instruction
4
11
20
28
37
45
52
61
70
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT-1510 SR
1510.indd 11510.indd 1 02.04.2008 15:43:5702.04.2008 15:43:57
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
2
1510.indd 21510.indd 2 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
3
1510.indd 31510.indd 3 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
4
DESCRIPTION
1. Removable tray for water
2. Tray grid
3. Filter holder with a built-in valve
4. Coffee sealer
5. Control panel
6. Display
7. Cup support base
8. Water tank cover
9. Water tank
10. Steam/hot water supply handle
11. Backlight
12. Cappuccinator tube
13. Water tray filling indication
Control panel
14. On/Off button
15. One or two cups/coffee in pods /
(ground coffee in the form of a pill in a
paper wrapping)/ground coffee selec-
tion button
16. Coffee making button
17. Refill/P1, P2 auto modes/water hard-
ness (HI, MI, LO) selection button
18. Temperature setting mode button
19. Steam/hot water supply button
Display
20. On/Off indication
21. Coffee in pods indication
22. Ground coffee indication
23. Empty water tank indication
24. Temperature setting mode indications
25. Scale removal mode indication
26. Hard water indication
27. One cup indication
28. Refill water indication (30-40-50-60
ml.)/auto modes Р1, Р2 indication
29. Standby mode indication
30. Second cup indication
31. Steam supply mode indication
32. Hot water supply mode indication
33. Measuring spoon
34. Test strip for water hardness measure-
ment
SAFETY PRECAUTIONS
Please read the instruction carefully before
using the coffee maker.
Improper usage of the unit can lead to its
damage; can cause financial damage or
injuries to persons.
• Use the coffee maker for intended pur-
poses.
Do not use the unit outdoors.
Use only the accessories supplied.
• Before switching on the unit, make sure
that voltage and frequency of your home
electric main correspond to those speci-
fied on the unit.
To connect the coffee maker, use a wall
socket with grounding contacts.
In order to reduce risk of fire, do not use
adapters while connecting the unit to the
wall outlet.
Before using the coffee maker, make sure
that all removable parts are set properly.
• Never switch on the coffee maker with-
out water. Use only cold water to make
coffee.
Do not touch hot surfaces.
• In order to avoid fire, electric shock, do
not immerse the power cord or the cof-
fee maker into water or other liquids.
• Place the unit on the flat stable surface.
Never leave the unit unattended, be es-
pecially careful when children or disabled
persons are near the appliance.
• Always unplug the unit before filling the
water tank with water, when you do not
use the unit or before cleaning.
Do not use the coffee maker when the
power cord, the plug are damaged, in
case of malfunction or after damages.
Apply to the nearest authorized service
center for repair.
Make sure that the power cord does not
hang over the table, and does not touch
hot surfaces.
Do not place the coffee maker on hot
surfaces.
• Use the On/Off button to switch off the
ENGLISH
1510.indd 41510.indd 4 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
coffee maker and then pull the plug out
of the socket.
• Do not keep the unit at the temperature
below 0°C.
The coffee maker is intended for house-
hold usage only.
KEEP THIS INSTRUCTION
PREPARATION TO USE
Unpack the coffee maker.
Before using the unit for the first time,
wash all removable parts with warm wa-
ter and wipe them with a dry cloth.
• Set all removable parts on their place and
make sure that they are set properly.
Before switching on the unit, make sure
that voltage and frequency of your home
electric main correspond to those speci-
fied on the unit.
Attention! Before using the coffee maker,
steam system should be washed, by set-
ting max. water supply mode (60 ml) and
repeat the procedure for 2-3 times (see the
Making “ESPRESSO” chapter), but do
not fill the filter holder with a built-in valve
(3) with ground coffee.
Making “ESPRESSO
Place the unit on the flat stable surface.
• Remove the water tank (9) by moving it
upwards and fill it with cold water to the
MAX mark and then set it on its place
(pic. 1, 2).
You can fill the water tank (9) with water
without removing it from the coffee maker
and using the corresponding bowl for it.
Note: If the water level in the water tank
(9) falls below the required level you will
hear a sound signal, and the (23) indica-
tion will be flashing on the display. In this
case you should fill the water tank (9)
with water to the max. mark.
Make sure that steam supply is inactive.
To do it, turn the handle (10) clockwise
until bumping.
• Insert the plug into the socket, a sound
signal will be heard and the (29) indica-
tion will appear on the display (6), the
pump will switch on and the coffee maker
will switch to the standby mode in 5 sec-
onds.
Press the On/Off (14) button, the display
(6) will light up, the boiler heating will
start, and you will see the rotating indica-
tion (29) on the display (6).
Set the water hardness level, corre-
sponding to your region, on the display,
to do it, press and hold the (17) button
for 3 sec., a sound signal will be heard
and the flashing indication (26) will ap-
pear, press the (17) button again to set
water hardness (HI-high, MI-medium,
LO-low).
Notice: you can measure hardness of
pipe water using test strip.
- unpack the strip (do not throw the pack-
ing out)
- hold the strip under water jet for 1 sec-
ond
- wait for 15 seconds
- compare changed color on the test strip
with color diagram on the packing
If water hardness indicated on coffee
machine display differs from result of
measurement, set up new value of hard-
ness.
Select coffee in pods or ground coffee
mode. Press and hold the (15) button for
3 sec., a sound signal will be heard and
one of the indications (21 or 22) will be
lighting, press and hold the (15) button
again to select the required indication (21
or 22).
Select the number of cups, pressing the
(15) button, a sound signal will be heard
and the second cup indication (30) will
be on.
Set the amount of water to refill, pressing
the (17) button, 30-40-50 or 60 ml, wa-
ter amount values will be indicated by the
(28) indication on the display (6).
5
ENGLISH
1510.indd 51510.indd 5 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
6
ENGLISH
Set the required temperature for mak-
ing coffee by pressing the (18) button,
the (24) indications will appear on the
display (6). One indication corresponds
to the low temperature; three indications
correspond to the maximal temperature
(24).
Depending on the coffee using type, put
coffee in pods in the filter holder (3) or
put ground coffee using the measuring
spoon (33), slightly tamp ground cof-
fee against the sealer (4). Heat the filter
holder (3) before using, by placing it on
the cup support base (7).
• Set the filter holder (3) on its place and
turn it to the right until bumping (pic.3).
Put one or two heated cups according to
the coffee using variant under the filter
holder, and press coffee making button
(16). After you have made coffee, two
sound signals will be heard (pic.4).
After you have made coffee, remove the
filter holder (3), by turning it to the left
(pic.3). Remove the remaining coffee
(pic.8) and wash the filter holder (3) un-
der tapping water.
Note: at the end of coffee making proc-
ess you will hear sound of outputting
steam, it is normal.
- Check water tray filling indication (13),
when it appears in the hole of the grid
(2), remove the grid (2) from the tray (1),
remove the tray (1) from the base and
pour out water from the tray (1), set the
tray (1) on its place, set the grid (2) on
the tray (1).
Individual programming
You can program two modes of preparing
coffee on your own taste taking into ac-
count temperature mode, making one or
two cups of coffee simultaneously, using
grinded coffee or coffee in pods, and also
depending on volume of coffee to be made.
In order to save modes of preparation, it is
necessary to make coffee one time:
- Switch coffee machine on using button
(14).
- Depending on the type of used coffee,
put coffee in pods or grinded coffee into
filter holder (3) using measuring spoon
(33), ram grinded coffee down a little to
the sealer (4).
- Set filter holder (3) to its place and turn it
to right up to stop (picture 3).
- Put one or two cups under filter holder
(3) depending on preset type of making
coffee (picture 4).
Programming
Press button (17) and select mode P1 or
P2. Selected function will be indicated on
display (6) by symbol (28).
Press and hold buttons (15) and (18) si-
multaneously for 3 seconds. Symbol P1
or P2 (28) will be blinking on display (6).
• Select one or two cups of coffee (sym-
bols (27) and (30) on display) using but-
ton (15).
Press and hold for 3 seconds button (15),
select variant of using coffee in pods or
grinded coffee (symbols (21) and (22) on
display (6)).
Select temperature mode for making cof-
fee by pressing button (18). Temperature
values are displayed as symbols (24) on
display (6). One symbol indicates low
temperature; three symbols indicate
maximal temperature (24).
Press and hold button (16). When you get
necessary amount of coffee, release the
button (16).
After symbols P1 or P2 (28) stop blinking
on display (6), the modes will be memo-
rized.
Switch coffee machine off by pressing
button (14), remove filter holder (3) by
rotating it to the left (picture 3). Remove
coffee remnants (picture 8) and wash the
holder under water jet.
1510.indd 61510.indd 6 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
7
ENGLISH
Using programmed operating modes
- Switch coffee machine on using button
(14).
- Depending on the type of used coffee,
put coffee in pods or grinded coffee into
filter holder (3) using measuring spoon
(33), ram grinded coffee down a little to
the sealer (4)
- Set filter holder (3) to its place and turn it
to right up to the stop (picture 3).
- Put one or two cups under filter holder
(3) depending on the preset type of mak-
ing coffee (picture 4).
- Select one or preprogrammed operating
modes (P1 or P2) using button (17).
- Press button (16).
- On completion of work, witch coffee ma-
chine off by pressing button (14), detach
filter holder (3) by rotating it to the left
(picture 3). Remove coffee remnants
(picture 8) and wash the holder under
water jet.
Preparing “Cappuccino”
You can whip up creams or milk for mak-
ing “cappuccino” coffee or warm up other
beverages by hot steam using this coffee
machine.
Fill reservoir (9) with cold water up to
«МАХ» mark (pictures 1, 2).
Make sure steam supply is locked by ro-
tating handle (10) clockwise up to stop.
Switch coffee machine on using button
(14).
Select steam supply mode by pressing
button (19), at that symbol (31) and rotat-
ing symbol (29) is flashed, when steam
supply temperature is reached, rotating
symbol (20) will be deemed.
Put appropriate container for collecting
water under cappuccinator-pipe (12)
and slightly turn steam supply handle
(10) anticlockwise to release condensate
(picture 6). Drain condensate out of the
container.
Pour about 100 ml of milk or creams into
appropriate container (mind that either
container, milk or creams should be very
well cooled).
Put container with milk or creams under
cappuccinator-pipe (12) and open steam
supply by rotating steam supply handle
(10) anticlockwise up to stop (picture 7).
After required amount of foam is reached,
rotate steam supply regulator handle (10)
clockwise up to stop.
• In order to avoid obstruction of cappucci-
nator-pipe (12), put appropriate contain-
er with some water inside under the pipe
(12) and open steam supply for several
seconds by turning steam supply handle
(10) anticlockwise up to stop, afterwards
lock steam supply by turning handle (1)
clockwise up to stop.
Attention! Be aware of burns by hot
steam.
Notice: During the process of steam
generation, flips or clicks are heard.
These flips appearance is result of peri-
odical turning the pump on, this is nor-
mal.
Boiling water
You can warm some water for making tea
using this coffee machine.
Fill reservoir (9) with cold water up to
«МАХ» mark (pictures 1, 2).
Make sure steam supply is locked by ro-
tating handle (10) clockwise up to stop.
Switch coffee machine on using button
(14).
Select hot water supply mode by press-
ing button (19) and select symbol (32) on
the display (6).
Put appropriate container for collecting
water under cappuccinator-pipe (12)
and turn steam supply handle (10) anti-
clockwise up to stop (picture 6).
After necessary amount of water is
poured into the container, turn off water
supply by turning team supply handle
(10) clockwise up to stop.
1510.indd 71510.indd 7 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
8
ENGLISH
Attention! Water is hot. Be careful.
Note:
- During water boiling the pump switches
on periodically, it is normal.
- To switch to the “ESPRESSO” mode from
the “CAPPUCCINO” mode or the “WATER
BOILING” mode, press the On/Off (14)
button once.
AUTO-OFF button
If you have not been using the coffee mak-
er for 1 hour, it will switch off automatical-
ly. You can switch on the coffee maker by
pressing the On/Off (14) button.
SCALE REMOVAL
When you see the flashing (25) indication
on the display (6) you should perform scale
removal in the heating element of the cof-
fee maker using citric acid. While scale
removal, make sure not to damage the
tabletop with acids, be especially careful
if the tabletop is made of marble or stone.
Put a tissue, a dry cloth under the coffee
maker or place the coffee maker in the cor-
responding tray.
Note: The appearance of the (25) indica-
tion on the display (6) depends on water
hardness in your region and is about:
- HI-high water hardness – 30 liters
- MI- medium water hardness - 45 liters
- LO- low water hardness - 60 liters
When you see the flashing (25) indication
on the display (6), perform scale removal.
Unplug the coffee maker and wait until it
cools down completely.
Turn the filter holder to the left and re-
move it.
Use a corresponding cross screwdriver
to remove the mounting screw (a), by
turning it clockwise, and remove the filter
– strainer (b) (pic.9).
When there is scale deposit on the filter
(b), put the filter in citric acid solution,
and then wash it.
Prepare citric acid solution: 2 teaspoons
of citric acid and 1 liter of water and pour
this solution in the water tank (9). Set the
tank (9) on its place.
Select a corresponding bowl with capac-
ity not less than 0,6 l and put it on the wa-
ter tray grid (2) (1). Place the bowl in a
way that the cappuccinator tube (12) is in
the bowl.
Insert the plug into the socket and press
the On/Off (14) button to switch on the
coffee maker.
Wait until the coffee maker warms up, the
(29) indication will disappear.
Press the (17), (19) buttons simultane-
ously, the pump will switch on and water
supply will start, the scale removal (26)
indication will be lighting, the heating el-
ement will switch on as well and the (29)
indication will light up.
To wash the cappuccinator tube (12) sup-
ply steam, by turning the steam supply
handle (10) anti clockwise until bumping
for 8-10 sec. Stop steam supply, by turn-
ing the steam supply handle (10) clock-
wise until bumping.
When about 0,5 l of water passes, the
pump will switch off and the coffee mak-
er will switch to the standby mode.
• Detach installed container, at that sound
signal is heard, and symbol (23) starts
blinking on display (6), pour water out of
container and put it again on the grill (2)
of water tray (1). Install the container thus
the cappuccinator-pipe (12) is inside it.
• Detach and clean water reservoir (9), fill it
with water up to maximal mark and install
it to the former place.
• Pump is on, and cleaning mode is start-
ed. In order to clean cappuccinator-pipe
(12), open steam supply by turning team
supply handle (10) clockwise up to stop
for 2-3 seconds.
• After completion of cleaning mode, cof-
fee machine is switched off automati-
cally.
1510.indd 81510.indd 8 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
9
ENGLISH
• Unplug power cord from wall outlet and wait until coffee machine is cooled down com-
pletely.
• Install percolator-filer (b) to its place, and tighten fastening screw (a) by screwdriver
rotating it anticlockwise.
CLEANING
Wipe the body of the coffee maker with a damp soft cloth. Do not use abrasives and metal
sponges.
Do not immerse the body of the coffee maker into water or other liquids
Wash the removable parts of the coffee maker in warm water with a soft detergent, rinse
and dry.
Water tray (1)
Remove the grid (2) from the tray (1), remove the tray (1) from the base and pour water
from the tray (1) set the tray (1) on its place, set the grid (2) on the tray (1). If necessary
you can wash the tray (1) and the grid (2) in warm water with a soft detergent, rinse and
dry.
PROBLEMS, THEIR CAUSES AND SOLUTIONS:
Problem Cause Solution
“Espresso”
Is not hot enough
Cups, and the filter holder (3) were
cold.
Heat the accessories preliminary
(Cups and the filter holder). See
the “Making espresso” chapter
The filter holder (3) is set improp-
erly and not until bumping.
See the “Making espresso” chap-
ter
Coffee leakage
from the filter holder
(3)
Coffee grouts on the sides of the
filter. Clean the filter sides.
The gasket (3) is damaged. Apply to the authorized service
center.
No water in the water tank (9). Fill the water tank (9) with water.
When water supply
is switched on, the
pump produces
noise
The water tank (9) is set improp-
erly.
Press on the tank (9) above to set
it on its place.
Ground coffee is too dry, and the
pump can not produce necessary
pressure
Use freshly ground coffee.
No water in the water tank (9). Fill the water tank (9) with water.
The water tank (9) is set improp-
erly.
Press on the tank (9) above to set
it on its place.
1510.indd 91510.indd 9 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
10
ENGLISH
Water does not pass
The filter is obstructed in the hold-
er (3). Too fine-ground coffee or
strongly tamped.
Wash the holder (3).
Use coarser-ground coffee.
The filter-strainer is obstructed (b)
(pic.9).
Remove the filter-strainer (b) and
immerse it in citric acid solution to
remove scale. Then wash it and set
on its place.
Scale appearance. See the “Scale removal” chapter
Too coarse-ground coffee. Use finer-ground coffee.
Water falls down too
fast
Ground coffee is not enough. Use a measuring spoon.
Ground coffee is tamped not
enough. Tamp ground coffee
Too coarse-ground coffee. Use finer-ground coffee
Espresso does not
have cream
Ground coffee is tamped not
enough. Tamp ground coffee
Not fresh or too dry coffee Use fleshly ground coffee.
Cappuccino attachment is ob-
structed. See the “Scale removal” chapter.
Not enough cream
on milk
Milk is not fresh. Use fresh milk
Milk is warm. Cool down milk in a fridge.
FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
The unit does not contain replaceable
parts.
Attention: Warranty does not cover dam-
ages caused by the scale deposit.
Supply set
The body – 1 pc.
Water tank – 1 pc.
Water tray (with the grid) – 1 pc.
Filter holder – 1 pc.
Measuring spoon – 1 pc.
Test strip for water hardness measurement
– 1 item
Specifications
Power supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1100 - 1300 W
Removable water tank, capacity 1500 ml
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 3 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
1510.indd 101510.indd 10 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
11
DEUTSCH
11
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Wasserauffangschale
2. Sieb der Auffangschale
3. Filterhalter mit dem eingebauten Ventil
4. Kaffeepresse
5. Steuerungsplatte
6. Bildschirm
7. Aufheizboden
8. Deckel des Wasserbehälters
9. Wasserbehälter
10. Wasserzufuhr Dampf/Heißwasser
11. Beleuchtung
12. Rohr für die Capuccinozubereitung
13. Indikation des Wasserfüllstandes der
Auffangschale
Steuerungsplatte
14. Ein/Ausschalttaste
15. Taste der Auswahl der Zubereitung
einer oder zwei Tassen Kaffee/
Kaffeezubereitung in Pads/der
Nutzung des gemahlenen Kaffee
16. Einschalttaste für Kafeezubereitung
17. Taste der Wassernachfüllung/
der Auswahl von automatischen
Betriebsstufen P1, P2/der Auswahl
der Wasserhärte (HOCH, MITTEL,
NIEDRIG)
18. Taste der Einstellung der
Temperaturstufen
19. Taste der Wasserzufuhr Dampf/
Heißwasser
Bildschirm
20. Symbol Ein/Aus
21. Symbol der Kaffeezubereitung mit
Kafeepads
22. Anzeige der Zubereitung eines
Getränkes aus dem gemahlenen
Kaffee
23. Indikator des mangelhaften
Wasserstandes im Wasserbehälter
24. Symbole der Einstellung der
Temperaturstufen
25. Symbol der Entkalkung
26. Symbol der Wasserhärte
27. Indikation des fertigen Kaffee für eine
Tasse
28. Indikation des Wasserstandes
(30405060 ml)/ der automatischen
Betriebsstufen P1, P2
29. Symbol des Wartebetriebs
30. Indikation Fertiger Kaffee für die zweite
Tasse
31. Symbol der Dampfzufuhr
32. Symbol der Heißwasserzufuhr
33. Messlöffel
34. Teststreifen für die Feststellung der
Wasserhärte
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme der
Kaffeemaschine lesen Sie aufmerksam
diese Betriebsanleitung durch. Nicht ord-
nungsgemäße Nutzung des Geräts kann
zu seiner Störung führen, einen materiellen
Schaden und gesundheitlichen Schaden
hervorrufen.
Verwenden Sie die Kafeemaschine be-
stimmungsgemäß.
Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-
halb der Räumlichkeiten zu benutzen.
Benutzen Sie nur Geräteteile, die zum
Lieferungsumfang gehören.
Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung
und Frequenz mit der Markierung des
Geräts übereinstimmen.
Nutzen Sie für das Anschließen der
Kaffeemaschine den Netzstecker mit der
Kontakterdung.
Verwenden Sie keine Verlängerungen
beim Anschließen des Geräts an das
Stromnetz, um Brandrisiko zu vermei-
den.
• Vor dem Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, dass alle abnehmbaren
Ersatzteile nicht richtig aufgestellt sind.
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine
ohne Wasser einzuschalten.
Berühren Sie nie heiße Stellen des
Geräts.
1510.indd 111510.indd 11 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
12
DEUTSCH
Tauchen Sie nie das Kabel in die
Kaffeemaschine oder andere
Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu
vermeiden.
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsich-
tigt, besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn sich
Kinder oder behinderte Personen wäh-
rend der Nutzung des Geräts in der Nähe
aufhalten.
Schalten Sie das Gerät vor dem Auffüllen
des Wassers, wenn die Kaffeemaschine
nicht benutzt wird oder vor ihrer Reinigung
immer ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut-
zen, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, und auch
beim nicht ordnungsgemäßen Betrieb
oder beliebigen Störungen.
Um das Gerät zu reparieren, wen-
den Sie sich an ein autorisiertes
Kundenservicedienst.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
an den Stellen frei nicht hängt oder mit
heißen Gegenständen nicht in Berührung
kommt.
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine
auf heiße Oberfl ächen aufzustellen.
Nach dem Abschlaten der
Kaffeemaschine schalten Sie diese mit
der Ein/Ausschalttaste, und danach
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine
bei der Temperatur unter 0°C aufzube-
wahren.
Die Kaffeemschine ist nur für den
Gebrauch im Haushalt geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUF.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der
Verpackung heraus.
Vor der ersten Nutzung des Geräts spü-
len Sie abnehmbare Teile mit warmem
Wasser ab und wischen Sie diese mit
einem trockenem Tuch ab.
• Stellen Sie abnehmbare Teile in das Gerät
zurück und vergewissern Sie sich, dass
alles richtig aufgestellt ist.
Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung
und Frequent mit der Markierung des
Geräts übereinstimmt.
Achtung! Bevor Sie die Kaffeemaschine
nutzen, führen Sie die Druchspülung des
Dampfsystems durch, stellen Sie die
Betriebsstufe der maximalen Wasserzufuhr
(60 ml) und wiederholen Sie die Prozedur
zweimal oder dreimal (Siehe den Abschnitt
ZUBEREITUNG VON "ESPRESSO"),
aber füllen Sie den Filterhalter mit dem ein-
gebauten Ventil (3) mit dem gemahlenen
Kaffee nicht auf.
ZUBEREITUNG VON KAFFEE
„ESPRESSO“
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf.
Nehmen Sie den Wasserbehälter (9)
nach oben ab und füllen Sie ihn mit
kaltem Wasser bis zur maximalen
Füllstandsgrenze MAX auf und stellen Sie
diesen zurück (Abb. 1, 2).
Der Wasserbehälter (9) kann mit Wasser
gefüllt werden, ohne dass er abgenom-
men wird, nutzen Sie dabei passendes
Geschirr.
Anmerkung: Wenn der Wasserstand im
Wasserbehälter (9) unter die Grenzlinie
MIN sinkt, ertönt ein Tonsignal und auf
dem LCDBildschirm wird das Symbol
(23) aufl euchten. Füllen Sie in diesem
Falle den Wasserbehälter (9) mit Wasser
bis zur maximalen Füllstandsgrenze MAX
auf.
Vergewissern Sie sich, dass die
Dampfzufuhr geschlossen ist. Drehen
1510.indd 121510.indd 12 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
13
DEUTSCH
Sie dazu den Hebel (10) im Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose, dabei ertönt ein Tonsignal
und auf dem Bildschirm erscheint das
Symbol (29), die Pumpe schaltet sich
ein und in 5 Sekunden schaltet sich das
Gerät in den Wartungsbetrieb.
Drücken Sie die Ein/Ausschalttaste
(14), dabei leuchtet der Bildschirm (6)
auf, und der Boiler wird aufgeheizt, dabei
erscheint ein drehendes Symbol (29) auf
dem Bildschirm (6).
Stellen Sie auf dem Bildschirm die
Wasserhörte ein, die für ihr Region üb-
lich ist, dazu drücken Sie und halten Sie
3 Sekunden die Taste (17), dabei ertönt
ein Tonsignal und erscheint ein blin-
kendes Signal (26), stellen Sie durch
das wiederholte Drücken der Taste (17)
die Wasserhärte (HIHoch, MIMittel,
LONiedrig) ein.
Anmerkung: Die Wasserhärte können
Sie mit einem Teststreifen feststellen.
- Nehmen Sie den Teststreifen aus der
Verpackung (die Verpackung nicht weg-
werfen!) heraus
- Halten Sie den Teststreifen 1 Sekunde
unter Wasserstrom
- Warten Sie 15 Sekunden ab
- Vergleichen Sie die Ergebnisse auf dem
Teststreifen mit dem Farbendiagramm
auf der Verpackung
Wenn sich die Wasserhärte, die auf dem
Bildschirm der Kaffeemaschine darge-
stellt ist, von dem erhaltenen Ergebnis
unterscheidet, stellen Sie eine andere
Wasserhärte ein.
Wählen Sie die Nutzungsvariante:
Kaffeepads oder gemahlener Kaffee.
Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden
die Taste (15), dabei ertönt ein Tonsignal
und es wird einer des Symbole (21 oder
22) aufl euchten, durch das wiederholte
Drücken und Halten der Taste (15) wählen
Sie ein notwendiges Symbol (21 oder 22).
Wählen Sie die Anzahl der Tassen, drü-
cken Sie die Taste (15), dabei ertönt ein
Tonsignal und es wird das Symbol für die
zweite Tasse (30) aufl euchten.
Stellen Sie die notwendige Menge des
nachgefüllten Wassers ein, drücken Sie
die Taste (17), 304050 oder 60 ml, da-
bei wird die Anzeige der Menge durch
Symbole (28) auf dem Bildschirm darge-
stellt.
Stellen Sie die notwendige Temperatur
der Kaffeezubereitung ein, drücken
Sie die Taste (18), die Anzeige der
Temperatur wird durch Symbole (24)
auf dem Bildschirm (6) dargestellt.
Ein Symbol entspricht der niedrigen
Temperatur, drei Symbole (24) entspre-
chen der maximalen Temperatur.
Abhängig von der Variante der
Kaffeenutzung, legen Sie die Kaffeepads
in den Filterhalter (3) ein und geben
Sie den gemahlenen Kaffee zu, nutzen
Sie dabei den Messlöffel (33), pres-
sen Sie den gemahlenen Kaffee mit
dem Verdichter (4) zusammen. Es wird
empfohlen, den Filterhalter (3) vor der
Nutzung aufzuwärmen, legen Sie es auf
den Aufheizboden.
• Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und
drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende
(Abb.3).
Stellen Sie unter den Filterhalter (3) eine
oder zwei Tassen abhängig von der einge-
stellten Variante der Kaffeezubereitung,
die vorläufi g auf dem Aufheizboden
(7) aufgewärmt wurden, und drücken
Sie die Einschalttaste (16). Nach der
Beendigung der Kaffeezubereitung mit
der eingestellten Menge, ertönen zwei
Tonsignale (Abb.4).
Nach der Beendigung der
Kaffeezubereitung nehmen Sie den
Filterhalter (9) ab, drehen Sie ihn nach
links (Abb.3). Entfernen Sie Kaffeereste
(Abb.8) und spülen Sie den Halter (3) un-
ter dem Wasserstrom ab.
1510.indd 131510.indd 13 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
14
DEUTSCH
Anmerkung: Nach der Beendigung
der Kaffeezubereitung hören Sie das
Geräusch des austretenden Dampfes,
es ist normal.
Passen Sie auf den Indikator der
Nachfüllung der Auffangschale (13),
beim Austreten des Wassers aus der
Öffnung des Siebes (2), nehmen Sie den
Sieb (2) von der Auffangschale (1) ab,
nehmen Sie die Auffangschale (1) von
der Kaffeemaschineeinheit ab und gie-
ßen Sie Wasser von der Auffangschale
(1) ab, setzen Sie die Auffangschale (1)
zurück, danach den Sieb (2).
INDIVIDUELLE PROGRAMMIERUNG
Sie können zwei Betriebsstufen der
Kaffeezubereitung nach Ihrem Geschmack
unter Berücksichtigung der Temperatur,
der Zubereitung einer Tasse Kaffe oder
von zwei Tassen Kaffee gleichzeitig, der
Zubereitung der Kaffe aus gemahlenen
Bohnen oder mit Kaffeepads und die
Menge des zubereitenden Getränkes ein-
programmieren.
Um die Betriebsstufen einzuspeichern, soll
der Kaffee einmal zubereitet werden:
- Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) ein.
- Abhängig von der Variante der
Kaffeenutzung, legen Sie die Kaffeepads
in den Filterhalter (3) ein und geben
Sie den gemahlenen Kaffee zu, nutzen
Sie dabei den Messlöffel (33), pressen
Sie den gemahlenen Kaffee mit dem
Verdichter (4) zusammen.
- Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und
drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende
(Abb. 3).
- Stellen Sie unter den Filterhalter (3) eine
oder zwei Tassen abhängig von der einge-
stellten Variante der Kaffeezubereitung
(Abb. 4).
SPEICHERUNG VON BETRIEBSSTUFEN
Wählen Sie mit der Taste (17) eine der
einprogrammierten Betriebsstufen P1
und P2 aus. Das Symbol (28) der ge-
wählten Betriebsstufe leuchtet auf dem
Bildschirm (6) auf.
Drücken Sie und halten Sie gleichzeitig
die Tasten (15) und (18) innerhalb drei
Sekunden. Auf dem Bildschirm (6) er-
scheint das Symbol P1 oder P2 (28).
Wählen Sie mit der Taste (15) eine
oder zwei zubereiteten Tassen Kaffee
- Symbole (27) (30) auf dem Bildschirm
(6).
• Drücken Sie und halten Sie innerhalb drei
Sekunden die Taste (15) und wählen Sie
die Variante der Nutzung der Kaffeepads
oder des gemahlenen Kaffees - Symbole
(21), (22) auf dem Bildschirm (6).
Wählen Sie die Temperaturstufe der
Kaffeezubereitung, drücken Sie dafür die
Taste (18), die Temperaturanzeige wird
durch Symbole (24) auf dem Bildschirm
(6) dargestellt. Ein Symbol entspricht der
niedrigen Temperatur, drei Symbole (24)
entsprechen der maximalen Temperatur.
Drücken Sie und halten die Taste (16),
wenn Sie die notwendigen Mengen des
Getränkes gewählt haben, lassen Sie die
Taste (16) los.
Nachdem Symbole P1 und P2 (28) auf
dem Bildschirm (6) erlöschen, werden
Betriebsstufen eingespeichert.
Schalten Sie die Kaffeemaschine aus,
drücken Sie dafür die Taste (4), nehmen
Sie den Filterhalter (3) ab, drehen Sie
ihn nach links (Abb. 3). Entfernen Sie
Kaffeereste (Abb. 8) und spülen Sie den
Halter (3) unter dem Wasserstrom ab.
Nutzung der einprogrammierten
Betriebsstufen
- Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) ein.
- Abhängig von der Variante der
Kaffeenutzung legen Sie die Kaffeepads
in den Filterhalter (3) ein und geben Sie
den gemahlenen Kaffee zu, nutzen Sie
1510.indd 141510.indd 14 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
15
DEUTSCH
dabei den Löffel (33), pressen Sie den
gemahlenen Kaffee mit der Verdichter
(4) zusammen.
- Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und
drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende
(Abb. 3).
- Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter
den Filterhalter (3) abhängig von der ein-
gestellten Variante der Kaffeezubereitung
(Abb. 4).
- Wählen Sie mit der Taste (17) eine der
einprogrammierten Betriebsstufen: P1
oder P2.
- Drücken Sie die Taste (16).
- Nach der Beendigung der
Kaffeezubereitung schalten Sie die
Kaffeemaschine aus, drücken Sie da-
für die Taste (14), nehmen Sie den
Filterhalter (3) ab, drehen Sie ihn nach
links (Abb. 3). Entfernen Sie Kaffeereste
(Abb. 8) und spülen Sie den Halter (3)
unter dem Wasserstrom ab.
ZUBEREITUNG VON „CAPUCCINO“
Mit der Kaffeemaschine kann Milch für die
Zubereitung von Capuccino aufgeschäumt
werden oder andere Getränke mit heißem
Dampf aufgewärmt.
Füllen Sie den Wasserbehälter (9) mit
kaltem Wasser bis zum maximalen
Grenzlinie MAX auf (Abb.. 1, 2).
Vergewissern Sie sich, dass die
Dampfzufuhr blockiert ist. Drehen Sie
dazu den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis
zum Einrasten.
Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) ein.
Wählen Sie die Betriebsstufe der
Dampfzufuhr mit der Taste (19), dabei
wird Indikator (31) und das drehende
Symbol (29) aufl euchten, das erlöscht,
wenn die gewünschte Temperatur der
Dampfzufuhr erreicht wird.
Stellen Sie ein passendes Geschirr für
den Wasserauffang unter das Rohr für
Capuccinozubereitung (12), und dre-
hen Sie den Hebel der Dampfzufuhr
(10) gegen Uhrzeigesinn, um die das
Kondenswasser abzuleiten (Abb. 6).
Gießen Sie das Wasser aus dem Behälter
ab.
Gießen Sie ca. 100 ml Milch oder
Milchsahne in einen passenden Behälter
ein (der Behälter, Milch oder Milchsahne
sollen gut abgekühlt sein).
• Stellen Sie den Behälter mit Milch oder
Milchsahne unter das Rohr für die
Capuccinozubereitung und öffnen Sie die
Dampfzufuhr, drehen Sie den Hebel der
Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten(Abb. 7).
Sobald die notwendige Menge des
Schaums erreicht wird, drehen Sie
den Hebel der Dampfzufuhr (10) im
Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
Um die Verschmutzung der Rohröffnung
für Capuccinovorbereitung zu vermei-
den, stellen Sie den passenden Behälter
mit wenig Wasser unter das Rohr (12)
und öffnen Sie die Dampfzufuhr für eini-
ge Sekunden, drehen Sie den Hebel (10)
bis zum Einrasten (Abb. 6).
Achtung! Seien Sie vor Verbrühungen
mit heißem Dampf vorsichtig.
Anmerkung: Im Prozess der
Dampfbildung entstehen verschiedene
Knackgeräusche. Diese Knackgeräusche
entstehen infolge der periodische
Einschaltung der Pumpe, es ist normal.
WASSERKOCHEN
Mit der Kaffeemaschine kann Wasser für
die Teezubereitung aufgewärmt werden.
Füllen Sie den Wasserbehälter (9) mit
kaltem Wasser bis zum maximalen
Grenzlinie MAX auf (Abb.. 1, 2).
Vergewissern Sie sich, dass die
Dampfzufuhr blockiert ist. Drehen Sie
dafür den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis
zum Einrasten.
Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) ein.
1510.indd 151510.indd 15 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
16
DEUTSCH
Wählen Sie die Betriebsstufe der
Heißwasserzufuhr, indem Sie die Taste
(19) drücken), wählen Sie das Symbol
(32) auf dem Bildschirm (6).
Stellen Sie ein passendes Geschirr
für den Wasserauffang unter das Rohr
(12) und drehen Sie den Hebel der
Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn,
um die den Dampf abzuleiten (Abb. 6).
Sobald die notwendige Menge Wasser
im Behälter erreicht wird, schalten Sie die
Wasserzufuhr ab, drehen Sie den Hebel
der Wasserzufuhr (10) im Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten.
Achtung! Seien Sie vor Verbrühungen
mit heißem Dampf vorsichtig.
Anmerkung:
Im Prozess des Wasseraufkochens
wird periodisch die Pumpe einge-
schaltet, es ist normal.
Für den Übergang in die Betriebsstufe
"ZUBEREITUNG VON ESPRESSO"
aus der Betriebsstufe „ZUBEREITUNG
VON CAPUCCINO“ oder
„WASERAUFKOCHEN“ drücken Sie ein-
mal die Ein/Ausschalttaste (14).
FUNKTION DER AUTOMATISCHEN
ABSCHALTUNG
Wenn Sie die Kaffeemaschine innerhalb
von 1 Stunde nicht betätigen, schaltet sich
diese automatisch aus.
Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) aus.
ENTKALKUNG
Wenn Sie auf dem Bildschirm (6) ein blinken-
des Symbol (25) sehen, soll die Operation
nach der Entkalkung des Heißelementes
der Kaffeemaschine mit Hilfe der
Zitronensäure ausgeführt werden. Bei der
Entkalkung treffen Sie Massnahmen, um
die Reste der Säure vom Tischöberfl äche
zu entfernen, seien Sie besonders vorsich-
tig, wenn die Tischoberfl äche aus Marmor
oder Stein hergestellt ist. Legen Sie ei-
nen Papiertuch, einen trockenen Stoff un-
ter die Kaffeemaschine, oder stellen Sie
die Kaffeemaschine auf eine passende
Auffangsschale.
Anmerkung: Das Erscheinen des Symbols
(25) auf dem Bildschirm hängt von der
Wasserhärte in ihrem Region ab und be-
trägt:
HI – Hohe Wasserhärte  30 Liter
MI – Mittlere Wasserhärte  45 Liter
LO – Niedrige Wasserhärte  60 Liter
Wenn auf dem Bildschirm (6) ein blinken-
des Symbol (25) erscheint, führen Sie die
Entkalkung der Kaffeemaschine aus.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab, warten Sie es ab, bis sie komplett ab-
gekühlt wird.
Drehen Sie den Filterhalter nach links
und nehmen Sie ihn ab.
Drehen Sie die Befestigungsschraube
(a) mit einem passenden
Kreuzschraubendreher, drehen Sie ihn
dabei im Uhrzeigesinn, hehmen Sie den
Filtersieb (b) ab (Abb.9).
Bei der Ablagerung des Kalks auf
dem Filter (b) stecken Sie ihn in die
Zitronensäure zum Entkalken ein.
Bereiten Sie die Lösung mit der
Zitronensäure: 2 Teelöffel für 1 Liter
Wasser und gießen Sie die Lösung in den
Behölter (9) ein. Stellen Sie den Behälter
wieder auf.
Nehmen Sie einen passenden
Behälter für die Flüssigkeit, mit dem
Vassungsvermögen ca. 0,6 l und
stellen Sie ihn auf den Sieb (2) der
Wasserauffangschale (1). Stellen Sie
den gewählten Behälter so auf, dass
das Rohr für Capuccinozubereitung (12)
auch ins Wasser getaucht wird.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein und schalten Sie die
Kaffeemaschine mit der Taste (14) ein.
Warten Sie, bis sich die Kaffeemaschine aufge-
wärmt wird, es leuchtet das Symbol (29) auf.
1510.indd 161510.indd 16 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
17
DEUTSCH
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (17),
(19), dabei schaltet sich die Pumpe ein,
die Wasserzufuhr startet, das Symbol der
Entkalkung (26) wird stets aufl euchten,
es schaltet sich auch das Heizelement
ein und das Symbol (29) leuchtet auf.
aufl euchten.
Zum Durchspülen des Rohrs für die
Capuccinozubereitung (12) öffnen Sie
die Dampfzufuhr, drehen Sie für 8ß10
Sekunden den Hebel der Dampfzufuhr
(10) gegen Uhrzeigesinn. Unterbrechen
Sie die Dampfzufuhr, drehen Sie dazu
den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis zum
Einrasten.
Nach dem Durchlauf von ca, 0,5 l
Wasser, schaltet sich die Pumpe aus und
die Kaffeemaschine schaltet sich in den
Wartebetrieb um.
• Nehmen Sie den aufgestellten Behälter
ab, dabei ertönt ein Tonsignal, und auf
dem Bildschirm leuchtet das Symbol (23)
auf, gießen Sie Wasser aus dem Behälter
ab und stellen Sie diesen wieder auf den
Sieb (2) der Wasserauffangschale (1).
Stellen Sie den gewählten Behälter so auf,
dass das Rohr für Capuccinozubereitung
(12) auch in den Behälter getaucht wird.
Nehmen Sie und spülen Sie den
Wasserbehälter (9) ab, füllen Sie
ihn mit Wasser bis zur maximalen
Füllstandgrenze und stellen Sie diesen
zurück.
Die Pumpe schaltet sich ein und
der Durchlaufbetrieb startet. Zum
Durchspülen des Rohrs für die
Capuccinozubereitung (12) öff-
nen Sie die Dampfzufuhr, drehen
Sie für 2-3 Sekunden den Hebel der
Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten. Unterbrechen Sie die
Dampfzufuhr, drehen Sie dafür den Hebel
(10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
Nachdem das Wasser aufkocht, schaltet
sich die Kaffeemaschine automatisch
ab.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab und warten Sie ab, bis es abgekühlt
wird.
Stellen Sie den Filtersieb (b) zurück und
schrauben Sie die Befestigungsschraube
(a) mit einem Kreuzschraubendreher zu,
drehen Sie ihn dabei im Uhrzeigesinn.
WARTUNG
Wischen Sie das Gehäuse der
Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch
ab. Es ist nicht gestattet, Metallbürsten und
Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts
zu benutzen. Es ist nicht gestattet, das
Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten
zu tauchen. Spülen Sie abnehmbare Teile
der Kaffeemaschine mit warmem Wasser
mit einem weichen Reinigungsmittel, wi-
schen Sie und trocknen Sie diese ab.
Wasserauffangsschale (1)
Nehmen Sie den Sie (2) von der
Auffangschale (1) ab, nehmen Sie die
Auffangschale (1) von der Haupteinheit
der Kaffeemaschine ab und gießen Sie das
Wasser von der Auffangschale weg, stel-
len Sie die Auffangschale (1) zurück, stel-
len Sie den Sieb (2) auf die Auffangschale
(1) auf. Bei der Notwendigkeit spü-
len Sie die Auffangschale (1) und den
Sieb (2) mit Wasser mit einem weichen
Reinigungsmittel, spülen Sie und trock-
nen Sie diese ab.
1510.indd 171510.indd 17 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
18
DEUTSCH
Störungen, ihre Ursachen und Beseitigungsmethoden:
Störung Ursache Beseitigung
Fertiger Kaffee
«Espresso» ist
nicht ausrechend
heiß
Tassen und Filterhalter (3)
Waren kalt.
Wärmen Sie vorher das Zubehör
(Tassen und Filterhalterung) auf.
Siehe den Abschnitt „Zubereitung von
„Espresso“.
Ausfl ießen von Kaffee
aus Filterhalter (3).
Filterhalter (3) ist nicht ordnungsgemäß
aufgesetzt oder nicht bis zum Einrasten
gedreht.
Siehe Abschnitt „Zubereitung von
„Espresso“.
An den Rändern hat sich der Kaffeesatz
gesammelt. Reinigen Sie Ränder des Filters.
Die Dichtung an der Stelle der Aufsetzung
des Halters (3) ist beschädigt.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes
Servicezentrum.
Beim Anschalten der
Wasserzufuhr lärmt die
Pumpe
Im Behälter (9) ist kein Wasser vorhanden. Gießen Sie das Wasser in den
Wasserbehälter (9) ein.
Der Behälter (9) wurde nicht richtig auf-
gesetzt.
Drücken Sie auf den Behälter (9) von
oben, damit er richtig sitzt.
Gemahlener Kaffee ist zu trocken, die
Pumpe kann den notwendigen Druck nicht
bilden.
Nutzen Sie den frisch gemahlenen Kaffee.
Im Behälter (9) ist kein Wasser vorhanden. Gießen Sie das Wasser in den
Wasserbehälter (9) ein.
Wasser läuft nicht durch.
Der Behälter (9) wurde nicht richtig auf-
gesetzt.
Drücken Sie auf den Behälter (9) von
oben, damit er richtig sitzt.
Im Filterhalter (3) ist der Filter ver-
schmutzt. Grobgemahlener oder zu stark
zusammengepresster Kaffee
Spülen Sie den Filterhalter (3).
Nutzen Sie grobgemahlenen Kaffee.
Der Filtersieb (b)wurde verschmutzt
(Abb.9)
Nehmen Sie den Filtersieb (b)ab und
stecken Sie ihn in die Zitronensäure zum
Entkalken. Danach spülen Sie und setzen
Sie ihn wieder zurück.
Im Gerät bildete sich der Kalk. Siehe den Abschnitt „Entkalkung“.
Wasser läuft zu schnell
aus.
Kaffee ist zu grob gemahlen Nutzen Sie feingemahlenen Kaffee.
Nicht ausreichende Menge des gemahle-
nen Kaffee. Nutzen Sie einen Dosierlöffel.
Gemahlener Kaffee ist nicht ausreichend
zusammengepresst. Pressen Sie gemahlenen Kaffee.
Kaffee ist zu grob gemahlen. Nutzen Sie feingemahlenen Kaffee.
Bei Kaffee „Espresso“
bildet sich kein Schaum
Gemahlener Kaffee ist nicht ausreichend
zusammengepresst.
Pressen Sie gemahlenen Kaffee zusam-
men.
Gemahlener Kafee ist nicht frisch oder zu
trocken. Nutzen Sie frischgemahlenen Kaffee.
Der Aufsatz für Capuccino ist verschmutzt. Siehe den Abschnitt „Entkalkung“.
Milch schäumt sich
schlecht auf.
Milch ist nicht frisch. Nutzen Sie frische Milch.
Milch ist warm. Kühlen Sie Milch im Kühlschrank.
1510.indd 181510.indd 18 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
19
DEUTSCH
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
Enthält keine ersetzbare Teile.
Achtung: Die Garantie erstreckt sich auf
die Kaffeemaschine nicht, die infolge der
Kalkablagerung nicht richtig läuft.
Lieferumfang
Gehäuse der Kaffeemaschine – 1 St.
Wasserbehälter – 1 St.
Wasserauffangschale (mit Sieb) – 1 St.
Filterhalterung – 1 St.
Messlöffel – 1 St.
Teststreifen für die Feststellung der
Wasserhärte – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220  240 V ~ 50 Hz
Leistung: 1100  1300 W
Abnehmbarer Wasserbehälter mit
Fassungsvermögen 1500 ml
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorge-
sehen sind.
1510.indd 191510.indd 19 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
20
ОПИСАНИЕ
1. Съемный поддон для воды
2. Решетка поддона
3. Держатель фильтра со встроенным
клапаном
4. Уплотнитель кофе
5. Панель управления
6. Дисплей
7. Площадка для подогрева чашек
8. Крышка резервуара для воды
9. Резервуар для воды
10. Ручка подачи пара/горячей воды
11. Подсветка
12. Трубка-каппучинатор
13. Индикатор заполнения поддона для
воды
Панель управления
14. Кнопка включения/выключения
15. Кнопка выбора режима приготовления
одной или двух чашек кофе/приготов-
ления кофе в капсулах (молотый кофе
в виде таблетки в бумажной упаков-
ке)/использования молотого кофе
16. Кнопка включения приготовления
кофе
17. Кнопка количества доливаемой воды/
выбора автоматических режимов Р1,
Р2/выбора жесткости воды (HI, MI, LO)
18. Кнопка установки температурного ре-
жима
19. Кнопка выбора подачи пара/горячей
воды
Дисплей
20. Символ включения/выключения
21. Символ режима приготовления кофе в
капсулах
22. Символ режима приготовления напит-
ка из молотого кофе
23. Индикация малого количества воды в
резервуаре
24. Символы установки температурного
режима
25. Символ режима удаления накипи
26. Индикация жесткости воды
27. Индикация одной приготовляемой
чашки
28. Индикация количества доливаемой
воды (30-40-50-60 мл)/автоматичес-
ких режимов Р1, Р2
29. Символ ожидания готовности к работе
30. Индикация второй приготовляемой
чашки
31. Символ режима подачи пара
32. Символ режима подачи горячей воды
33. Мерная ложка
34. Тестовая полоска для определения
жесткости воды
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться кофе-
варкой, внимательно прочитайте инструк-
цию по эксплуатации. Неправильное обра-
щение с прибором может привести к его
поломке, нанести материальный ущерб и
причинить вред здоровью пользователя.
Используйте кофеварку только по ее
прямому назначению.
Не используйте кофеварку вне помеще-
ний.
• Используйте только те принадлежности,
которые входят в комплект поставки.
Перед включением кофеварки убеди-
тесь, что напряжение и частота в элек-
тросети соответствуют маркировке на
приборе.
Для подключения кофеварки исполь-
зуйте сетевую розетку с контактами за-
земления.
Во избежание риска возникновения
пожара не пользуйтесь переходниками
при подключении прибора к электри-
ческой розетке.
Перед включением кофеварки убеди-
тесь, что все съемные детали установ-
лены правильно.
Не включайте кофеварку без воды. Для
варки кофе используйте только холод-
ную воду.
Не дотрагивайтесь до горячих поверх-
ностей.
Чтобы избежать пожара, удара элект-
рическим током, не погружайте сетевой
шнур или кофеварку в воду или другие
жидкости.
Устанавливайте устройство на ровную
устойчивую поверхность.
РУССКИЙ
1510.indd 201510.indd 20 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Vitek VT-1510 SR Manual Instruction

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Manual Instruction