Silvercrest SZW 400 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
CANDYFLOSS MACHINE SZW 400 A1
IAN 75819
CANDYFLOSS MACHINE
Operating instructions
VATTACUKORKÉSZÍTŐ
Kezelési útmutató
PŘÍSTROJ NA CUKROVOU VATU
Návod k obsluze
ZUCKERWATTEMASCHINE
Bedienungsanleitung
MASZYNA DO WATY CUKROWEJ
Instrukcja obsługi
APARAT ZA SLADKORNO PENO
Navodilo za uporabo
STROJ NA VÝROBU CUKROVEJ VATY
Návod na obsluhu
RP75819_Zuckerwattemaschine_Cover_LB4.indd 2 11.07.12 11:21
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SZW 400 A1_12_V1.6_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 1 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
4
6
9
7
5
2
8
1
3
10
11
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 1 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 2 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 3
Contents
1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Part names (see foldout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking and setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Faults and remedies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Device description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SZW 400 A1 candyfloss
machine is for making candyfloss.
The candyfloss is made from fine sugar.
This appliance should only be used in dry
rooms. It must not be used in the open air or
in humid rooms.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
1.2 Scope of supply
1 Candyfloss machine, comprising:
–1 Bottom section
–1 Candyfloss bowl
–1 Carameliser
–1 Splash guard
1 Measuring spoon
10 Bamboo sticks
1 Set of user instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 3 warns
against touching hot surfaces.
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 3 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
4
2. Part names (see foldout)
1 Splash guard
2 Carameliser
3 Warning symbol “Warning, hot
surfaces”
4 Drive shaft
5 Heating elements
6 Candyfloss bowl
7 Locks
8 On/Off switch
9 Bottom section
10 Feet
11 Measuring spoon
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Output: 400 watt
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4.2 General information
Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
Use the appliance only for the
purpose described (see
“1.1 Intended purpose” on page 3).
Check that the required mains
voltage (see type plate on the
appliance) complies with your mains
voltage, as an incorrect mains
voltage may damage the appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 4 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 5
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid
if accessories are used that are not
recommended in these user
instructions, or if original spare parts
are not used for repairs. This also
applies to repairs undertaken by
unqualified persons. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 13.
If the appliance should develop a
fault during the warranty period, it
may only be repaired by our Service
Centre. Otherwise all claims under
warranty are null and void.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only connect the appliance to a
mains socket with an earthing contact
as this provides protection against
electric shock.
The appliance must not under any
circumstances be used if it is
damaged. Have the device repaired
in such cases by a qualified specialist.
The contact data can be found in
“Service Centre” on page 13.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the bottom section
9
.
For this reason:
–never use it outdoors
–never immerse the bottom section
9
in water
–never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses,
vases etc. on the appliance
–never use in very humid
environments
–never use in the immediate vicinity
of a kitchen sink, bath, shower or a
swimming pool, as water may
splash into the appliance.
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 5 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
6
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately
and have the appliance repaired by
a qualified technician. The contact
data can be found in “Service
Centre” on page 13.
Never try to insert your fingers or any
objects into the inside of the bottom
section
9
while it is connected to the
mains or when the appliance is still
hot.
Never touch the appliance, the mains
cable or the mains plug with wet
hands.
Always unplug it by pulling out the
plug, never pull on the cable itself.
Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as the top of a stove.
If you are not going to use the
appliance for a while, remove the
plug from the wall socket. Only then
is the appliance completely free of
current.
Avoid using extension cables. These
may only be used under very specific
conditions:
–the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the appliance,
–the extension cable must not be
"suspended". Keep children away
from it and ensure that it does not
present a trip hazard,
–under no circumstances use a
damaged extension cable,
–do not connect any other
appliances to the mains socket,
since it could cause an overload (do
not use multiple sockets of any
kind).
The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote control
system.
4.4 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for
anyone to trip over or to get caught
up in or step on the mains cable.
•The carameliser
2
becomes very hot
and rotates very quickly. You should
therefore never touch the carameliser
2
with parts of your body or with other
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 6 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 7
items while the machine is working or
cooling down.
The surfaces are liable to get hot
during use.
Switch off and unplug the appliance
when changing accessories and
before approaching parts that move
when the appliance is operating.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
Take great care that no sugar enters
the bottom section
9
. Sugar can be
flammable and damage the
appliance. Should this happen at
some stage nonetheless, proceed as
described in “8. Faults and remedies”
on page 11.
To avoid overheating, the appliance
must never be covered. Always check
that air can freely enter and escape.
Heat might otherwise build up inside
the appliance.
Never leave the appliance running
when it is unattended. Damage is almost
always indicated by the presence of a
strong odour. If you notice any such
odour, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
inspected. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 13.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
Ensure the appliance is always kept
out of the reach of children.
Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the mains cable.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.7 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
Place the appliance on a level, dry,
non-slip surface only, so that the
appliance can neither topple over nor
slide down.
Sugar must only be added when the
carameliser
2
is stationary. If sugar is
added while the carameliser
2
is
rotating, it could be spun outwards
and could possibly enter the bottom
section
9
.
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 7 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
8
Should some sugar fall nonetheless
into the bottom section
9
, proceed as
described in “8. Faults and remedies”
on page 11.
5. Unpacking and setting up
Note: As the appliance and heating
elements 5 are supplied with a thin film of
grease, there might be a small amount of
smoke and odour the first time the appliance
is used. This is not harmful and will stop after
a short while. Please ensure meanwhile that
there is sufficient ventilation.
1. Remove the individual parts from the
packaging.
2. Check that all the individual parts are
complete (see “1.2 Scope of supply” on
page 3) and there are no signs of
damage.
3. Clean the appliance thoroughly before
using it for the first time (see
“7. Cleaning” on page 10).
4. Place the candyfloss bowl 6 on the
bottom section 9.
5. Turn the candyfloss bowl 6
anticlockwise so that the candyfloss
bowl engages in the locks 7.
6. Position the carameliser 2 on the drive
shaft 4.
Note: There is a cross pin located in
the drive shaft 4. This cross pin must grip
into the lower indentation on the
carameliser 2.
7. Position the splash guard 1 onto the
candyfloss bowl 6.
8. Place the appliance on a level, dry, non-
slip surface, so that the appliance can
neither topple over nor slide down.
7
4
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 8 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 9
6. Operation
6.1 Making candyfloss
Warning! Only connect the
appliance to a mains socket with
an earthing contact as this
provides protection against electric
shock.
1. Insert the plug into a suitable mains
socket with an earthing contact (see
“3. Technical data” on page 4).
2. Switch on the candyfloss machine using
the On/Off switch 8.
3. Allow the candyfloss machine to run for
about 2 minutes to pre-heat.
4. Switch the candyfloss machine off again
using the On/Off switch 8.
5. Wait until the carameliser 2 is stationary.
6. Fill the measuring spoon 11 with sugar.
7. Pour the sugar into the
middle of the
carameliser 2.
Note: Do not overfill
the carameliser 2 as
otherwise the excess
sugar will be spun
outwards.
8. Switch the candyfloss machine on again
using the On/Off switch 8.
After a short time the first candyfloss
strands will form at the edge of the
candyfloss bowl 6.
9. Guide a bamboo stick
(e.g. a kebab stick)
clockwise around the
carameliser 2, turning it in
your fingers as you do so.
10.As soon as the
first sugar strands
adhere to the
bamboo stick:
– lift the bamboo stick up and out of the
candyfloss bowl 6,
hold it horizontally over the appliance,
continue turning the bamboo stick
continuously,
move the wooden stick slowly to and
fro to catch all the sugar strands.
When no more sugar strands form, the
sugar has been used up.
Note: Practice makes perfect! The
results will improve with practice. The
more evenly you turn the bamboo stick
between your fingers, the more even the
results will be.
11. To make more candyfloss, start again
from step 4.
Note: If you wish to colour your candy
floss, use special colouring powder
available from specialist shops or online.
6.2 Switching off the appliance
1. Switch the candyfloss machine off using
the On/Off switch 8.
2. Wait until the carameliser 2 is stationary.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. Take off the candyfloss bowl 6 and
remove the ring of sugar that forms on
the side of the candyfloss bowl 6.
5. Clean the appliance carefully after use
(see “7. Cleaning” on page 10).
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 9 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
10
6.3 Thermal cut-out
The appliance has a thermal cut-out. If the
temperature rises too high and there is a risk
of damage, the appliance switches off
automatically.
In this case unplug the mains plug
immediately and have the appliance
inspected. The contact data can be found in
“Service Centre” on page 13.
7. Cleaning
Warning! To avoid the danger of
an electric shock, injury or damage:
Remove the plug from the mains
socket before starting to clean
the appliance.
Allow the appliance to cool
down before cleaning.
Never immerse the bottom
section 9 in water, and protect it
from splashes and drops of
water.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These could
damage the appliance.
7.1 Dismantling the appliance
1. Remove the plug from the mains socket.
2. Take off the splash guard 1.
3. Pull the carameliser 2 upwards and off.
4. Turn the candyfloss bowl 6 clockwise
and lift it up and off.
7.2 Cleaning the bottom section
1. Clean the bottom section 9 with a damp
cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
2. Wipe off with clean water.
3. Do not use the machine again until it is
fully dry.
7.3 Cleaning the carameliser
Note: The carameliser 2 must be cleaned
carefully after each use. If the carameliser 2
is dirty it will not work properly.
1. Clean the carameliser 2 by hand in
warm water.
Caution! The carameliser 2 is not
dishwasher safe.
2. For stubborn encrustations leave it to
soak in warm water for about
20 30 minutes. You could add a few
drops of mild washing-up liquid.
Note: Water will accumulate in the
edges of the carameliser 2 during this
process. This must be removed before
the appliance can be used again.
3. Carefully shake out any water from the
carameliser 2.
4. Let the carameliser 2 dry thoroughly
before using the appliance again.
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 10 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 11
7.4 Cleaning accessories
Clean the splash guard 1, candyfloss bowl
6 and measuring spoon 11 by hand in the
sink.
The splash guard 1 and the candyfloss
bowl 6 can also be cleaned in a
dishwasher.
8. Faults and remedies
Water has entered the bottom
section 9:
1. Remove the plug from the mains socket
immediately.
2. Turn the bottom section 9 over and leave
it to drain.
3. Have the appliance repaired by a
qualified specialist. The service address
can be found in “Service Centre” on
page 13.
Sugar has entered the bottom
section 9:
1. Remove the plug from the mains socket
immediately.
2. Allow the appliance to cool down.
3. Remove the carameliser 2.
4. Turn the bottom section 9 over and let
the sugar trickle out. Shake the
appliance gently if required.
5. If necessary, remove any sugar that has
burned onto the heating elements 5. Do
this carefully.
Caution! Never use abrasive, corrosive
or caustic cleaning materials or metal
objects to do this. These could damage
the heating elements 5.
The carameliser 2 is not turning:
Check that the carameliser 2 has been
inserted correctly (see “5. Unpacking and
setting up” on page 8).
No sugar strands are forming:
Clean the carameliser 2 thoroughly; it might
be jammed (see “7.3 Cleaning the
carameliser” on page 10).
The appliance has suddenly
stopped working:
Possibly the appliance has been in
operation for too long (see “6.3 Thermal
cut-out” on page 10) and the thermal cut-
out has triggered.
In this case unplug the mains plug
immediately and have the appliance
inspected. The contact data can be found in
“Service Centre” on page 13.
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 11 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
12
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
9.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty period
following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the warranty
period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 12 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 13
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product:
IAN 75819) and the till receipt as proof
of purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoye[email protected]
IAN: 75819
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance, con-
tact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 13 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
14
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Opis części (patrz rozkładana strona). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Rozpakowanie i ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Zakłócenia i ich usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gratulujemy zakupu nowego
urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczstwa. Produktu należy używać
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Tą maszynką do waty cukrowej SilverCrest
SZW 400 A1 możecie Państwo wytwarz
watę cukrową.
Wata cukrowa wytwarzana jest z
delikatnego cukru.
Urządzenie to można użytkować tylko w
pomieszczeniach suchych. Niedozwolone
jest stosowanie urządzenia na wolnym
powietrzu lub w pomieszczeniach
wilgotnych.
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku
domowego i nie nadaje się do
zastosowania w sektorze działalności
zawodowej.
1.2 Zakres dostawy
1 maszynka do waty cukrowej,
składająca się z:
–1 podstawa
1 miski zbierającej
–1 karamelizatora
1 osłony przeciwbryzgowej
–1 łyżeczka-miarka
10 patyczków bambusowych
•1 instrukcji obsługi
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 14 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 15
1.3 Oznakowania na urządzeniu
Znajdujący się obok znak 3
ostrzega przed dotykaniem
gorących powierzchni.
2. Opis części (patrz rozkładana strona)
1 Osłona przeciwbryzgowa
2 Karamelizator
3 Znak ostrzegawczy „Uwaga, gorące
powierzchnie“
4 Wałek napędowy
5 Elementy grzewcze
6 Miska zbierająca
7 Zaryglowania
8 Włącznik włączania/wyłączania
9 Podstawa
10 Nogi podpierające
11 Łyżeczka-miarka
3. Dane techniczne
Zasilanie napięciowe: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Moc: 400 Watt
Klasa ochrony: I
4. Wskazówki bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki ogólne
Przed użyciem przeczytajcie Państwo
starannie instrukcję obsługi. Jest ona
częścią składową urządzenia i musi
być zawsze dostępna.
Stosować urządzenie tylko zgodnie z
opisanym przeznaczeniem (patrz
"1.1 Zastosowanie" na stronie 14).
Sprawdzić zgodność wymaganego
napięcia sieciowego (patrz tabliczka
identyfikacyjna na urządzeniu) z
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 15 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
16
napięciem Waszego gniazda
sieciowego.
Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające dostatecznej wiedzy
albo wystarczającego
doświadczenia mogą używać tego
urządzenia tylko pod opieką lub pod
warunkiem, że zostały poinstruowane
o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia i zrozumiały zagrożenia
związane z używaniem urządzenia.
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
Dzieciom nie wolno czyścić
urządzenia ani wykonywać
przewidzianych do wykonywania
przez użytkownika czynności
pielęgnacyjnych, chyba że są w
wieku powyżej 8 lat i znajdują się
pod opieką.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie
mogą mieć kontaktu z urządzeniem i
przewodem sieciowym.
Pamiętajcie Państwo o tym, że w
wypadku stosowania innych
akcesoriów n zalecanych w tej
instrukcji obsługi lub jeśli przy
naprawach nie będą stosowane
wyłącznie części oryginalne,
zniesiona zostaje jakolwiek
odpowiedzialność i wygasają
wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Posiada to również ważność
odnnie napraw wykonywanych
przez personel niewykwalifikowany.
Dane kontaktowe znajdziesz w
"Centrum serwisowe" na stronie25.
Przy wystąpieniu ewntualnych
zakłóceń funkcjonowania urządzenia
w okresie gwarancji może być ono
naprawione tylko przez nasze
centrum serwisowe/Service-Center.
W przeciwnym wypadku wygasają
wszelkie roszczenia gwarancyjne.
4.3 Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Następujące
wskazówki bezpieczeństwa
powinny chronić Państwa przed
porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenie przyłączać tylko do
gniazda sieciowego z zestykiem
ochronnym, ponieważ od tego
uzależniona jest ochrona przed
porażeniem prądem elektrycznym.
W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go
używać. Należy oddać urządzenie
do naprawy wykwalifikowanemu
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 16 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
SZW 400 A1 17
personelowi. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe"
na stronie25.
W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on
zostać wymieniony przez producenta
lub podobnie wykwalifikowaną
osobę, aby uniknąć zagrożeń.
Do podstawy
9
nigdy nie może
przedostawać się woda lub inne
płyny. Dlatego też:
–nigdy nie stosować na wolnym
powietrzu
–nigdy nie zanurzać podstawy
9
wwodzie
–nigdy nie stawiać na urządzeniu
pojemników napełnionych cieczą
jak szklanki, wazony etc.
–nigdy nie stosować w otoczeniu
wilgotnym
–nigdy nie stawiać w bezpośredniej
bliskości zlewozmywaków, wanny
kąpielowej, prysznicu lub basenu
kąpielowego, ponieważ pryskająca
woda mogłaby przedostać się do
urządzenia.
W przypadku, gdy do urządzenia
przedostanie się ciecz, natychmiast
wyjąć wtyczkę z sieci i przekaz
urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi.
Dane kontaktowe znajdziesz
w"Centrum serwisowe" na
stronie25.
Nigdy nie próbować dotyk
palcami lub przedmiotami wnętrza
podstawy
9
, jeśli urządzenie
przyłączone jest do sieci lub jeśli jest
ono jeszcze gorące .
Nigdy nie dotykać wilgotnymi
rękoma urządzenia, kabla
sieciowego lub wtyczki sieciowej.
Kabel sieciowy odłączać zawsze
poprzez wyciągnięcie wtyczki.
Nigdy nie pociągać bezpośrednio za
kabel sieciowy.
Przestrzegać, aby kabel sieciowy
nigdy nie był zgięty i przyciśnięty.
Kabel sieciowy musi znajdować się
zawsze z daleka od powierzchni
gorących (np. kuchennych płyt
grzewczych).
Jeśli urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy okres,
należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazda sieciowego. Tylko w takim
wypadku urządzenie jest całkowicie
wyłączone z prądu.
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 17 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
18
Unikajcie Państwo korzystania z
przedłużaczy. Dozwolone jest to
tylko w określonych przypadkach:
–przedłużacz musi odpowiadać
natężeniu prądu urządzenia.
–przedłużacz nie może być ułożony
wisząco: nie może stawać się
pułapką lub znajdować się w
zasięgu dostępu dzieci.
–przedłużacz nie może być nigdy
uszkodzony.
–do gniazda sieciowego, do którego
przyłączone jest urządzenie nie
wolno przyłączać innych dalszych
urządzeń, ponieważ mogłoby dojść
do przeciążenia sieci prądu (zakaz
używania przedłużacza
wielogniazdkowego!).
Urządzenia nie wolno podłączać do
zewnętrznego programatora
czasowego lub osobnego systemu
zdalnego sterowania, np. gniazdka
sterowanego pilotem.
4.4 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać następujących
wskazówek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
Kabel sieciowy powinien być ułożony
w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim
lub deptanie po nim.
Karamelizator
2
staje się bardzo
gorący i bardzo szybko się obraca.
Dlatego też nigdy nie dotyk
karamelizatora
2
, będącego w
trakcie pracy i podczas fazy
ochładzania przedmiotami lub
częściami ciała.
Powierzchnie mogą się rozgrzać
podczas operacji.
Przed wymianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części urządzenia
poruszających się w trakcie jego
pracy należy wyłączyć urządzenie i
wycgć wtyczkę.
4.5 Ochrona przed niebezpieczeństwem
pożaru
Ostrzeżenie! Poniew
urządzenie to pracuje z wysokimi
temparaturami, przestrzegajcie
Państwo następujących wskazówek
bezpieczeństwa, aby nie doszło
do pożaru.
Przestrzegajcie Państwo bardzo
dokłanie, aby cukier nie
przedostawał się podstawy
9
. Cukier
może zię zapalić i uszkodzić
urządzenie. Jeśli kiedykolwiek do
tego dojdzie, proszę postępować jak
RP75819 ZuckerWG LB4 Seite 18 Dienstag, 24. Juli 2012 9:44 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Silvercrest SZW 400 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach